Горько плача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Горько плача - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
weeping bitterly
Translate
горько плача -

- горько [наречие]

наречие: bitterly, bitter

- плача

Wailing



Но когда ветер еще усилился, они все-таки вспыхнули, и Том, горько плача, погнал машину прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the moment the wind increased the houses went up, and Tom retreated in the truck, weeping.

Лучше смерть! - ломая руки и горько плача, говорила Эмма. - Прощай!.. Прощай!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rather die! said Emma. She was writhing in his arms, weeping. Adieu! adieu!

Хоуард покачал головой, он горько жалел, что оставил одеяло в автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook his head, bitterly regretful that he had left his blanket in the bus.

Если горько, о, скажи мне, откуда приходит мое содержание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a Bitter, oh tell me whence comes my content?

Аннинька между тем села к столу, облокотилась и, смотря в сторону церкви, продолжала горько плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anninka seated herself at table, her chin in her hands, looking toward the church and continuing to cry bitterly.

После того как Стивенс был горько разочарован результатом, Сенат объявил перерыв в работе Республиканского национального собрания; Грант был выдвинут на пост президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Stevens bitterly disappointed at the result, the Senate then adjourned for the Republican National Convention; Grant was nominated for president.

Сознательные ответы создают безопасность, которая усиливает автономию и приводит к уменьшению плача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conscientious responses produce security which enhances autonomy and results in less crying.

Мы приняли только 10 тысяч сирийских беженцев и горько на это жалуемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just accepted 10,000 Syrian refugees, and we're complaining bitterly about it.

Ученики, которые много смеются, потом горько плачут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students who are laughing are about to cry.

Мне горько сообщать вам это, но ребенок не дожил до рассвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grieves me to say that the child has not survived the dawn.

В жизни не видала такого горько-презрительного выражения лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw a more bitterly contemptuous expression on a face.

Видеоняни предназначены для трансляции детского плача из их кроваток в комнату родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby cameras are designed to broadcast an infant's cries from their crib to the parent's room.

Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, they grin and bear it, sometimes recognizing the necessity of the loss of sovereignty that they are enduring.

Стена Плача является самым святым для евреев местом точно такая же, как и в Иерусалиме, но близко к пельменным и к дешёвым лекарствам по рецепту, смог бы ты продолжать рыдать у неё?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there was another Wailing Wall exactly like the one in Jerusalem but close to taco stands and cheap prescription drugs, would you still be able to wail at it?

Вынимая платок и плача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By taking out a hankie and crying?

И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning,

Ва... аленки, - плача, передразнил Мышлаевский, - вален...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Felt boo-oots', Myshlaevsky mimicked him, weeping. 'Felt boo . . .'

Наверное, устала от своего восхитительного плача ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's probably exhausted from all that adorable screaming she did last night.

Тогда все присутствующие нравились ему, и он неистово начинал кричать горько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever this happened, the people present pleased him, and he began shouting Kiss the bride furiously.

Как ни горько, как ни мучительно было это воспоминание, но теперь тот же самый способ дознаться истины не вызывал в ней такого возмущения, как когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bitter as that memory was-torturing-yet now the same means seemed not too abhorrent to employ under the circumstances.

Я бродил по улицам - мне нужно было уладить кое-какие дела - и горько усмехался, встречая почтенных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tottered about the streets-there were various affairs to settle-grinning bitterly at perfectly respectable persons.

Теперь она горько жалела, что ей не хватает такого уменья, этого пробела не возместить, сколько бы досуга у нее ни оказалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mourned the lack of training, for that was an omission no amount of time on her own could ever rectify.

Мне горько тебе говорить, но у неё был довольно своеобразный вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to have to tell you but your mother's taste was questionable.

Это из Плача Иеремии, - объяснил он. -Кажется, подойдет, хотя звучит немного мелодраматично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Lamentations, he said. It seems appropriate if somewhat melodramatic.

Он теперь приютский мальчик, - сказал мистер Троттер с пьяным хохотом. А честный Реглс продолжал, чуть не плача, перечислять свои беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a charaty-boy now, Cooky, said Mr. Trotter, with a drunken ha! ha! -and honest Raggles continued, in a lamentable tone, an enumeration of his griefs.

Любовь с первого взгляда, - снова не утерпела Летти, у нее стало очень горько на душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love at first sight, again interpolated Letty foolishly. Her heart was hurting her.

Она снова горько пожалела о своей ненужной измене, снова пришла в ярость от его равнодушия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again she regretted her nominal faithlessness, and raged at him in her heart for his indifference.

В кухне стоял душистый аромат печеного теста, а от сока ягод, пролившегося в духовке на противень, разливался приятный горько-сладкий, вяжущий запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kitchen was sweet with tarts, and some of the berries had boiled over in the oven and burned, making the sharp, bitter-sweet smell pleasant and astringent.

Напротив, он пылко и растроганно благодарил за малую толику человеческого тепла, нежданной доброты, едва не плача при этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, he was burningly, poignantly grateful for a piece of natural, spontaneous kindness: almost to tears.

Пусть бьет! Пусть бьет! - горько повторяла она, и верхняя губка ее как-то презрительно приподнялась и задрожала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her, let her! she repeated bitterly, and her upper lip quivered and was lifted disdainfully.

В конце концов жизнь очень похожа на фарс, -продолжал он горько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, life is more or less of a farce, he went on a little bitterly.

Если бы он любил меня, он бы не позволили мне сидеть у его квартиры, плача несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he loved me, he would not have let me sit outside of his loft bawling my eyes out for hours.

Она горько рыдала, и он вдруг ощутил острую жалость к этой зря прожитой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sobbed bitterly, and he seemed to feel on a sudden the pity of that wasted life.

Она исходила слезами, плача тонко и жалобно, как ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears simply welled out of her. She cried in a high, plaintive way like a child.

Так бродил он по лесу, питался одними кореньями и ягодами и горько оплакивал утрату своей милой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he wandered blind through the wood, eating nothing but roots and berries, and doing nothing but lament and weep for the loss of his dearest wife.

При виде нас она встала, а когда нас оставили с нею наедине, она упала к ногам Элизабет, горько рыдая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose on seeing us enter, and when we were left alone with her, she threw herself at the feet of Elizabeth, weeping bitterly.

Полковник Кэткарт всплеснул руками. - Милоу, подождите! - закричал он чуть не плача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Cathcart threw up his hands. ' Milo, stop!' he cried, almost in tears.

Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me.

Дети, плача, пошли дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two children resumed their march in tears.

Как ни горько ненавидел я человека, разлучившего нас, я любил ее так нежно, что был даже способен помочь ему для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bitterly as I hated the man who had parted us, I loved her dearly enough to be even capable of helping him for her sake.

Услыхав это, Мелани испугалась и горько расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this Melanie began to cry in a frightened, heartbroken way.

Я был замерзший и напуганный, особенно после того, как дети рассказали эти страшилки, так что я сбежал к телефону-автомату, позвонил тебе, плача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was cold, and I was scared, especially after this kid told this terrifying ghost story, so I snuck away to a pay phone, I called you, crying, and, in a performance even more predictable

Мне горько говорить вашему величеству жестокую правду, но настроение в Дофине много хуже, чем в Провансе и в Лангедоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire, I am sorry to tell your majesty a cruel fact; but the feeling in Dauphine is quite the reverse of that in Provence or Languedoc.

Но все это трудно было объяснить Филипу, и он продолжал горько рыдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible to explain all this to Philip and he was sobbing still.

Я должен спросить, Граф, разве вам не горько, что Император присваивает себе все заслуги по спасению Парижа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask, Count, whether you are not bitter that the Emperor is claiming all of the credit for saving Paris?

Было ей горько, обидно и душно от ненависти, с которой она прислушивалась к тяжелым шагам мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt miserable, insulted, and choking with hate as she listened to her husband's heavy footsteps.

Я горько корю себя за все, что причинил тебе; но ты меня простишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel the greatest remorse for the disappointment of which I have been the occasion, but you will forgive me.

Афроамериканские сторонники Вильсона, которые перешли партийную черту, чтобы проголосовать за него в 1912 году, были горько разочарованы, и они протестовали против этих изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson's African-American supporters, who had crossed party lines to vote for him in 1912, were bitterly disappointed, and they protested these changes.

Это все в противоположность тем добросердечным женщинам, которые лежат, плача и скорбя, ожидая результатов борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is all in contrast to the tender-hearted women who lie weeping and mourning, awaiting the results of the fighting.

Его наследие отмечено для того, кто горько жаловался на отсутствие комфорта и роскоши, к которым он привык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legacy is marked for someone who complained bitterly about the lack of comforts and luxuries to which he was accustomed.

Симптомы могут включать крайнюю печаль, низкий уровень энергии, беспокойство, эпизоды плача, раздражительность и изменения в образе сна или питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms may include extreme sadness, low energy, anxiety, crying episodes, irritability, and changes in sleeping or eating patterns.

Его расходы были соизмеримы с этим доходом даже после того, как он занял менее высокооплачиваемые государственные должности в последующие годы, на что он горько жаловался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His spending was commensurate with this income even after he took less well-paid government positions in later years, something of which he would bitterly complain.

Горько-сладкий поп-альбом, чтобы завернуться в него, когда мир кажется страшным местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bittersweet pop album to wrap yourself up in when the world feels like a scary place.

А также, некоторые потомки Мутсуна и Рамсена в настоящее время горько не любят прикрытие-термин Ohlone, вместо этого гордо называют себя Костаноанскими индейцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also, some Mutsun and Rumsen descendents currently bitterly dislike the cover-term Ohlone, instead proudly call themselves Costanoan Indians.

Сай явно влюблен в Джоан, и ему горько, что он не отвечает ей взаимностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cy is clearly in love with Joanie and is bitter not to have his feelings reciprocated.

Я даже тогда не слышал ее плача, и я уверен, что Бог сразу же взял ее к себе без страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not hear her cry even then, and I am sure that God took her immediately to Himself without suffering.

Различные формы плача известны как рыдания, рыдания, стенания, хныканье, рыдания и рыдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various forms of crying are known as sobbing, weeping, wailing, whimpering, bawling, and blubbering.

Норман горько обижается на Ромеро за то, что он встал между ним и его матерью, и в какой-то момент угрожает шерифу топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman bitterly resents Romero for coming between him and his mother and at one point threatens the sheriff with an axe.

Он молился этой молитвой, плача слезами, и говорил: прощай, прощай, прощай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He prayed this prayer while crying tears, and said farewell, farewell, farewell.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «горько плача». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «горько плача» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: горько, плача . Также, к фразе «горько плача» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information