В глазах зрителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в тупик - stymie
возводить в степень - elevate
объединение в синдикаты - syndication
широко освещать в печати - headline
выдерживать плавку в ванне - kill
вставлять в уключины - ship
производимый в уме - mental
в любом случае - anyway
в деловой части города - in the business part of the city
садиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
рябить в глазах - flicker before eyes
а не на наших глазах - not on our watch
блестят в его глазах - gleam in his eye
в наших глазах - in our eyes
в наших собственных глазах - in our own eyes
звезды в ваших глазах - stars in your eyes
давление в глазах - pressure in the eyes
огонь в его глазах - fire in his eyes
насмешливый огонек в глазах - a humorous twinkle in one's eye
на его глазах - over his eyes
быть безучастным зрителем - stand by
места под навесом для зрителей на стадионе - verandah
спектакль с участием зрителей - a performance with audience participation
Театр юных зрителей имени А. А . Брянцева - Bryantsev Youth Theatre
театр с участием зрителей - participatory theater
посланные по почте благоприятные отзывы слушателей и зрителей - applause mail
справочник для зрителей - spectator guide
вместимость зрителей - capacity of spectators
для зрителей - for the audience
приглашает зрителей - invites the audience
В первом полуфинале Англия обыграла Новую Зеландию на глазах у 68 843 зрителей в Йокогаме. |
In the first semi-final, England took on New Zealand in front of 68,843 spectators in Yokohama. |
Большая часть эпизода крушения, произошедшего на глазах у нескольких тысяч зрителей, была заснята на видео. |
Most of the crash sequence, which occurred in front of several thousand spectators, was caught on video. |
Она теряет контроль над тачкой, и та скатывается со скалы в мутную реку — прямо на глазах у ошеломленных зрителей в Сквидпорте. |
She loses control of the wheelbarrow and it rolls down a cliff into a muddy river — in front of aghast onlookers at the Squidport. |
17 октября 2003 года Аделаида Юнайтед выиграла свой первый матч НСЛ против Брисбен Страйкерс со счетом 1: 0 на глазах у более чем 16 000 зрителей. |
On 17 October 2003, Adelaide United won its first NSL match, against Brisbane Strikers 1–0 in front of a crowd in excess of 16,000 people. |
Он принял участие в матче открытия чемпионата Великобритании на стадионе Олд Траффорд против Сенегала на глазах примерно 75 000 зрителей. |
He officiated in the opening Great Britain match at Old Trafford against Senegal in front of approximately 75,000 spectators. |
Франция выиграла 15-10 на глазах у 30 000 зрителей. |
France won 15-10 in front of 30,000 spectators. |
А сейчас Джулия вложила в нее всю муку души; не у героини ее разбивалось сердце, оно разбивалось на глазах у зрителей у самой Джулии. |
She put into it now all the agony of her spirit; it was no longer the broken heart of a character that she portrayed but her own. |
До сих пор было проведено 13 матчей немецкой команды, сыгранных на глазах не менее 100 000 зрителей. |
So far, there were 13 matches of the German team played in front of at least 100,000 spectators. |
На глазах у 63 000 зрителей США завоевали первый титул чемпиона мира по футболу после победы со счетом 2: 1. |
In front of 63,000 spectators, the U.S. clinched the first World Cup championship title after a 2–1 win. |
Профессиональные бейсболисты исчезают на глазах у зрителей во время короткого отключения электроэнергии в середине матча. |
Professional baseball players disappear in front of the spectators during a short power outage in the middle of a match. |
I scored a header in front of 25,000 people. |
|
Смерть персонажа всегда была слышна позади скена, так как считалось неуместным показывать убийство на глазах у зрителей. |
The death of a character was always heard behind the skênê, for it was considered inappropriate to show a killing in view of the audience. |
Следующим у нас – парень, которого не назовёшь железным человеком, но, надеемся, он сможет набрать очки в глазах наших зрителей. |
Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our viewers. |
Финальный эпизод отчета Кольбера посмотрели 2,481 миллиона зрителей, что сделало его самым посещаемым эпизодом в истории шоу. |
The final episode of The Colbert Report was watched by 2.481 million viewers, making it the most-watched episode ever in the show's history. |
Второй сезон Сатьямев Джаяте собрал в Индии аудиторию в 600 миллионов зрителей. |
The second season of Satyamev Jayate drew an audience of 600 million viewers in India. |
Of course it is all sheer romanticism to you. |
|
Некоторые из них могут принимать только 50 человек, а некоторые предназначены для тысячи зрителей. |
Some can host only 50 people, and some are meant for thousands of spectators. |
В запавших глазах отражалась смесь надежды, неуверенности, подозрения, страха и беспомощной любви. |
His sunken eyes reflected a mixture of hope, uncertainty, suspicion, fear, and helpless love. |
He's going to be convicted in a court of law, and he is going to be executed before the world. |
|
Я бы хотел побудить всех наших зрителей держаться подальше... |
I'd like to urge all of our viewers to stay away... |
Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей,. |
As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there. |
Я помню ясно, живо, отчетливо все, что делал в тот день до того момента, когда, я стоял на вершине Примроз-Хилла и со слезами на глазах благодарил бога. |
I remember, clearly and coldly and vividly, all that I did that day until the time that I stood weeping and praising God upon the summit of Primrose Hill. |
В глазах Софи замерцал огонек.— Мой дед вырезал такие из дерева, это было его хобби. А вообще это изобретение Леонардо да Винчи. |
Now there was a glint in Sophie's eye. My grandfather used to craft these as a hobby. They were invented by Leonardo da Vinci. |
Невольные слезы выступили у меня на глазах -слезы разочарования и досады. Мне стало стыдно, и я отерла их. |
A puerile tear dimmed my eye while I looked-a tear of disappointment and impatience; ashamed of it, I wiped it away. |
Пусть эти кольца будут постоянным знаком что вы соединены священными узами брака, в глазах присутствующих здесь людей и бога. |
Let these rings be a permanent sign that you are united in holy matrimony, in the eyes of these people, and in the eyes of God. |
О забеге разговоров не заводили, но в глазах у противников полыхала готовность отплатить за поруганную спортивную честь и втоптанную в грязь справедливость. |
No one spoke of the race, but outraged sportsmanship glinted perilously in every eye. |
Я взглянул в его сторону - и вдруг заметил слезы у него на глазах. |
Glancing at his face I saw that his bright-blue eyes were moist. |
Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья. |
His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes. |
Smile nice with Eddie for the weekend, win back some audience goodwill. |
|
He started beating on me. In front of Rosie. |
|
Ты опускаешься прямо на глазах, и ещё кичишься этим. |
You're easy on the eyes and pretty conceited about it. |
затем страстном. Когда она наконец отстранилась, Лэнгдон прочел в ее глазах обещание. |
completely. When she pulled away, her eyes were full of promise. |
Вы серьёзно опустились в моих глазах. |
You have lost a great deal of face in my estimation. |
В глазах Нуартье выразилось колебание; по-видимому, он искал причин этой просьбы и не находил их. |
There was a doubtful expression in Noirtier's eyes; he was evidently trying to discover the motive of this proceeding, and he could not succeed in doing so. |
Однако все были очень веселы и скорей напоминали зрителей, только что смотревших фарс или выступление фокусника, чем людей, присутствовавших на заседании суда. |
Still they were all exceedingly amused and were more like people coming out from a farce or a juggler than from a court of justice. |
Он решил остаться в Филадельфии и бороться до конца - вернуть себе положение, которое он занимал до пожара, оправдаться в глазах общества. |
He wanted to stay in Philadelphia and fight the thing to a finish-putting himself where he had been before the fire; rehabilitating himself in the eyes of the public. |
Lee wiped his eyes with his fingers. |
|
Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы. |
Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl. |
Дэниел, поправь меня, если я ошибаюсь, но я уверена, что когда это действительно происходило, у тебя не было этих зрителей. |
Daniel, correct me if I'm wrong, but I'll bet when this really happened you didn't have this audience. |
Для зрителей казалось,что они все поскакали вместе; но для ездоков были секунды разницы, имевшие для них большое значение. |
To the spectators it seemed as though they had all started simultaneously, but to the racers there were seconds of difference that had great value to them. |
Кроме того, благодаря увеличению международного населения, многоязычный человек может легко общаться и переводить для перспективных зрителей. |
Also due to the increase of international population, a multilingual person can easily communicate and translate to perspective viewers. |
Через некоторое время глаза зрителей стекленеют. |
After a while, the audience's eyes glaze over. |
Первоначально состоявший из одного кукольника, к 1730 году три кукольника использовались для управления каждой куклой на виду у зрителей. |
Initially consisting of one puppeteer, by 1730 three puppeteers were used to operate each puppet in full view of the audience. |
The movie drew 120,000 viewers in Japan in total. |
|
Все соревнования будут проходить на Минск-Арене вместимостью 8000 зрителей. |
All competitions will take place at the Minsk-Arena with a seating capacity of 8,000. |
Его творчество было популярно как у группы, так и у зрителей. |
His work was popular with both the band and with audiences. |
Босуэлу был предоставлен безопасный проход с поля боя, и лорды отвезли Марию в Эдинбург, где толпы зрителей осудили ее как прелюбодейку и убийцу. |
Bothwell was given safe passage from the field, and the lords took Mary to Edinburgh, where crowds of spectators denounced her as an adulteress and murderer. |
Тем не менее, он выразил, что он переключил свои настройки комментариев таким образом, чтобы он мог перенаправить зрителей, чтобы вместо этого комментировать на форумах его Broarmy. |
However, he expressed that he toggled his comment settings this way so that he could redirect viewers to instead comment on the forums of his Broarmy. |
Это можно сделать с помощью инструментов анализа данных и управления кампаниями, чтобы правильно отделить зрителей и представить им рекламу с соответствующим контентом. |
This can be done with the use of data analytics and campaign management tools to properly separate the viewers and present them ads with relevant content. |
Во время отложенной трансляции HBO бой достиг пика в 585 000 зрителей, в среднем 521 000 зрителей. |
On a delayed HBO broadcast, the fight peaked at 585,000 viewers, with an average of 521,000 viewers. |
В ноябре он дирижировал финальной версией своей пятой симфонии, получая многократные овации от зрителей. |
In November he conducted the final version of his Fifth Symphony, receiving repeated ovations from the audience. |
The Greek Festival draws 20,000 patrons annually. |
|
Капли лидокаина можно использовать на глазах для коротких офтальмологических процедур. |
Lidocaine drops can be used on the eyes for short ophthalmic procedures. |
Этот инцидент стал национальной новостью по всей Америке, поскольку угроза взрыва мистификации была вызвана одним из зрителей Денино под его именем. |
The incident made national news across the US as a hoax bomb threat had been called in by one of Denino's viewers under his name. |
Критики комментировали Дейва как антизлодея, то есть ненавистного в глазах главного героя, но все же по-настоящему хорошего человека. |
Critics have commented Dave to be an anti-villain, that is to say, hated in the eyes of the protagonist, yet truly a good person. |
14 апреля 1921 года он был взят из Килморна-Хауса, который был подожжен, и застрелен на глазах у своей жены. |
On 14 April 1921, he was taken from Kilmorna House, which was set alight, and shot dead in front of his wife. |
Это принесло плохую прессу в CVU, ANI и, возможно, в глазах большого числа участников. |
This brought bad press at CVU, ANI, and perhaps in the eyes of a large number of contributors. |
Он слышит случаи неправомерного поведения отдельных игроков, клубов или зрителей. |
It hears cases of misconduct by individual players, clubs or spectators. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в глазах зрителей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в глазах зрителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, глазах, зрителей . Также, к фразе «в глазах зрителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.