В том числе IP адрес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В том числе IP адрес - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
в том числе IP адрес -



Позвольте, я запишу ваш адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let me make a note of your address.

Были и другие попытки вывести бритву Оккама из теории вероятностей, в том числе известные попытки, сделанные Гарольдом Джеффри и Э. Т. Джейнсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have also been other attempts to derive Occam's razor from probability theory, including notable attempts made by Harold Jeffreys and E. T. Jaynes.

На обороте-постоянный адрес, административная единица, дата выдачи, ЭМШО и код с ключевой информацией в машиночитаемой зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the back, permanent address, administrative unit, date of issue, EMŠO, and a code with key information in a machine-readable zone.

Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures.

Она знала о том, что некоторые делегации, в том числе делегация Соединенных Штатов, энергично возражали против этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was aware that certain delegations, including that of the United States, had very strong feelings about this issue.

В числе некоторых видов постоянно функционирующего механизма можно отметить систему налогообложения на благоустройство и финансирование в счет будущих налоговых поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain forms of ongoing mechanism include betterment taxes and tax increment financing.

В то время как попытки возбудить ненависть против последователей религии или совершить против них насилие могут быть подавлены на основании закона, этот закон не должен запрещать критику в адрес религии как таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While attempts to stir up hatred against adherents of a religion, or to incite violence against them, may legitimately be suppressed, criticism of religion as such should not be.

Чтобы удалить адрес, наведите на него курсор и нажмите Закрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To delete an address, point to the address and click Delete Close.

Угрозы в адрес охраны, драка с сокамерником, и сверху того, попытка убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Threatening a guard, assaulting an inmate, and that's on top of attempted murder?

— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль Преступным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They murdered people tonight. Including Sophie Neveu's grandfather. The key and password were obviously ill-gotten.

И нам нужны люди, как вы, с высшим образованием, чтобы позволить нам, после того, как мы обучим вас, сохранить наше место в числе стран, производящих наибольшее количество моющих средств в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we need chaps like you with a higher education to enable us, once we've trained you, to hold our place as one of the great detergent-producing nations of the world.

Этот чек в вашу честь выписан в адрес полицейского атлетического союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made out to the police athletic league in your honor.

На неотложной линии всё записано... в том числе крик женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency line has complete recording including a woman's scream.

Отключились все внешние соединения, в том числе и линия компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shutting down all external connection including our corporate line.

Ты знаешь, несмотря на все его недостатки он не оставляет без внимания нечестную деятельность, в том числе и в Смолвиле. Кроме того, он этого никогда не скрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to common perception... my father isn't behind every nefarious activity in Smallville... and he'd never be that circuitous.

Итак, мы говорим об Армагедоне или о несчастливом числе на доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We talking Armageddon or a bad house number?

Меры в том числе, я цитирую далее из выдержек записей нашего гордого губернатора, включая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures including, I quote further from the compendious records of your proud governorship, including...

Списки отсортированы по клиентам, записаны все гости, не имеющие отношения к лечению, в том числе родственники, друзья и курьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our log's computerized by client and shows all non-medical guests including relatives, friends, and deliveries.

Русская мафия - это преступная организация... международного класса... с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations.

У меня есть её имя, адрес, номер телефона, если у неё есть телефон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have her name, address, and so her number, if she has a phone...

IP-адрес зарегистрирован на место рядом с мотелем в Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IP address results to a point of presence next to a motel in Jersey.

Мы перепроверили школьные протоколы на счет недавних краж автомобилей и получили для вас адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We crossed school records with recent motor vehicle thefts and got you an address.

Разрушив клеточную мембрану, эта жидкость высвободит внутренности клетки, и в том числе - её ядро, содержащее ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what this will do is it will break open those cheek cells and it will also degrade the membrane that surrounds the cell nucleus that contains the DNA.

Это адрес безопасного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the address of a safe house.

Он дал вам свой адрес или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he give you an address or...

От 20 до 30 ушибов с обеих сторон, в том числе раны на руках и предплечьях, свидетельствующие о попытке защититься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 to 30 contusions on all sides, including defensive wounds on the hands and the forearms.

Если дашь мне кусок C4 и адрес Пита, то я обещаю, кто-то будет спать спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, give me a block of c4 and Pete's address, and I'll guarantee someone gets some shut-eye.

Если верить этому чертовому прибору, все излучения в данном секторе, в том числе и свет, идут в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to these instruments all the radiations in the sector, including light are going backwards!

В числе павших также лейтенант Чэдд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Chadd is also among the fallen.

Чарльз выдвигает очень неприятные обвинения в адрес своего брата Джимми, с которым я делю общий офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles has been making some very ugly allegations about his brother, Jimmy, with whom I happen to share an office space.

На сегодня по теореме о числе простых чисел всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That concludes the first part of the Prime Number Theorem.

Грандж - это адрес доктора Бержера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grange - that's Dr Berger's address.

Кому ты дал наш адрес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who did you just give our address to?

Другой крупный издатель Alma Media издает более тридцати журналов, в том числе газету Aamulehti, таблоид Iltalehti и ориентированный на коммерцию Kauppalehti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other major publisher Alma Media publishes over thirty magazines, including the newspaper Aamulehti, tabloid Iltalehti and commerce-oriented Kauppalehti.

Бегство литовской и татарской армий-это не теория, это факт, подтвержденный всеми источниками, в том числе и очевидцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lithuanian and Tatar army fleeing is not a theory - it is a fact confirmed by all sources including eyewitnesses.

По данным российских источников, погибли 74 вертолета, в том числе 27 сбил Стингер и два - Редай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Russian sources, 74 helicopters were lost, including 27 shot down by Stinger and two by Redeye.

Некоторые мужчины, в том числе и те, что были в драге, использовали свои призывные карточки в качестве удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the men, including those in drag, used their draft cards as identification.

Когда уклонение является проблемой, IP-адрес запрещенного редактора, который редактирует со статического IP-адреса, также может быть заблокирован на время действия запрета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When evasion is a problem, the IP address of a banned editor who edits from a static IP address may also be blocked for the duration of the ban.

Епископ Ормизд-Ардаширский Пусай был в числе подписавших акты Синода Григория в 605 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bishop Pusaï of Hormizd Ardashir was among the signatories of the acts of the synod of Gregory in 605.

Принцесса посетила многие другие страны, в том числе Бельгию, Непал, Швейцарию и Зимбабве, а также многие другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Princess visited many other countries, including Belgium, Nepal, Switzerland, and Zimbabwe, alongside numerous others.

Шекспир также вдохновил многих художников, в том числе романтиков и прерафаэлитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shakespeare has also inspired many painters, including the Romantics and the Pre-Raphaelites.

Присяжные, в том числе Гастон Клеман, который в следующем году учредил французскую Федерацию велосипедистов, присудили ему grande médaille.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jury including Gaston Clément, who the following year established the Fédération Française des Sociétés de Cyclotourisme, awarded him its grande médaille.

В ролике представлены различные порнозвезды, в том числе Джанин Линдемулдер и том Чейз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video features various porn stars, including Janine Lindemulder and Tom Chase.

Французский астроном Пьер Шарль Ле Монье наблюдал Уран по меньшей мере двенадцать раз с 1750 по 1769 год, в том числе четыре ночи подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French astronomer Pierre Charles Le Monnier observed Uranus at least twelve times between 1750 and 1769, including on four consecutive nights.

В числе приглашенных-ряд известных ветеранов и будущих звезд кино и телевидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of well-known veteran and future stars of film and TV made guest appearances, including.

В 1933 году 90% бразильцев восточноазиатского происхождения читали японские издания, в том числе 20 периодических изданий, 15 журналов и пять газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1933 90% of East Asian-origin Brazilians read Japanese publications, including 20 periodicals, 15 magazines, and five newspapers.

Многие другие были установлены в других частях мира, в том числе статуя, вылепленная вдовой Скотта для его новозеландской базы в Крайстчерче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many more were established in other parts of the world, including a statue sculpted by Scott's widow for his New Zealand base in Christchurch.

25 марта 1944 года шесть Комаров 248-й эскадрильи, в том числе два Цеца, атаковали и потопили немецкую подводную лодку U-976 у Сен-Назера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 March 1944, six 248 Squadron Mosquitos, including two Tsetses, attacked and sunk the German submarine U-976 off Saint Nazaire.

С тех пор работа получила множество возрождений, в том числе в июне 2013 года Возрождение в Фоллингуотере, в Булл-Ран, Пенсильвания, Оперный театр Питтсбурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work has since received numerous revivals, including a June 2013 revival at Fallingwater, in Bull Run, Pennsylvania, by Opera Theater of Pittsburgh.

Крышка должна быть в состоянии быть на месте в любое время, в том числе при заборе воды из колодца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover should be able to be in place at all times, including when drawing water from the well.

Гранд-Юнион-канал протекает мимо Йевсли, а к западу расположено несколько озер, в том числе озеро Фарлоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grand Union Canal flows by Yiewsley, and to the west are several lakes including Farlows Lake.

Защитники прав геев и лесбиянок указывали на то, что права наследования супругов желательны и для однополых пар, в том числе посредством однополых браков или гражданских союзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocates for gays and lesbians have pointed to the inheritance rights of spouses as desirable for same-sex couples as well, through same-sex marriage or civil unions.

Он стал членом научных академий восьми стран, в том числе Национальной академии наук США и Королевского общества Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became a member of the scientific academies of eight countries, including the U.S. National Academy of Sciences and the UK Royal Society.

Savage Garden завоевал 14 наград ARIA из 26 номинаций, в том числе выиграл рекорд десяти за один год, 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savage Garden has won 14 ARIA Awards from 26 nominations, including winning a record of ten in one year, 1997.

Многие из кандидатов, в том числе и Санников, были приговорены к тюремному заключению или домашнему аресту на сроки, которые в основном и обычно превышают четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the candidates, including Sannikov, were sentenced to prison or house arrest for terms which are mainly and typically over four years.

Любая данная процедура может быть вызвана в любой момент во время выполнения программы, в том числе другими процедурами или самой программой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any given procedure might be called at any point during a program's execution, including by other procedures or itself.

Другие, в том числе сын Булла, считают, что Моссад берет на себя ответственность за акт, который они не совершали, чтобы отпугнуть других, которые могут попытаться помочь вражеским режимам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, including Bull's son, believe that Mossad is taking credit for an act they did not commit to scare off others who may try to help enemy regimes.

Предполагается, что DNS-сервер может разрешить запись A и кэшировать запрошенный IP-адрес более эффективно и с меньшей задержкой, чем его DNS-клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption is that the DNS server can resolve the A record and cache the requested IP address more efficiently and with less latency than its DNS clients can.

С этой даты любое лицо, родившееся в результате донорства, имеет право запросить и получить имя и последний известный адрес донора, как только ему исполнится 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that date, any person born as a result of donation is entitled to request and receive the donor's name and last known address, once they reach the age of 18.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе IP адрес». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе IP адрес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, IP, адрес . Также, к фразе «в том числе IP адрес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information