В запасах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражать в числах - evaluate
заключать в тюрьму - remand into prison
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
перевод в следующий класс - transfer to the next grade
в сторону - to the side
что-либо в форме языка - something in the form of a language
сводить в отделения - squad
схождение в одной точке - convergence in one point
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
в этих местах - in these places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
свидетельство о запасах - stock certificate
данные о запасах - inventory data
изменение в запасах готовой продукции и незавершенного производства - changes in intentories of finished foods and work in progress
изменения в запасах углерода - changes in carbon stocks
в запасах - in stockpiles
инвестиции в товарно-материальных запасах - investment in inventories
данные о военных запасах - data on military holdings
сообщить о наличных запасах - advise stock on hand
на своих запасах - on their holdings
средний срок нахождения в запасах - days to sell inventory ratio
При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах. |
If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked. |
Оборудование камбуза было аккуратно убрано; еда не была приготовлена или готовилась, но в запасах было достаточно провизии. |
Galley equipment was neatly stowed away; there was no food prepared or under preparation, but there were ample provisions in the stores. |
Скудные осадки в следующем году привели к высыханию озер, что сказалось на запасах продовольствия. |
Scant rainfall the following year resulted in drying up of lakes, affecting food stock. |
Россия вновь предстала на мировой арене как великая держава, черпая своё влияние в значительной мере в обширных запасах нефти и природного газа. |
Russia has re-emerged as a great power on the global stage, fueled in large measure by its vast supplies of oil and natural gas. |
Одной из причин этих ложных прогнозов является зацикленность на идее о «доказанных запасах», хотя это просто текущий и довольно изменчивый показатель. |
One reason for these continuously false predictions is the obsession with proven reserves, which are simply just current, always in flux counts of the much larger resource. |
Он предлагает информацию о запасах ливийского оружия в обмен на убежище. |
He's offering information about Libyan weapons stocks in return for asylum. |
Кроме того, раз в две недели Миссия проверяет складские запасы поставщика и оперативные отчеты о запасах на каждом складе. |
In addition, every two weeks, the Mission analyses the contractor's stock reserve and operational stock report for each warehouse. |
Благоговение! Человек вспоминает о своих скудных запасах доброты обычно когда уже слишком поздно. |
Piety I Mankind remembers its few meagre good qualities only when it is too late. |
Деревенская буржуазия, которая скрывала и спекулировала на хлебных запасах. |
Village Bourgeoisie Who Were Concealing and Speculating on Grain Reserves. |
Учитывая угрозу Армагеддона, будет мудро навести порядок в запасах. |
With Armageddon looming, it seems wise to line-up our supplies. |
В 1831 году Александр Макгрегор из Годериха, провинция Онтарио, обнаружил сига и сельдь в необычайно обильных запасах вокруг рыбацких островов. |
In 1831, Alexander MacGregor from Goderich, Ontario found whitefish and herring in unusually abundant supply around the Fishing Islands. |
В запасах, оставшихся после Второй мировой войны, Ишувы закупили все необходимое оборудование, транспортные средства и материально-техническое обеспечение, необходимые для армии. |
In the stockpiles left over from World War II, the Yishuv procured all the necessary equipment, vehicles and logistics needed for an army. |
Дополнительные сведения см. в разделе О трассировке номенклатур и сырья в запасах, производстве и продажах. |
For more information, see About tracing items and raw materials in inventory, production, and sales. |
И Болгария, и Хорватия сообщили о достаточных запасах неэтилированного бензина в своих странах. |
Both Bulgaria and Croatia reported on the availability of unleaded petrol. |
Результаты записей учета для учитываемых в запасах номенклатур в поступлениях продуктов и накладных поставщика объединяются в одну запись в журнале субкниги и ваучер. |
The results of the accounting entries for stocked items on product receipts and vendor invoices are combined into one subledger journal entry and voucher. |
Однако P-51D был доступен в большем количестве в запасах ВВС США и ANG. |
However, the P-51D was available in greater numbers in the USAF and ANG inventories. |
При достаточных запасах возобновляемой электроэнергии водород может вырабатываться без использования ископаемых видов топлива с помощью таких методов, как электролиз. |
Given sufficient supplies of renewable electricity, hydrogen can be generated without fossil fuels using methods such as electrolysis. |
В противном случае возникает риск изменения в запасах в наличии после настройки данных слияния партии и разноски журнала. |
Otherwise, there is a risk that a change is made to the on-hand inventory after the batch merge details are set up and the journal is posted. |
Научно-исследовательский корабль ИСО подвергается нападению, и вместе с ним теряются данные о запасах урана на дне моря. |
An ISO research ship is attacked and data regarding uranium resources on the bottom of the sea is lost along with it. |
Стоимость выпуска = стоимость всего объема продаж товаров и услуг плюс стоимость изменений в запасах. |
Value of output = value of the total sales of goods and services plus value of changes in the inventory. |
В статье Википедии о нефтяных запасах Саудовской Аравии упоминается Мэтт Симмонс (Matt Simmons), критиковавший управление эксплуатацией месторождений, и отмечается. |
The Wikipedia account for Oil Reserves in Saudi Arabia mentions Matt Simmons and his criticism of field management and noted. |
Канада хотела бы представить, как это рекомендовано, дополнительную информацию о своих военных запасах. |
Canada is willing to provide additional information on military holdings as requested. |
Что касается сферы охвата договора, т.е. включения в нее вопроса о накопленных военных запасах, то Нидерланды хотели бы, чтобы договор носил амбициозный характер. |
With regard to the scope of the treaty - whether to include existing military stocks or not - the Netherlands would like to be ambitious. |
Please let me know what fuel stocks are held in each depot. |
|
Было отмечено, что принятие решений отчасти подпитывается отсутствием подходящего оборудования в запасах. |
It was intimated that the decision making was fuelled, in part, by the lack of suitable equipment in the stockpile. |
Он начинает рыться в своих запасах и предлагает мне порядочный кусок колбасы. |
He roots among his supplies and offers me a fine piece of saveloy. |
Вакцина обычно недоступна американскому населению; однако она используется в Вооруженных силах и хранится в стратегических национальных запасах. |
The vaccine is not routinely available to the US public; it is, however, used in the military and maintained in the Strategic National Stockpile. |
1 Данные о военных запасах, касающиеся частей и подразделений, приводятся по состоянию на 1 января 2001 года. |
Data valid as of 1 January 2001 on military holdings relating to the formations and units in the command organization. |
Это относится к возрастающим колебаниям в запасах в ответ на изменение потребительского спроса по мере дальнейшего продвижения вверх по цепочке поставок. |
It refers to increasing swings in inventory in response to shifts in customer demand as one moves further up the supply chain. |
Вы не можете разделить распределения по бухгалтерским счетам для номенклатур в запасах или основных средств. |
You cannot split accounting distributions for stocked items or fixed assets. |
В последовавшей неразберихе Таро и Джиро садятся на борт ракеты Маяк, которая также содержит данные о запасах урана. |
In the ensuing confusion, Taro and Jiro board the lighthouse rocket which also holds the uranium resource data. |
В здании находится действующая мукомольная мельница 19-го века с водяным приводом, а также размещена информация о запасах и деятельности треста. |
The building features a working 19th-century water-powered flour mill and displays information about the Trust's reserves and activities. |
Я слышал такие увлекательные рассказы о запасах еды на ночь в Ноннатусе. |
I have heard such enticing things about the midnight larder at Nonnatus House. |
Эллисон говорит, что вы осведомлены о запасах химического оружия Сирии. |
Allison says you're knowledgeable about Syria's chemical weapon stockpile. |
Он предоставляет информацию о будущих запасах для продукта, изучая прошлые данные и данные в реальном времени. |
It provides future stock details for a product while looking into the past data and the real-time data. |
Это открытие позволило использовать долю различных родственных видов в рыбе в качестве индикатора идентичности популяций в рыбных запасах. |
This finding has allowed the proportion of different sibling species in a fish to be used as an indicator of population identity in fish stocks. |
Эллисон говорит, что вы осведомлены о запасах химического оружия Сирии. |
Allison says you're knowledgeable about Syria's chemical weapon stockpile. |
Форма представления данных является простой по структуре и вполне приемлемой для компиляции данных о запасах/ресурсах, полученных из национальных систем. |
The reporting form is simple in structure and is well suited for the compilation of reserve/resource data from national systems. |
Участники отметили, что крупной проблемой при оценке изменений в запасах является наличие первичных данных. |
Participants noted that the great difficulty with the estimation of changes in inventories is the availability of basic data. |
По вопросу изменений в запасах были запрошены причины добавления новых запасов. |
On the issue of reserve changes, reasons were requested for new reserve additions. |
Если комплект продуктов или какие-либо его компоненты отсутствуют в запасах при добавлении комплекта продуктов в заказ на продажу, можно создать заказ на сборку для комплекта продуктов из заказа на продажу. |
If a product kit or any of its components are out of stock when you add a product kit to a sales order, you can generate an assembly order for the product kit from the sales order. |
Для осуществления своего обещания у китайцев есть 2 триллиона долларов в твердых валютных запасах. |
President Barack Obama's new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the United States, a multiple of the previous record. |
У меня есть подтверждение того, как они подкупали и вымогали, чтобы заполучить свой пай на нефтяных запасах Сан Хорхе. |
I have corroboration- how they bribed and extorted to get their share of the San Jorge oil fields. |
Наличие АЭС, которые с легкостью покроют нехватку энергии при развитии производства... не говоря уже о невероятных запасах плутония, необходимого для создания ядерного оружия. |
They have power plants that can easily handle additional production not to mention unexpected amount of plutonium required to produce nuclear weapons. |
Have your pine boxes in stores? |
|
Он расспрашивал о запасах провизии повара, юнгу, самого капитана. |
He inquired of the cook, the cabin-boy, the captain, concerning the food stores. |
В Китае есть утверждения о мастер-запасах, которым сотни лет, которые передаются через поколения поваров таким образом. |
There are claims of master stocks in China that are hundreds of years old, passed down through generations of cooks in this way. |
Солнечные печи используются в промышленности для получения чрезвычайно высоких температур без необходимости в топливе или больших запасах электроэнергии. |
Solar furnaces are used in industry to produce extremely high temperatures without the need for fuel or large supplies of electricity. |
Игрок также должен позаботиться о своих запасах воды и пищи, которые заканчиваются быстрее, когда он что-то несет или находится в жарком помещении. |
The player must also attend to his water and food reserves, which run out faster when carrying something or when in a hot room. |
Акционеры обеих компаний имели одинаковые интересы в запасах, добыче и прибыли от операций Newmont Gold. |
Shareholders of both companies had identical interests in the reserves, production and earnings of Newmont Gold's operations. |
Повышение уровня моря негативно скажется не только на прибрежной собственности и экономике, но и на наших запасах пресной воды. |
A rise in sea level will have a negative impact not only on coastal property and economy but on our supply of fresh water. |
В 2012 году компания PTTEP Australasia признала себя виновной по обвинению в соответствии с законом О морских запасах нефти и парниковых газов и была оштрафована на 510 000 долларов. |
In 2012, PTTEP Australasia pleaded guilty to charges under the Offshore Petroleum and Greenhouse Gas Storage Act and was fined $510,000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в запасах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в запасах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, запасах . Также, к фразе «в запасах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.