В первый раз в моей жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все в порядке - everything is fine
сажать в горшок - pot
служба в часовне - service in the chapel
первый выезд в свет - first visit to the world
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
в полном смысле слова - in the full sense of the word
игра в карты - card game
быть в состоянии сделать - be able to do
в обратном смысле - in the opposite sense
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: first, maiden, top, former, opening, premier, premiere, pioneer, primus, virgin
кто первый встал, того и тапки - who first come, and sneakers
первый день в школе - the first day at school
был первый раз, когда я видел - was the first time i saw
кажется на первый взгляд - seems at first glance
в первый вечер - on the first evening
если не первый - if not the first
их первый дом - their first home
первый дополнительный протокол к Женевским конвенциям - first additional protocol to the geneva conventions
провел свой первый - had held its first
первый диагноз - first diagnosis
Синонимы к первый: первый, ранний, значительный, ведущий, выдающийся, верхний, высший, максимальный, самый главный, бывший
Антонимы к первый: последний, поздний, крайний, конечный, окончательный, худший, заключительный, неважный
Значение первый: Первоначальный, самый ранний.
десятки раз - scores of times
усиленный в десять раз - amplified tenfold
повторяю в последний раз - I repeat for the last time
3 раз в неделю - 3 weekly
6 раз выше, - 6 times higher
6 раз эффективнее - 6 times efficiently
вводить пароль еще раз - re-enter password
каждый раз, когда я пришел сюда - every time i come here
второй раз, когда он - the second time he
в первый раз включает в себя - for the first time includes
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
без моей подписи - without my signature
за спасение моей жизни - for saving my life
в моей задолженности - in my debt
говорят обо мне за моей спиной - talking about me behind my back
для моей сестры - for my sister
до моей жены - before my wife
моей трудовой жизни - of my working life
наверху, в моей комнате - upstairs in my room
обезьяна с моей спины - monkey off my back
не на моей стороне - not on my side
в течение всей моей жизни - all my life long
греховный образ жизни - sinful lifestyle
цветок жизни - flower of life
смысл моей жизни - the meaning of my life
надбавка на рост стоимости жизни - cost of living allowance
большая потеря жизни - great loss of life
впечатления о жизни - life impressions
все дни моей жизни - all the days of my life
достичь жизни - achieve a life
в его жизни - in his life
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Одна вещь для меня была новой... первый раз в жизни мой гастрольный календарь был полностью пуст. |
For the first time in my life my calendar was completely empty. |
Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить. |
You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city... |
Первый раз в жизни Луиза Пойндекстер увидела человека, который, казалось, был реальным воплощением героя ее девичьих грез. |
For the first time in her life, Louise Poindexter looked upon that-hitherto known only to her imagination-a man of heroic mould. |
Знаете, самое удивительное что многие из этих музыкантов... играют первый раз в жизни, спасибо Стиву Мартину и его Двухнедельному Домашнему Музыкальному Мастер-Курсу. |
You know, what's amazing is that many of these musicians are playing for the very first time. Thanks to Steve Martin's Two-Week Master Musician Home Study course. |
Фрак он надел первый раз в жизни, да и весь костюм в целом внушал ему опасения. |
He was wearing a dress suit for the first time in his life, and was uneasy about the general effect of his toilet. |
Сидит, и едет, и смотрит так, словно землю первый раз в жизни видит - дорогу, деревья, столбы телефонные. |
Just sitting there, riding, looking out like she hadn't ever seen country-roads and trees and fields and telephone poles-before in her life. |
Первый был очевиден из обзора ее жизни в Индии и рассказов ее же друзей. |
The first was the obvious one borne out by her whole life in India and by the testimony of her personal friends. |
Мне очень жаль, что я должен ослушаться господина мэра, это первый раз в моей жизни, но осмелюсь заметить, что я действую в пределах своих полномочий. |
I am sorry to oppose Monsieur le Maire; it is for the first time in my life, but he will permit me to remark that I am within the bounds of my authority. |
Первый раз в жизни я решился на такое дело: нужда заставила. |
This is the first robbery I ever attempted, and I have been driven by distress to this. |
Винклвоссы со мной судятся не из-за кражи интеллектуальной собственности... они судятся, потому что в первый раз в их жизни что-то пошло не так... как они задумывали. |
The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft. They are suing me because for the first time in their lives, things didn't work out the way they were supposed to for them. |
Сегодня - 7 мая, первый день моей новой жизни. |
It's May 7, the first d ay of the rest of my life. |
Напомним, недавно Собчак похвасталась тем, какой вкусный ужин первый раз в жизни приготовил ей Максим Виторган. |
To recall, Sobchak recently boasted about how delicious the very first dinner that Maksim Vitorgan ever prepared in his life for her was. |
Это его первый в жизни полёт. |
It's his first-ever flight. |
That's the first time I've ever missed a meal. |
|
First risk I ever took in my life. |
|
Отвали, Пити, я просто хочу сказать, первый раз в жизни меня бросила девушка |
Up yours, Petey, I'm just saying, it's the first time in my life a chick called it quits with me |
Первый раз в жизни они видели иностранцев, самым своим поведением утверждающих мощь своего отечества. |
For the first time in their lives they were seeing foreigners, displaying the crushing might and power of their mighty land. |
Американец не сводил глаз с самой широкой части темной змеи и первый раз в жизни молил о чуде. |
He focused hard on the widest part of the serpent and... for the first time in his life, prayed for a miracle. |
У меня появились деньги первый раз в жизни, прекрасная девушка, у которой на удивление замечательная мама в придачу. |
I had money for the first time in my life, a wonderful girl, who just happened to have a great mama to boot. |
My life is weirdly stable for the first time in basically forever. |
|
Это потому что он - первый мужчина, который является авторитетом в ее жизни с тех пор, как Пол умер. |
It's because he is the first man who has been an authoritative figure in her life since Paul's death. |
Представьте, что бы это сказало о балансе работы и личной жизни в вашем офисе, если бы в первый день вы увидели это? |
Can you imagine what it would say about the work-life balance at your office if these were standard issue on the first day? |
Филип первый раз в жизни брался за портрет, и начинал он с трепетом, но и с гордостью. |
It was the first time that Philip set about a portrait, and he began with trepidation but also with pride. |
Она первый лучик света в моей серой жизни за очень долгое время, и если ты думаешь, что я позволю тебе бросить на это |
She's the first bit of light I have had in my grey life for a very long time, and if you think I'm going to let you cast |
В зелени кабинета Василиса в первый раз в жизни узнал, как приходит, грозно кружа голову, предчувствие обморока. |
In the green light of the study Vasilisa discovered for the first time in his life the dizzy feeling that comes before a fainting-fit. |
Первый раз в жизни я обрел душевное спокойствие! |
For once in my life, I have inner peace! |
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика! |
I never thought I'd find so much nasty spitefulness in an old man. |
Золотая пленка, подумала она, первый раз в жизни порадовавшись тому, что имеет избыточный вес. |
Cellulose gold, she thought, tucking the tape under her belt flush to her backside and letting her coat tails cover it. For once she was glad she carried some extra weight. |
Он почувствовал тоже, что что-то поднимается к его горлу, щиплет ему в носу, и он первый раз в жизни почувствовал себя готовым заплакать. |
He felt, too, something swelling in his throat and twitching in his nose, and for the first time in his life he felt on the point of weeping. |
И это место, эта маленькая луна на орбите Юпитера, возможно, первый кандидат на наличие жизни на луне или космическом теле вне Земли, о котором мы знаем. |
So that place, a little moon around Jupiter, is probably the prime candidate for finding life on a moon or a body outside the Earth, that we know of. |
Мне было всего 4 года, когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину в первый раз в своей жизни. |
I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life. |
Это ей первый раз в жизни пришлось голосовать. |
It was the first time she had ever voted. |
Как только я вошел в игорную залу (в первый раз в жизни), я некоторое время еще не решался играть. |
When, on the present occasion, I entered the gaming-rooms (for the first time in my life), it was several moments before I could even make up my mind to play. |
First time in my life I don't have to suck it in. |
|
Первый прыжок оказался самым значительным событием во всей его жизни. |
Carlo's first parachute jump was the most exhilarating physical experience of his life. |
Первый: он не мог представить жизни прекраснее, чем жизнь стоика. |
Number one: he couldn't imagine any life more beautiful than that of a Stoic. |
Дети, ничего в жизни не сравнится с приятным страшным возбуждением, когда ты делаешь первый шаг. |
Kids, nothing in this life quite compares to the sweet, terrifying exhilaration of making your move. |
Я знал, первый раз в жизни, что она может помочь мне достичь вершины и если я упаду, то это будет настоящий крах. |
I knew at once the fate that would help me to the top had come and if I ever went down it would be a steep fall. |
Первый - создание защищенных районов, особенно резервов, откуда запрещено брать, которые мы можем создать для того, чтобы позволить морской жизни восстановиться. |
One very clear way is the marine protected areas, especially no-take reserves that we set aside to allow for the recovery for marine life. |
При всей огромной опытности и знании людей Роллинг первый раз в жизни видел такого нахала. |
For all his tremendous experience and his knowledge of people, Rolling had never before in his life come up against such insolence. |
Первый контакт Земли с инопланетной формой жизни захвативший надежду и воображение всего мира, принял совсем иной оттенок... |
Earth's first contact with alien life captured the hope and imagination of the entire world, but now a very different tone... |
Ведь смертные случаи описаны даже от аспирина: принял человек свой первый в жизни аспирин и умер!.. |
After all there were cases on record of death from aspirin. A man might take the first aspirin of his life and die of it! |
Первый раз в жизни буду спать в кино. |
' I have never slept in a cinema before.' |
35. Милоу рвется в бой Первый раз в жизни Йоссариан обратился с мольбой к живому существу. |
Milo the Militant For the first time in his life, Yossarian prayed. |
Теперь когда ты считаешь это вполне захватывающим, интригующим, полным несответствий, достойным нашего времени, каким будет твой первый вопрос, касательно жизни Аманды Теннер? |
Now if you did happen to find any of this remotely fascinating, incongruous, intriguing, worthy of our time, what's the first question you might ask about Amanda Tanner? |
Дорогой Эдвард, в тот первый день в библиотеке, ты сказал, что ты большую часть своей жизни чувствовал себя как в тюрьме. |
Dear Edward, that first day in the library, you said that you too have felt imprisoned most of your life. |
Но первый раз в жизни я вижу, как игрок сшибает своего оппонента одним ударом. |
This is the first time I've seen a player knock out his adversary with one punch. |
Да, да, именно такая мысль пришла мне сейчас в голову, а ведь это будет первый раз в моей жизни, чтобы я молился. |
Yes, that was the thought coming up in me; but it would be the first time I ever DID pray. |
И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности. |
And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity. |
Первый раз в жизни я получил серьёзную травму, первый раз мне сделали операцию под общим наркозом - я вообще первый раз лежал в больнице, |
'This is the first time in my life that I have been badly injured, 'the first time I've had an operation under general anaesthetic, 'and the first time I've been in hospital. |
Like many of us, I've had several careers in my life. |
|
В первый раз не раньше, чем через 12 месяцев после регистрации. |
The first time not earlier than 12 months after registration. |
Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой. |
Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties. |
В первый день рождества Арнольд Даути, 90 лет, посинел и умер. |
On Christmas Day, Arnold Doughty, 90, went blue and died. |
Это был ваш бонус за первый год, учитывая ваши исходные данные. |
That was your year-one bonus, assuming you meet certain benchmarks. |
Наша Кошка заявила, что мне лучше ходить обедать в первый перерыв. |
'Sandy Cat told me I'd better take the first interval for lunch. |
То, что я сейчас делаю - это вывожу на первый план... целую проблему... конференц-связи а так же рисков, порожадемых нарушениями правил безопасности, которые всё ещё имеют место. |
What I'm doing here is highlighting the whole, uh... business of conference calling and the risks inherent in the security lapses that are clearly going on. |
Мой первый порыв был справедлив. |
My initial impulse was justified. |
The First Fat Man began the questioning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в первый раз в моей жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в первый раз в моей жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, первый, раз, в, моей, жизни . Также, к фразе «в первый раз в моей жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.