Гнать в толчки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гнать мяч в лунку - putt
гнать в шею - kick out
гнать деньгу - chasing money
гнать лошадей - drive horses
гнать прочь - to drive away
гнать пургу - drive snowstorm
гнать с глаз - drive from the eyes
гнать из дома - turn out of house
гнать на машине - drive by car
гнать из дому - turn out of the house
Синонимы к гнать: ехать, изгонять, преследовать, торопить, спешить, нагнетать, травить, придираться, выражаться, загибать
Значение гнать: Заставлять двигаться в каком-н. направлении.
в память - in memory
миллион голов в год - million heads per year
свинец в крови - blood lead
стоимость изделия в комплекте - flyaway cost
погрязший в делах - mired in the affairs
участвовать в соревнованиях по гребле - row a race
был не в ладах - We were in trouble
права животных в азербайджане - animal rights in Azerbaijan
варение в стык - butt-welding
фол в нападении - offensive foul
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: push, impetus, impulse, pulse, thrust, jab, poke, kick, jolt, jerk
внезапный толчок - sudden impulse
легкий толчок локтем - nudge
толчок с груди - jerk from the neck
толчок после основного землетрясения - push after the main earthquake
ощутимый толчок - real push
вторичный толчок - secondary push
давать мощный толчок - give powerful spur
верхушечный толчок - apical beat
ионизационный толчок - ionization burst
толчок с зубца - toe push
Синонимы к толчок: толчок, нажим, давление, напор, удар, атака, импульс, стимул, побуждение, движущая сила
Значение толчок: Резкий, короткий толкающий удар..
Но он скользил, скользил, и постепенно. судорожные толчки перешли в ровное и ритмичное постукивание. |
But it moved and moved and by degrees the irregular thrusts were transformed into an even rhythm. |
В стихотворении говорится, что как бы сильно мы не думали, что мы свободные личности, на самом деле мы всегда бежим от Бога, и он будет гнаться за нами до конца, и овладеет нашими душами. |
The poem says that however much we think we are free individuals, we are, in reality, always running from God and he will pursue us till the end, and possess our souls. |
Я его предупреждал - глупо гнать партию салата через всю страну. |
I warned him not to try to ship lettuce across the country. |
Форма пениса и толчки во время полового акта служат для удаления спермы других мужчин. |
The shape of the penis and the thrusting during intercourse serve to remove other men's semen. |
Глухие толчки доносились до нее сквозь деревянную полированную крышку, сквозь атласную обивку. |
She heard the dull thudding through the polished coffin wood, through the satin coffin lining. |
Well, I'm planning on going, not stopping. |
|
Однако Риана бежит по замковому комплексу, заставляя ашку и охранников гнаться за ней. |
However, Riana runs through the castle complex, forcing Ashka and the guards to chase after her. |
Я не думаю, что все толчки обязательно требуют уточнения, но формулировка, похоже, подразумевает обратное. |
Great tits compete with pied flycatchers for nesting boxes, and can kill prospecting flycatcher males. |
Толчки стали ощущаться примерно в середине июля, примерно через три недели после начала аномальной жары. |
The impacts began to be felt around mid July, around three weeks after the heat wave began. |
Стоя, Роузи обычно использует толчки, колени и права навеса. |
While standing, Rousey normally uses jabs, knees, and overhand rights. |
Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои. |
You're supposed to chase the beggars away from the gate... not drag them into my room. |
If we pursue only ideals nothing gets done |
|
You don't need to go for the cheap score. |
|
Как я могу измерять микро-толчки без моего чёртового сейсмографа? |
How am I supposed to measure micro-quakes without my damn seismographs? |
Паук не стал гнаться за ним, но через какое-то время далеко позади Джек услышал смешок. |
It did not pursue, but after a time he heard laughter far to his rear. |
My client had a right to pursue his mother's car. |
|
Грузы этого типа реагируют на тепло и могут также реагировать на толчки и/или удары. |
Goods of this type respond to heat and may also respond to shocks and/or impacts. |
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше. |
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be. |
Keep it up at this speed, and the car won't last long. |
|
Марсиане взяли нас в кольцо, подталкивая и подпихивая, - я принял эти толчки за новые проявления энтузиазма. |
The Martians surrounded us, jostling and thumping us gently, in what I interpreted as further enthusiasms. |
Веге не нужен религиозный пыл, чтобы гнаться за избранным. |
Vega does not need a religious fervor to break out over the chosen one. |
На пьедестале какие-то толчки, и Чезз Майкл Майклз падает вниз. |
Now there's some jostling atop the podium and down goes Chazz Michael Michaels. |
Статор не только должен быть устойчив по отношению к мощному гравитационному полю планеты, но ему еще предстоит выдержать сильные толчки с двадцатикратной перегрузкой. |
The stator would not only have to be rigid under the heavy gravity of this planet but would have to withstand dynamic thrusts at twenty gravities. |
Эти толчки, кажется, становятся сильнее. |
Those tremors seem to be getting stronger. |
Подчиняясь этим настойчивым требованиям, плантатор отдал распоряжение двигаться и гнать обоз с предельной скоростью. |
The planter did not think of refusing compliance, with an appeal urged in such energetic terms. The order was given for the teams to be set in motion, and driven at top speed. |
Нужно просто гнаться от одной несбыточной мечты к другой и молиться, чтобы эти безмозглые твари не сожрали тебя, когда ты спишь. |
Just keep going from one pipe dream to the next, praying one of these mindless freaks - doesn't grab a hold of you when you sleep. |
Послушай, я предоставил тебе свободу действий с Хэммондами, чтобы ты могла гнаться за своей сенсацией. |
Look, I allowed you latitude with the Hammonds before so you could pursue the bigger story. |
Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью. |
So let's not get too lost in righteousness. |
Будут гнать вас так же, как гнали Меня. |
Because they will persecute you as they've persecuted me. |
Мы здесь, чтобы вспомнить нашу молодость, но не важно, как быстро мы будем гнаться за ней... |
We're here to recapture our youth, but no matter how fast we chase after it... |
Я боюсь, что толчки могут повториться. |
I'm scared there's going to be an aftershock. |
The Wild Goose chase...very clever. |
|
I didn't answer, just kept urging my horse on. |
|
That troops come to hunt us out; as usual. |
|
Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне. |
Daddy had to chase her on the ambulance wagon. |
Когда нас заставили гнаться за продуктивностью, все пошло коту под хвост. |
The day we were made to be productive, everything went to pot. |
She'll be driving six white horses when she comes. |
|
Не надо тут сидеть и гнать на нас. |
You're not gonna sit there and just blaze us up like that? |
Подойдет к местным рыбакам, остановится напротив них. Даже если будут гнать, не уйдет. |
She'll stand in front of the fish vendors over there refusing to leave even if they shoo her away. |
Ну, знаешь, у них огромные сердца, Их артериальное давление в два раза выше, чем у нас, чтобы гнать кровь вверх. |
Well, they have enormous hearts, you know, they have twice the blood pressure we do, to get the blood going up. |
Хочу без устали гнать на байке со скоростью света, не останавливаясь ни перед чем, до края Земли. |
I always want to ride my bike forever... without stopping for anything until the end of the world |
Положение было безвыходное, и он стал гнать от себя мрачные мысли. |
Then he foresaw such worries that he quickly dismissed so disagreeable a subject of meditation from his mind. |
Выделывать шкуры в Чепстоу, а потом баржами гнать по Северну в Глостер. |
Hides into leather to Chepstow and then by barge up the Severn to Gloucester. |
You'd just be chasing your tail. |
|
I had to chase her for six blocks. |
|
Гнать его отсюда! |
Get him off quick! |
Security's gonna run you down hard. |
|
Не собирается же он за нами гнаться. |
He's not actually gonna chase us. |
He was unafraid to pursue the truth. |
|
И вот ты свободен гнаться за мечтой без обязательств. |
Now, here you are, free to pursue your dreams with no responsibilities. |
I'm tired of running for my life. |
|
Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток. |
But do not chase your dream further east. |
Если завтра, перед тем как гнать нас дальше, нас выстроят и будут выкликать комиссаров, коммунистов и евреев, то ты, взводный, не прячься! |
'Tomorrow, if they form us up before they take us on farther and call out for the commissars, Communists, and Jews, you needn't try and hide yourself, platoon commander. |
Ого, нежные толчки в правильном направлении, как те, что вы оба дали работу, тоже! |
OTOH, gentle pushes in the right direction like the ones both of you have given work, too! |
В воде боковые толчки хвостов толкали их вперед, но на суше требовались совсем другие механизмы. |
In the water, the sideways thrusts of their tails had propelled them forward, but on land, quite different mechanisms were required. |
В 1981 году подземные толчки ощущались по всему острову, а в 1985 году-в городах Кайе и Салинас. |
A 1981 tremor was felt across the island, while another in 1985 was felt in the towns of Cayey and Salinas. |
Роксон дал ей сейсмические ботинки, которые позволили ей создавать ударные волны и толчки, топая по земле. |
She was given seismic boots by Roxxon, which enabled her to create shockwaves and tremors by stomping the ground. |
Затем было обнаружено, что носовые толчки у комет шире и более постепенны, чем резкие планетарные носовые толчки, наблюдаемые, например, на Земле. |
Such work must be carried out with courage and confidence, for at close range objects properly treated will appear glaringly conspicuous. |
Затем было обнаружено, что носовые толчки у комет шире и более постепенны, чем резкие планетарные носовые толчки, наблюдаемые, например, на Земле. |
It was then found that the bow shocks at comets are wider and more gradual than the sharp planetary bow shocks seen at, for example, Earth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гнать в толчки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гнать в толчки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гнать, в, толчки . Также, к фразе «гнать в толчки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.