В то время как я принимал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приходить в упадок - decay
пыль, стоящая в воздухе - dust in the air
расстояние в милях - mileage
входить в док - dock
входить в компанию - enter the company
рисовать в профиль - profile
в состоянии - able
игра в пятнашки - spot game
вступать в силу - come into force
становиться в строй - fall in
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
это то - It `s that
если уж делать, то делать хорошо - if a thing is worth doing it is worth doing it well
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня - never put off till tomorrow what you can do today
что-то другое - something else
прорваться через что-то - break through something
говорить не то, что нужно - speak not what is needed
в какой-то момент времени - at some point
каждый раз одно и то же - every time it's the same
то только - then only
Бред какой то! - Nonsense!
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время сена - hay time
порт, принимающий суда во время прилива - tidewater port
время полной обработки детали - part turn around time
стандартное время Азербайджана - azerbaijan time
общее время пайки - full soldering time
время посева - seeding time
помощник во время выселения из гостиницы - Assistant during the eviction from the hotel
во время жизни - during life
время возникновения - time of occurrence
гибкое рабочее время - flexible working hours
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
преследовать как привидение - ghost
необходимый как условие - prerequisite
как старые сапоги - like old boots
лысый как кошка - bald as a coot
как запланировано - as planned
хотеть как лучше - mean well
смотреть как на пустое место - set at naught
его как - it as
знаю как - know how
драть как Сидорову козу - fight like a gray goat
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
я не против - I don't mind
я хотел бы - I would like to
кто я - Who am I
иногда я думаю - sometimes I think
верно я говорю - that's right what I say
зато я - but I
я хотел бы вкратце - I would like to briefly
ваш я - your i
я не имею никаких дальнейших комментариев - i have no further comments
больше, чем я делаю - more than i do
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
корректирующие меры, принимаемые - corrective measures taken
кто принимал участие - who has participated
ли он принимает - whether he accepts
не только принимает во внимание - not only takes into account
что он принимает меры - that it has taken action
она принимает - she is taking
я принимал его - i was taking it
является то, что он принимает - is that it takes
мы знаем, что он принимает - we know what it takes
принимает к сведению этой рекомендации - takes note of this recommendation
Синонимы к принимал: принимать гостей, вести программу
Долгое время считалось, что Паркер спал на заднем сиденье, когда Метвин начал стрелять, и не принимал никакого участия в нападении. |
It has long been assumed that Parker was asleep in the back seat when Methvin started shooting, and took no part in the assault. |
Во время Второй мировой войны Саттон принимал эвакуированных из Ноттингема, а затем из Лондона. |
During the Second World War, Sutton received evacuees from Nottingham and later London. |
В своей более поздней истории он принимал адмирала Нельсона и будущего французского короля Людовика XVIII во время их визитов в город. |
In its later history it would host Admiral Nelson and the future French King Louis XVIII during their visits to the town. |
Есть свидетельства, что примерно в это же время Коэльо возглавлял экспедицию, но никаких независимых подтверждений того, что Веспуччи принимал в ней участие, нет. |
There is evidence that a voyage was led by Coelho at about this time but no independent confirmation that Vespucci took part. |
Известно, что Валентиниан находился в этом регионе во время конфликта, но какое участие он принимал в войне, если вообще принимал, неизвестно. |
It is known that Valentinian was in the region during the conflict, but what involvement he had in the war, if any, is unknown. |
Выйдя на пенсию, Мэдисон время от времени принимал участие в общественных делах, консультируя Эндрю Джексона и других президентов. |
In his retirement, Madison occasionally became involved in public affairs, advising Andrew Jackson and other presidents. |
Во время Второй мировой войны Комбер служил британским офицером в индийской армии и принимал участие в военных операциях в Ассаме и Бирме. |
During World War Two, Comber served as a British officer in the Indian Army and took part in military operations in Assam and Burma. |
В 1960-х годах Дебор возглавил Международную Ситуационистскую группу, оказавшую влияние на Парижское восстание 1968 года, во время которого он принимал участие в оккупации Сорбонны. |
In the 1960s, Debord led the Situationist International group, which influenced the Paris Uprising of 1968, during which he took part in the occupation of the Sorbonne. |
Ты же все время принимал душ вместе с толпой отлично сложенных парней. |
But you were talking showers with a bunch of well built guys. |
Во время своего пребывания на посту ведущего последнего шоу, Колберт принимал 69-й прайм-тайм Emmy Awards, транслировавшийся на канале CBS 17 сентября 2017 года. |
During his tenure as the host of The Late Show, Colbert hosted the 69th Primetime Emmy Awards, broadcast on CBS on September 17, 2017. |
Во время восстания в Варшавском гетто в 1943 году Конрад принимал участие в подавлении восстания. |
During the 1943 Warsaw Ghetto uprising Konrad took part in the crackdown. |
В то время президент Фернандо Белаунде Терри принимал аргентинского президента Рауля Альфонсина. |
If you think the topic is notable, could you accept the article? |
Тегеран принимал у себя 3010 спортсменов из 25 стран/НОК, что было в то время самым большим числом участников с момента начала Игр. |
Tehran played host to 3,010 athletes from 25 countries/NOCs, which was at the time the highest number of participants since the inception of the Games. |
Во время своей работы над фильмами о Джеймсе Бонде Броснан также принимал участие в видеоиграх о Джеймсе Бонде. |
During his tenure on the James Bond films, Brosnan also took part in James Bond video games. |
Во время своего запуска подкаст принимал в качестве гостей несколько заметных фигур в игровой индустрии. |
During its run, the podcast hosted several notable figures within the gaming industry as guests. |
Во время разлуки Кармелы и Тони Хью очень хотел видеть Тони, когда это было возможно, и часто принимал его сторону в семейных дискуссиях. |
During Carmela and Tony's separation, Hugh was eager to see Tony whenever possible and often took Tony's side in family discussions. |
В то время как 1-й батальон принимал участие в боевых действиях в Испании и Португалии в 1800-1801 годах, 2-й оставался в Англии. |
While the 1st Battalion saw some action in Spain and Portugal in 1800–1801, the 2nd remained stationed in England. |
Ни один словарь никогда не принимал этого определения, и мы не были проинформированы ни об одном источнике, который указывал бы, что оно имело это значение во время основания. |
No dictionary has ever adopted that definition, and we have been apprised of no source that indicates that it carried that meaning at the time of the founding. |
Во время учебы в институте он принимал участие в общественных работах, был также членом комитета комсомола. |
While studying at the Institute he took part in public works, he also was a member of the Komsomol committee. |
В то время президент Фернандо Белаунде Терри принимал аргентинского президента Рауля Альфонсина. |
At the time, President Fernando Belaúnde Terry was receiving the Argentine president Raúl Alfonsín. |
Он принимал активное участие во время Англо-испанской войны в отражении английского рейда под предводительством сэра Фрэнсиса Дрейка на Байону и Виго в 1585 году. |
He took an active part during the Anglo-Spanish War in repelling an English raid led by Sir Francis Drake on Baiona and Vigo in 1585. |
Принц Эдуард также принимал участие в кампании 1303 года, во время которой он осадил замок Бречин, развернув свою собственную осадную машину в операции. |
Prince Edward also took part in the 1303 campaign during which he besieged Brechin Castle, deploying his own siege engine in the operation. |
Китайский театр принимал церемонии вручения премий Оскар в 1944, 1945 и 1946 годах; в настоящее время они проводятся в соседнем театре Dolby, ранее известном как театр Kodak. |
The Chinese Theatre hosted the 1944, 1945, and 1946 Academy Awards ceremonies; they are now held at the adjacent Dolby Theatre, formerly known as the Kodak Theatre. |
Во время Второй мировой войны Ленин принимал участие в русских конвоях в Арктике. |
During World War II the Lenin took part in Russian convoys in the Arctic. |
Дядя, Реджинальд Чолмонделей из Кондовер-Холла, принимал американского писателя Марка Твена во время его визитов в Англию. |
An uncle, Reginald Cholmondeley of Condover Hall, hosted the American novelist Mark Twain on his visits to England. |
Во время этих патрулей Апхолдер принимал военного корреспондента и будущего актера Коммандера Энтони Кимминса. |
During these patrols, Upholder hosted war correspondent and future actor Commander Anthony Kimmins. |
С 1938 по 1955 год здесь находился Мэнский полк британской Территориальной армии, который принимал активное участие в боевых действиях во время Второй мировой войны. |
From 1938 to 1955 there was the Manx Regiment of the British Territorial Army, which saw extensive action during the Second World War. |
Последние месяцы своей жизни он провел на Таити в полном комфорте, о чем свидетельствовала щедрость, с которой он принимал своих друзей в то время. |
He spent his final months in Tahiti living in considerable comfort, as attested by the liberality with which he entertained his friends at that time. |
Те, кто принимал решения в Хорезме, полагали, что у них будет время для дальнейшего совершенствования своей стратегии, но Хан нанес удар первым. |
The Khwarezm decision makers believed they would have time to further refine their strategy, but the Khan had struck first. |
Ни один словарь никогда не принимал этого определения, и мы не были проинформированы ни об одном источнике, который указывал бы, что оно имело это значение во время основания. |
No dictionary has ever adopted that definition, and we have been apprised of no source that indicates that it carried that meaning at the time of the founding. |
Георг III больше не принимал важных политических решений во время своего правления; замена Портленда Персевалем в 1809 году имела мало фактического значения. |
George III made no further major political decisions during his reign; the replacement of Portland by Perceval in 1809 was of little actual significance. |
В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним. |
His satire has been less bitter of late, and there was a monk he received and had a long talk with. |
Время от времени он принимал участие в симфонических концертах, выступая в 1897 году под управлением Рихарда Штрауса в Куинз-холле. |
He secured an occasional engagement in symphony concerts, playing in 1897 under the baton of Richard Strauss at the Queen's Hall. |
Во время одной из встреч Рузвельта отвезли в комнату Черчилля, когда тот принимал душ. |
During one meeting, Roosevelt was wheeled to Churchill's room while Churchill was taking a shower. |
15 сентября 2016 года Фэллон принимал Дональда Трампа на вечернем шоу во время президентских выборов в Соединенных Штатах. |
On September 15, 2016, Fallon hosted Donald Trump on The Tonight Show during the United States presidential election. |
В начале своей карьеры он время от времени принимал амфетамин и метилфенидат. |
He took amphetamine and methylphenidate occasionally throughout his early career. |
Он все время принимал обезболивающие таблетки. Все время был как в тумане. |
He was on painkillers all the time. |
Скульптор принимал участие в создании тематических рельефов во время реконструкции храма Христа Спасителя. |
The sculptor took part in making the theme reliefs during the reconstruction of the Cathedral of Christ the Savior. |
Во время войны он был офицером СС и принимал непосредственное участие в разграблении культурных ценностей в Восточной Европе. |
During the war, he was an officer in the SS and was directly implicated in the plundering of cultural artifacts in eastern Europe. |
Он уже некоторое время принимал Целексу. |
He had been taking Celexa for some time. |
Вишнофски не принимал во внимание многочисленные аспекты человеческой физиологии и биохимии, которые были неизвестны в то время. |
Wishnofsky did not take into account numerous aspects of human physiology and biochemistry which were unknown at the time. |
Сондхейм, хотя и не принимал в этом непосредственного участия, во время производства активно консультировался. |
Sondheim, although not directly involved, was extensively consulted during production. |
Полк принимал участие в осаде Бастии в апреле 1794 года, которая происходила на Корсике во время французских революционных войн. |
The regiment took part in the Siege of Bastia in April 1794, which took place in Corsica, during the French Revolutionary Wars. |
Т ебе в чем-то нравилось то время, когда я была не в себе и ты удерживал всю семью вместе и принимал решения. |
Part of you liked it when I always fell apart and you were holding this family together making all the decisions. |
В то время это было неслыханное количество, и Спеддинг не принимал его всерьез. |
This was an unheard-of quantity at the time, and Spedding did not take the man seriously. |
Мне кажется, что все решения, которые я принимал в последнее время... оборачиваются против меня. |
It seems every decision I've made lately has... backfired on me. |
Даже в худшее мое время ты принимал меня... И это значит для меня даже больше, чем ты думаешь. |
In my darkest hours, you were there for me and that means more to me than you'll ever know. |
Во время Второй мировой войны король принимал более активное участие в принятии решений, и хотя последнее слово все еще оставалось за правительством, советам короля придавался большой вес. |
During World War II the King took a more active role in the decision-making and while the government still had the last word the King's advice was given much weight. |
Никаких визитеров из экзотических местностей Лагенторп в последнее время не принимал. |
But he'd not been exposed to any visitors from exotic places. |
Он принимал активное участие во Второй англо-бурской войне, а затем во время Первой мировой войны на Сомме и в Пассхендале. |
He saw active service in the Second Boer War and then during the First World War on the Somme and at Passchendaele. |
Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность. |
I'm hoping that in this calamity the book might surface again. |
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор. |
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor. |
Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время. |
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Заметил, когда принимал душ. |
I found it when I was taking a shower. |
Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей. |
We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over. |
Привет, я принимал душ. |
Hi, I was taking a shower. |
С 2009 года он смикшировал более 100 треков и принимал участие во многих музыкальных фестивалях. |
He mixed more than 100 tracks since 2009 and taken part in many music festivals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как я принимал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как я принимал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, я, принимал . Также, к фразе «в то время как я принимал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.