В отдельные дни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изображать в карикатурном виде - caricature
обваливать в муке - dump in flour
участник состязания в беге - runner
занятия в школе - school lessons
включать в список присяжных - empanel
прятать в руке - palm
новичок в спортивной команде - rookie
рыться в отбросах - scavenge
отклонение в сторону - deviation to the side
в сторону кормы - towards the stern
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в каждом отдельном случае - in each single case
для каждого отдельного - for each separate
нет никакого отдельного - there is no separate
рассматривается отдельно - is considered separately
отдельное обращение - separate handling
отдельная пересылка - separate shipment
распределяются отдельно - distributed separately
отдельные истории успеха - individual success stories
мыть отдельно - washed separately
реализованы отдельно - implemented separately
Синонимы к отдельные: по одному, в одиночку, в стороне, сам по себе, каждый, в отдельности, по отдельности, общий, некоторый
безмятежные дни - halcyon days
все ваши дни - all your days
в определенные дни - on specific days
во все дни - during all the days
дни были потеряны - days were lost
дни записаны - days recorded
плохие погодные дни - bad weather days
работа в выходные дни - weekend work
эти первые дни - these first days
часы, а не дни - hours rather than days
Синонимы к дни: время, жизнь, деть, час, пора, век, момент, период, существование
В некоторых обсерваториях приемные устройства не позволяли разделять отдельные импульсы. |
In some observatories the detection equipment was not sensitive enough even to make out the individual pulses. |
Поэтому гуманитарная защита не касается напрямую реальных угроз, с которыми сталкиваются как местное население, так и отдельные лица. |
Humanitarian protection is therefore driven by the real threats faced by communities and individuals. |
Отдельные государства могут принять меры в свою защиту уже после того, что произошло, нанося удары по террористическим группам и странам, которые укрывают или поддерживают их. |
Individual States may defend themselves by striking back at terrorist groups and at the countries that harbour or support them. |
В пункте 23 также содержится разъяснение, что правительство должно представлять отдельные ответы по процедуре незамедлительных действий и по обычной процедуре. |
Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure. |
Они ведут к междоусобной борьбе, и при этом вместо того, чтобы оценивать картину системы обороны в целом, внимание обращается на отдельные составляющие. |
They instead cause infighting and fail to look at the overall defense picture viewing the parts instead of the whole. |
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. |
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. |
По этическим причинам мы редко можем наблюдать отдельные клетки мозга здорового человека. |
For ethical reasons, we’re rarely justified in monitoring single cells in healthy people’s brains. |
Возможно, существуют отдельные особи медуз на этой планете, которые жили уже тысячи и тысячи лет. |
It's possible there are individual jellyfish upon this planet that have existed for thousands and thousands of years. |
Потом, пользуясь этим прикрытием, они принялись соединять отдельные бугорки вместе. |
Using this cover, they were linking the individual mounds up with stones and dirt. |
Знаешь... только что, когда я читал эту книгу, у меня возникло ясное ощущение, что я раньше уже читал отдельные абзацы. |
You know, earlier, I was reading this book and I had the distinct feeling that I'd read certain paragraphs before. |
Вы просите меня прочитать отдельные выдержки из моего рапорта, сенатор? |
You're requesting that I read specific selections -from my report, Senator? |
Бывают отдельные вспышки мелких восстаний, локальных войн. Но в глобальном масштабе -мир! Как ты думаешь, почему? |
There've been interruptions to that-rebellions, localized civil wars, tragedy in plenty-but, on the whole and over large areas, there has been peace. |
При первом знакомстве с резиновой резолюцией отдельные геркулесовцы опечалились. |
Upon their first encounter with the rubber resolution, some of the Herculeans became concerned. |
И отдельный кабинет, пожалуйста, Том, -подчёркнуто добавил Фудж. |
“And a private parlor, please, Tom,” said Fudge pointedly. |
SEC, однако, рассматривала голое короткое замыкание как достаточно серьезный вопрос, чтобы предпринять две отдельные попытки ограничить эту практику. |
The SEC, however, viewed naked shorting as a sufficiently serious matter to have made two separate efforts to restrict the practice. |
Отдельные яйца невидимы невооруженным глазом, но их можно увидеть с помощью микроскопа малой мощности. |
Individual eggs are invisible to the naked eye, but they can be seen using a low-power microscope. |
Отдельный раздел статута не должен отделяться от остальной части закона. |
A particular section of the statute shall not be divorced from the rest of the act. |
Отдельные эроты иногда связаны с определенными аспектами любви и часто связаны с однополым желанием. |
The individual erotes are sometimes linked to particular aspects of love, and are often associated with same-sex desire. |
В Индии это травяное средство настолько популярно, что правительство Индии создало отдельный департамент—Аюш—при Министерстве здравоохранения и благосостояния семьи. |
In India the herbal remedy is so popular that the government of India has created a separate department—AYUSH—under the Ministry of Health & Family Welfare. |
Раусонг готовят путем тушения кусков свинины или говядины в подслащенной смеси соевого соуса до тех пор, пока отдельные мышечные волокна не будут легко разорваны вилкой. |
Rousong is made by stewing cuts of pork or beef in a sweetened soy sauce mixture until individual muscle fibres can be easily torn apart with a fork. |
Когда Симпсоны перестанут выходить в эфир в 2189 году, его отдельные эпизоды продолжатся как живые произведения художественной литературы, но сериал будет мертв. |
When The Simpsons stops airing in 2189, its individual episodes will continue as living works of fiction, but the series will be dead. |
Сигналы разрыва с фенольным наконечником часто имеют объединенный фенольный наконечник, а не две отдельные части. |
Phenolic-tipped break cues often have a merged phenolic ferrule-tip, instead of two separate pieces. |
Практика помещения цыганских учащихся в отдельные школы или классы по-прежнему широко распространена в странах Европы. |
The practice of placing Romani students in segregated schools or classes remains widespread in countries across Europe. |
Может ли Викилинк быть встроен в существующее предложение, а не я пытаюсь добавить отдельный небольшой отрывок? |
Could a Wikilink be threaded into an existing sentence rather than me trying to add a separate little passage? |
13 марта 2012 года в Мирамаре, штат Флорида, и Хьюстоне, штат Техас, были совершены покушения на две отдельные партии. |
On March 13, 2012, two separate parties were attempted in Miramar, Florida and Houston, Texas. |
Затем картонная доска разбивается на отдельные неразрезанные листы, которые разрезаются на отдельные карты и сортируются по колодам. |
The pasteboard is then split into individual uncut sheets, which are cut into single cards and sorted into decks. |
Есть отдельные разделы для обоих этих взглядов, и нам не нужен третий. |
There are separate sections for both of these views, and we don't need a third. |
Отдельные штаты и населенные пункты предлагают некоммерческим организациям освобождение от других налогов, таких как налог с продаж или налог на имущество. |
Individual states and localities offer nonprofits exemptions from other taxes such as sales tax or property tax. |
Тайлер подписал тариф 1842 года 30 августа, наложив вето на отдельный законопроект о восстановлении распределения. |
Tyler signed the Tariff of 1842 on August 30, pocket vetoing a separate bill to restore distribution. |
Считается, что это региональные расы шимпанзе, классифицированные учеными-энтузиастами как отдельные виды. |
It is believed that these are regional races of chimpanzee classified as separate species by over-enthusiastic scientists. |
В 1959 году были созданы отдельные университеты для чернокожих, цветных и индейцев. |
In 1959 separate universities were created for black, Coloured and Indian people. |
Отдельные вожди, которые служат городам в качестве корпоративных образований, называемых Олоями, подчиняются Баалам, которые управляют ими. |
The individual chiefs that serve the towns as corporate entities, called Olóyès, are subject to the Baálès that rule over them. |
С 1922 года аюрведа стала предметом обучения в индуистском университете Банарас, а в 1927 году был создан отдельный аюрведический колледж. |
Since 1922, ayurveda has been a subject of training in the Banaras Hindu University, and in 1927 a separate Ayurvedic College was established. |
Это предлагаемое разделение сделало бы каждый отдельный вид. |
This proposed split would make each a separate species. |
В настоящее время классификация растений проводится как отдельный вид. |
The current classification of the plant is as a distinct species. |
В каждой статье, скорее всего, будет много похожих предложений, и вы захотите включить в резюме только отдельные идеи. |
Each article is likely to have many similar sentences, and you would only want to include distinct ideas in the summary. |
Будут ли они оба иметь один и тот же IP-адрес или каждый из них будет иметь отдельный и уникальный адрес? |
Will they both have the same IP address or will each one have a distinct and unique address? |
Таким образом, объединение может использоваться в разное время для хранения различных типов объектов, без необходимости создавать отдельный объект для каждого нового типа. |
In this way, a union can be used at various times to hold different types of objects, without the need to create a separate object for each new type. |
Вместо того чтобы иметь отдельный маховик и генератор, только большой ротор генератора накапливает энергию. |
Instead of having a separate flywheel and generator, only the large rotor of the alternator stores energy. |
Они так тщательно разделили базовые помещения, что даже провели линию в базовом театре и заказали отдельные места для скачек. |
They segregated base facilities so thoroughly they even drew a line in the base theater and ordered separate seating by races. |
Между триптихами находятся четыре отдельные картины размером 11 на 15 футов каждая. |
Between the triptychs are four individual paintings, measuring 11-by-15 feet each. |
В этом процессе мост был разобран, удалив отдельные части в основном в обратном порядке от первоначальной конструкции. |
In this process the bridge was disassembled, removing individual pieces mostly in the reverse order of the original construction. |
Эта брошь собрана в отдельные части, в отличие от блюдцевой броши, которая отлита целиком. |
This brooch is assembled in separate parts, unlike the saucer brooch which is cast as an entire piece. |
Успех этих партий позволил им выпустить микстейпы, как отдельные, так и вместе, собрав признание по всей стране. |
The success of these parties allowed the two to release mixtapes, both separate and together, gathering acclaim across the country. |
Является ли это оригинальным исследованием, чтобы перечислить что-либо в статье списка, подобной этим, без ссылки на каждый отдельный элемент списка? |
Is it Original Research to list anything in a list article like these without a reference for every single list item? |
Иногда отдельные блоки могут быть произведены одновременно, создавая временную вилку. |
Sometimes separate blocks can be produced concurrently, creating a temporary fork. |
В американской практике отдельные воздуховоды собирают холодный воздух, который возвращается в печь. |
In American practice, separate ducts collect cool air to be returned to the furnace. |
После того как посетители входили в зал, для каждого театра были установлены отдельные билетные киоски, и показывались различные программы. |
After patrons entered the door, there were separate ticket booths for each theatre, and different programs were shown. |
Президентские праймериз - это отдельные выборы по партийным номинациям. |
A very large and well-developed category tree is up for deletion. |
Я хотел бы добавить отдельный дата за ссылку материалам arXiv указаны с {{{материалам arXiv}}} в {{цитируют журнал}} и соответствующие шаблоны. |
I'd like to be able to add a separate date for the ArXiv link specified with {{{arxiv}}} in {{cite journal}} and related templates. |
Либидо и агрессия не переживаются как отдельные влечения. |
Libido and aggression are not experienced as distinct drives. |
Затем все полицейские подразделения, находящиеся в пределах досягаемости этого района, будут участвовать в поисках, причем каждое из них будет охватывать отдельные части этого района. |
Any police units within reach of the area will then participate in the search, each covering parts of the area. |
Это отдельный карлик, который очень незначителен в предыстории и упоминается только в on WP на странице dab. |
This is a separate dwarf that is very minor in the backstory, and is only mentioned in on WP in a dab page. |
Бои в овертайме транслируются как отдельный эпизод. |
The overtime battles are aired as a separate episode. |
Программа исследует, почему отдельные арии оказывают длительное влияние на аудиторию и как певцы готовятся к их исполнению. |
The program examines why individual arias have a lasting impact on audiences and how singers prepare to perform them. |
Кацванг, ранее отдельный муниципалитет, был частью Нюрнберга в Баварии, Германия, с 1 июля 1972 года. |
Katzwang, formerly a separate municipality, has been a part of Nuremberg in Bavaria, Germany, since 1 July 1972. |
В какой-то мере это верно, но все же не позволяет нам посвящать этому новому содержанию целые отдельные разделы. |
This is true to some extent, but it still doesn't allow us to devote entire individual sections to this new content. |
Отдельные фрагменты часто помещались в газетах, и их часто рекомендовали детям их родители. |
Portions were frequently included in newspapers, and these were frequently recommended to children by their parents. |
Иногда бывает полезно разбить задачу на части и проанализировать каждый отдельный аспект отдельно. |
Sometimes it is useful to break a task down and analyze each individual aspect separately. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отдельные дни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отдельные дни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отдельные, дни . Также, к фразе «в отдельные дни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.