В судебной палате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в начальной стадии - in the initial stage
перевозить в карете - coach
приходить в экстаз - come into ecstasy
заключаться в - consist in
ставить в определенную позу - pose
исполнять роль в пантомиме - mime
быть в курсе - be aware of
сдача недвижимости в аренду - renting out a property
баллотироваться в - run for
садиться в поезд - board a train
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
бакалавр судебной психологии - bachelor of arts in forensic psychology
возбуждение судебного - initiation of legal
для судебного запрета - for injunctive relief
искать судебной - seek judicial
возможности судебной системы - capacities of the judiciary
судебное разнообразие - judicial diversity
объявлять судебное разбирательство неправильным - declare a mistrial
право преследовать в судебном порядке - right to prosecute
стадия судебного разбирательства - stage of the proceedings
при судебном процессе - under litigation
голосование в Палате Общин - commons vote
оборотная ведомость по зачетным операциям в расчетной палате - flip on a scoring sheet transactions in the clearing house
дело о задавании парламентариями нужных вопросов в палате общин за взятки - cash-for-questions affair
выступить в палате общин - to speak from the dispatch box
в нижней палате - in the lower house
в палате представителей - in the house of representatives
зарегистрирована в торгово-промышленной палате - registered with the chamber of commerce
находиться в палате - to be in ward
полит. получить слово в Палате общин - to catch the Speaker's eye
прибавка к жалованью министра ввиду его членства в палате общин - parliamentary allowance
15 голосованием, санкционируя и направляя Комитету по судебной системе запрос о том, следует ли палате объявить импичмент судье Портеусу. |
15 by voice vote, authorizing and directing the Committee on the Judiciary to inquire whether the House should impeach Judge Porteous. |
Магистр ордена аббат Сито был почетным советником в бургундской судебной палате. |
The Abbot of C?teaux, the general of the order, was councillor by right of birth to the parliament of Burgundy. |
Решение Судебной палаты, касающееся судебного контроля и предварительного заключения под стражу, может быть обжаловано в Апелляционной палате. |
Appeals against decisions of the Trial Chamber concerning court supervision or pre-trial detention shall be submitted to the Appeals Chamber. |
Если государство подтверждает Судебной палате обязательство хранить тайну, Палата принимает его к сведению. |
If the State confirms to the Trial Chamber that an obligation of secrecy exists, the Chamber shall note this fact. |
Однажды, в Палате. |
One day in the House of Commons. |
Некоторые депутаты заявили, что им угрожают, и что за них и за других депутатов были поданы голоса, хотя они и не были в палате. |
Some MPs said they were being threatened and that votes were cast for them and other MPs, even though they were not in the chamber. |
В Палате лордов борьба была острой, но в конце концов законопроект был принят восемьюдесятью тремя голосами против сорока трех. |
In the Lords the contest was sharp, but the bill finally passed by eighty-three votes to forty-three. |
По сравнению с национальными показателями, в палате была относительно высокая доля работников розничной торговли, транспорта и связи. |
Compared with national figures, the ward had a relatively high proportion of workers in retail, transport and communications. |
Сюда привозят тела, переданные в дар науке, где мы изучаем их разложение в интересах будущего судебной экспертизы. |
Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics. |
Директора департамента судебной медицины и главного судебно-медицинского эксперта Франции. |
The director of legal medicine and chief medical examiner of France. |
Я была в суде, когда вы вели дело о растрате в Торговой палате. |
I was in court when you prosecuted the Trades Union Embezzlement case. |
С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов. |
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. |
В отношении пятидесяти двух из них были вынесены решения Судебной камеры, 30 - вынесен окончательный приговор, а 10 осужденных уже отбывают свой срок наказания. |
Fifty-two of them have received Trial Chamber judgements, 30 have received their final sentences and 10 convicts have already served their sentences. |
В палате депутатов или сенате чешского парламента нет представителей правоэкстремистских политических партий. |
No extreme right-wing political party is represented in either the Chamber of Deputies or the Senate of the Czech Parliament. |
Этот принцип укреплен принципом универсальной компетенции, согласно которой международное преступление относится к судебной юрисдикции всех государств. |
This principle is strengthened by that of universal jurisdiction, which means that an international crime comes within the jurisdiction of all States. |
Антиклинтоновские позиции российских СМИ давно всем известны, поэтому Сенату и Палате представителей не стоит тратить на это время. |
Russian media’s anti-Clinton stance is known; so it need not waste the time of House and Senate committees. |
То, что было часто описано Дмитрием Медведевым как манипуляция судебной системой, делает бессильным еще одно препятствие для власти и коррупции элит. |
What Dmitri Medvedev has frequently described as the easy manipulation of the judicial system makes impotent yet another potential check on elite power and corruption. |
Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта. |
U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed. |
Руководство Совета призывает к экстренному совещанию в палате. |
Council leadership is calling for an emergency meeting in the chambers. |
А что насчёт завтрашнего голосования по поводу осуждения в Палате общин? |
What about the censure vote in the House of Commons tomorrow? |
Это был пучок ветвей майского деревца, который, по случаю торжественного дня, накануне утром судейские писцы положили у дверей председателя судебной палаты. |
It was the May truss, which the clerks of the clerks' law court had deposited that morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity of the day. |
Лекарства были заказаны Британским посольством в Японской Торговой Палате. |
The medicine was purchased from the Japanese Chamber of Commerce by the British Embassy |
Мы не предлагаем его кандидатуру торгово-промышленной палате. |
We're not proposing him for the chamber of commerce. |
Ты хочешь запереть меня в стабилизационной палате, до того, как я дал своё разрешение! |
You told me to stay in the stabilizing room until I gave my consent! |
Теперь нужны были годы судебной волокиты, чтобы установить не только стоимость акций, но и их владельца. |
Now they were faced with years of wrangling in court to decide not only their value but their ownership. |
Его убили в закрытой больничной палате. |
He was shot and killed in a locked hospital room. |
Лили, ты в палате в моей больнице. |
Look, Lily, you're in a patient room in my office. |
A conversation about disease always finds an audience in a hospital ward. |
|
А здесь, в палате, даже радио нет, и в коридоре нет, хорошенькое дело! |
But here in the ward there wasn't even a radio, and there wasn't one in the corridor either - a fine state of affairs! |
Она найдет мирового судью и они со Скоттом поженятся прямо в этой палате. |
She'll get a justice of the peace and she and Scott can get married right here in this room |
The police and judicial system are failing us. |
|
Раздам их в раковой палате. |
I'll pass these out in the cancer ward. |
И так бы не узналось, но лаборантка их клиники была этому шофёру соседка по квартире, и навещала его в палате. |
And no one would have known, if one of the girl laboratory assistants hadn't been living in the same flat as the chauffeur and come to visit him in the ward. |
Главнейший принцип английской судебной системы сводится к тому, чтобы создавать тяжбу ради самой тяжбы на пользу самой себе. |
The one great principle of the English law is to make business for itself. |
Если ты займешь свое место в палате лордов, ты можешь стать прекрасным оратором и оказывать влияние на ход дела. |
If you took your seat in the Lords, you could make great speeches that would influence events. |
Вскоре после того, как тариф был наложен вето, Виги в Палате представителей инициировали первую процедуру импичмента президента. |
Shortly after the tariff vetoes, Whigs in the House of Representatives initiated that body's first impeachment proceedings against a president. |
Примечательно также присутствие университета в судебной системе как в Соединенных Штатах, так и за их пределами. |
The university's presence in the judiciary in and outside of the United States is also notable. |
Эти конституционные гарантии были усилены судебной практикой Конституционного суда и различными статутами, принятыми парламентом. |
These constitutional protections have been reinforced by the jurisprudence of the Constitutional Court and various statutes enacted by Parliament. |
Еще три республиканца—Роб Бишоп, Крис Стюарт и Джон Кертис—представляют Юту в Палате Представителей Соединенных Штатов. |
Three more Republicans—Rob Bishop, Chris Stewart, and John Curtis—represent Utah in the United States House of Representatives. |
Демократы получили места на выборах в Сенат в 1834 и 1835 годах, что дало партии более сильное присутствие в палате. |
The Democrats picked up seats in the 1834 and 1835 Senate elections, giving the party a stronger presence in the chamber. |
Десятилетия исследований по всему миру, включающие десятки тысяч клинических и эмпирических исследований, создают основу для его использования в клинической и судебной практике. |
Decades of research around the world involving tens of thousands of clinical and empirical studies provide the foundation for its use in clinical and forensic practice. |
В элиминационной палате Миз был устранен Джоном Синой в матче отборочной палаты чемпионата WWE. |
At Elimination Chamber, The Miz was eliminated by John Cena in the WWE Championship Elimination Chamber match. |
Освещение в газетах решения суда и 10-летней судебной тяжбы повысило осведомленность о рабстве в государствах, не являющихся рабами. |
The newspaper coverage of the court ruling and the 10-year legal battle raised awareness of slavery in non-slave states. |
До принятия закона о пожизненных Пэрах 1958 года членство в Палате лордов было исключительно мужским и в подавляющем большинстве основывалось на обладании наследственным титулом. |
Prior to the Life Peerages Act 1958, membership in the House of Lords was strictly male and overwhelmingly based on possession of an hereditary title. |
Правительство Бориса Джонсона с 2019 года потерпело поражение на 12 участках в Палате общин. |
Boris Johnson's government from 2019 has been defeated on 12 divisions in the House of Commons. |
Управление страной осуществляется на основе многопартийной демократической системы и разделения властей между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти. |
The country is governed on the basis of a multi-party democratic system and the separation of powers between the legislative, executive and judicial branches. |
По-видимому, столь же хорошо признается, что акт игнорирования вертикального прецедента квалифицируется как один из видов судебной активности. |
It appears to be equally well accepted that the act of disregarding vertical precedent qualifies as one kind of judicial activism. |
17 марта 1830 года большинством голосов в Палате депутатов было принято решение о недоверии королю и Министерству Полиньяка. |
On 17 March 1830, the majority in the Chamber of Deputies passed a motion of no confidence, the Address of the 221, against the king and Polignac's ministry. |
Они не определяли ни конкретных полномочий и прерогатив Верховного суда, ни организации судебной власти в целом. |
They delineated neither the exact powers and prerogatives of the Supreme Court nor the organization of the judicial branch as a whole. |
He sat in the House of Commons from 1924 to 1945. |
|
В мае Шефтсбери выступил в Палате лордов против предложения объявить законы о безумии неудовлетворительными, но это предложение было принято парламентом. |
In May, Shaftesbury spoke in the Lords against a motion declaring the lunacy laws unsatisfactory but the motion passed Parliament. |
В 2018 году Лав присоединился к демократам в стремлении принудить иммиграционное законодательство к голосованию в Палате представителей. |
In 2018 Love joined with Democrats in seeking to force immigration-related legislation to a vote on the house floor. |
Последующие изменения в правилах Палаты представителей ограничили привилегии флибустьеров в этой палате, но сенат продолжал допускать подобную тактику. |
Subsequent revisions to House rules limited filibuster privileges in that chamber, but the Senate continued to allow the tactic. |
Например, если судья ранее участвовал в рассмотрении дела в какой-либо другой судебной роли, ему не разрешается рассматривать это дело. |
For example, if a judge has participated in a case previously in some other judicial role he/she is not allowed to try that case. |
Палата Собрания состоит в три раза больше общего числа мест, которые государство имеет в Палате представителей. |
The House of Assembly consists three times the total number of seats which the state has in the House of Representatives. |
Помимо своего представительства Бреттенского участка во второй палате Бадена в 1850 году, Велькер больше не принимал официального участия в общественной жизни. |
Aside from his representation of Bretten precinct in the Baden second chamber in 1850, Welcker no longer took official part in public life. |
Чтобы предложенный законопроект стал актом и законом, он должен быть прочитан трижды в каждой палате и получить королевское согласие монарха. |
For a proposed Bill to become an Act, and law, it must be read three times in each chamber, and given royal assent by the monarch. |
Он стал одним из большого числа служащих армейских офицеров в Палате общин. |
He became one of a large number of serving army officers in the House of Commons. |
Однако информация, касающаяся деятельности судебной власти и законодателей, недоступна. |
Yet, the information concerning activities of judicial branch and legislators is not accessible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в судебной палате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в судебной палате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, судебной, палате . Также, к фразе «в судебной палате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.