В запасах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В запасах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in stockpiles
Translate
в запасах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- запасах

reserves



При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked.

Оборудование камбуза было аккуратно убрано; еда не была приготовлена или готовилась, но в запасах было достаточно провизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galley equipment was neatly stowed away; there was no food prepared or under preparation, but there were ample provisions in the stores.

Скудные осадки в следующем году привели к высыханию озер, что сказалось на запасах продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scant rainfall the following year resulted in drying up of lakes, affecting food stock.

Россия вновь предстала на мировой арене как великая держава, черпая своё влияние в значительной мере в обширных запасах нефти и природного газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia has re-emerged as a great power on the global stage, fueled in large measure by its vast supplies of oil and natural gas.

Одной из причин этих ложных прогнозов является зацикленность на идее о «доказанных запасах», хотя это просто текущий и довольно изменчивый показатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason for these continuously false predictions is the obsession with proven reserves, which are simply just current, always in flux counts of the much larger resource.

Он предлагает информацию о запасах ливийского оружия в обмен на убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's offering information about Libyan weapons stocks in return for asylum.

Кроме того, раз в две недели Миссия проверяет складские запасы поставщика и оперативные отчеты о запасах на каждом складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, every two weeks, the Mission analyses the contractor's stock reserve and operational stock report for each warehouse.

Благоговение! Человек вспоминает о своих скудных запасах доброты обычно когда уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piety I Mankind remembers its few meagre good qualities only when it is too late.

Деревенская буржуазия, которая скрывала и спекулировала на хлебных запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Village Bourgeoisie Who Were Concealing and Speculating on Grain Reserves.

Учитывая угрозу Армагеддона, будет мудро навести порядок в запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Armageddon looming, it seems wise to line-up our supplies.

В 1831 году Александр Макгрегор из Годериха, провинция Онтарио, обнаружил сига и сельдь в необычайно обильных запасах вокруг рыбацких островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1831, Alexander MacGregor from Goderich, Ontario found whitefish and herring in unusually abundant supply around the Fishing Islands.

В запасах, оставшихся после Второй мировой войны, Ишувы закупили все необходимое оборудование, транспортные средства и материально-техническое обеспечение, необходимые для армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the stockpiles left over from World War II, the Yishuv procured all the necessary equipment, vehicles and logistics needed for an army.

Дополнительные сведения см. в разделе О трассировке номенклатур и сырья в запасах, производстве и продажах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see About tracing items and raw materials in inventory, production, and sales.

И Болгария, и Хорватия сообщили о достаточных запасах неэтилированного бензина в своих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Bulgaria and Croatia reported on the availability of unleaded petrol.

Результаты записей учета для учитываемых в запасах номенклатур в поступлениях продуктов и накладных поставщика объединяются в одну запись в журнале субкниги и ваучер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the accounting entries for stocked items on product receipts and vendor invoices are combined into one subledger journal entry and voucher.

Однако P-51D был доступен в большем количестве в запасах ВВС США и ANG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the P-51D was available in greater numbers in the USAF and ANG inventories.

При достаточных запасах возобновляемой электроэнергии водород может вырабатываться без использования ископаемых видов топлива с помощью таких методов, как электролиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given sufficient supplies of renewable electricity, hydrogen can be generated without fossil fuels using methods such as electrolysis.

В противном случае возникает риск изменения в запасах в наличии после настройки данных слияния партии и разноски журнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, there is a risk that a change is made to the on-hand inventory after the batch merge details are set up and the journal is posted.

Научно-исследовательский корабль ИСО подвергается нападению, и вместе с ним теряются данные о запасах урана на дне моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ISO research ship is attacked and data regarding uranium resources on the bottom of the sea is lost along with it.

Стоимость выпуска = стоимость всего объема продаж товаров и услуг плюс стоимость изменений в запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Value of output = value of the total sales of goods and services plus value of changes in the inventory.

В статье Википедии о нефтяных запасах Саудовской Аравии упоминается Мэтт Симмонс (Matt Simmons), критиковавший управление эксплуатацией месторождений, и отмечается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wikipedia account for Oil Reserves in Saudi Arabia mentions Matt Simmons and his criticism of field management and noted.

Канада хотела бы представить, как это рекомендовано, дополнительную информацию о своих военных запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada is willing to provide additional information on military holdings as requested.

Что касается сферы охвата договора, т.е. включения в нее вопроса о накопленных военных запасах, то Нидерланды хотели бы, чтобы договор носил амбициозный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the scope of the treaty - whether to include existing military stocks or not - the Netherlands would like to be ambitious.

Дайте мне знать о запасах топлива в каждом резервуаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know what fuel stocks are held in each depot.

Было отмечено, что принятие решений отчасти подпитывается отсутствием подходящего оборудования в запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intimated that the decision making was fuelled, in part, by the lack of suitable equipment in the stockpile.

Он начинает рыться в своих запасах и предлагает мне порядочный кусок колбасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He roots among his supplies and offers me a fine piece of saveloy.

Вакцина обычно недоступна американскому населению; однако она используется в Вооруженных силах и хранится в стратегических национальных запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vaccine is not routinely available to the US public; it is, however, used in the military and maintained in the Strategic National Stockpile.

1 Данные о военных запасах, касающиеся частей и подразделений, приводятся по состоянию на 1 января 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data valid as of 1 January 2001 on military holdings relating to the formations and units in the command organization.

Это относится к возрастающим колебаниям в запасах в ответ на изменение потребительского спроса по мере дальнейшего продвижения вверх по цепочке поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It refers to increasing swings in inventory in response to shifts in customer demand as one moves further up the supply chain.

Вы не можете разделить распределения по бухгалтерским счетам для номенклатур в запасах или основных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot split accounting distributions for stocked items or fixed assets.

В последовавшей неразберихе Таро и Джиро садятся на борт ракеты Маяк, которая также содержит данные о запасах урана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing confusion, Taro and Jiro board the lighthouse rocket which also holds the uranium resource data.

В здании находится действующая мукомольная мельница 19-го века с водяным приводом, а также размещена информация о запасах и деятельности треста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building features a working 19th-century water-powered flour mill and displays information about the Trust's reserves and activities.

Я слышал такие увлекательные рассказы о запасах еды на ночь в Ноннатусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard such enticing things about the midnight larder at Nonnatus House.

Эллисон говорит, что вы осведомлены о запасах химического оружия Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allison says you're knowledgeable about Syria's chemical weapon stockpile.

Он предоставляет информацию о будущих запасах для продукта, изучая прошлые данные и данные в реальном времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides future stock details for a product while looking into the past data and the real-time data.

Это открытие позволило использовать долю различных родственных видов в рыбе в качестве индикатора идентичности популяций в рыбных запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This finding has allowed the proportion of different sibling species in a fish to be used as an indicator of population identity in fish stocks.

Эллисон говорит, что вы осведомлены о запасах химического оружия Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allison says you're knowledgeable about Syria's chemical weapon stockpile.

Форма представления данных является простой по структуре и вполне приемлемой для компиляции данных о запасах/ресурсах, полученных из национальных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reporting form is simple in structure and is well suited for the compilation of reserve/resource data from national systems.

Участники отметили, что крупной проблемой при оценке изменений в запасах является наличие первичных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants noted that the great difficulty with the estimation of changes in inventories is the availability of basic data.

По вопросу изменений в запасах были запрошены причины добавления новых запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the issue of reserve changes, reasons were requested for new reserve additions.

Если комплект продуктов или какие-либо его компоненты отсутствуют в запасах при добавлении комплекта продуктов в заказ на продажу, можно создать заказ на сборку для комплекта продуктов из заказа на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a product kit or any of its components are out of stock when you add a product kit to a sales order, you can generate an assembly order for the product kit from the sales order.

Для осуществления своего обещания у китайцев есть 2 триллиона долларов в твердых валютных запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Barack Obama's new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the United States, a multiple of the previous record.

У меня есть подтверждение того, как они подкупали и вымогали, чтобы заполучить свой пай на нефтяных запасах Сан Хорхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have corroboration- how they bribed and extorted to get their share of the San Jorge oil fields.

Наличие АЭС, которые с легкостью покроют нехватку энергии при развитии производства... не говоря уже о невероятных запасах плутония, необходимого для создания ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have power plants that can easily handle additional production not to mention unexpected amount of plutonium required to produce nuclear weapons.

В ваших запасах найдутся сосновые ящики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have your pine boxes in stores?

Он расспрашивал о запасах провизии повара, юнгу, самого капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inquired of the cook, the cabin-boy, the captain, concerning the food stores.

В Китае есть утверждения о мастер-запасах, которым сотни лет, которые передаются через поколения поваров таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are claims of master stocks in China that are hundreds of years old, passed down through generations of cooks in this way.

Солнечные печи используются в промышленности для получения чрезвычайно высоких температур без необходимости в топливе или больших запасах электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solar furnaces are used in industry to produce extremely high temperatures without the need for fuel or large supplies of electricity.

Игрок также должен позаботиться о своих запасах воды и пищи, которые заканчиваются быстрее, когда он что-то несет или находится в жарком помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player must also attend to his water and food reserves, which run out faster when carrying something or when in a hot room.

Акционеры обеих компаний имели одинаковые интересы в запасах, добыче и прибыли от операций Newmont Gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shareholders of both companies had identical interests in the reserves, production and earnings of Newmont Gold's operations.

Повышение уровня моря негативно скажется не только на прибрежной собственности и экономике, но и на наших запасах пресной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rise in sea level will have a negative impact not only on coastal property and economy but on our supply of fresh water.

В 2012 году компания PTTEP Australasia признала себя виновной по обвинению в соответствии с законом О морских запасах нефти и парниковых газов и была оштрафована на 510 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, PTTEP Australasia pleaded guilty to charges under the Offshore Petroleum and Greenhouse Gas Storage Act and was fined $510,000.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в запасах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в запасах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, запасах . Также, к фразе «в запасах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information