Гостиная с кухней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: living room, parlor, parlour, lounge, drawing room, salon, keeping room, sitting-room, reception-room
главная гостиная - main living room
большая гостиная и столовая - large living room and dining room
гостиная и столовая зона - lounge and dining area
гостиная и терраса - living room and terrace
гостиная оборудованная кухня - living room fitted kitchen
гостиная с балконом - living room with balcony
гостиная с выходом - living room with access
гостиная с камином - lounge with a fireplace
гостиная с камином и кухней - living room with fireplace and kitchen
кухня и гостиная - kitchen and living room
Синонимы к гостиная: гостиная, праздное времяпрепровождение, холл или комната для отдыха, шезлонг, кресло, диван, купе в салон-вагоне, общество, кабинет, общая комната
Значение гостиная: Комната для приёма гостей, а также комплект мебели для такой комнаты.
с трудом - with difficulties
связанный с джунглями - jungle
связаться с кем-л. - contact smb.
сходить с ума - go crazy
мчаться с бешеной скоростью - rush
большая рама с решеткой - barbecue
свора гончих с охотниками - harrier
с ничтожным эффектом - insignificantly
с уважением - with respect
прыжки с парашютом - Skydiving
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
горница за кухней - upper room behind the kitchen
ресторан с французской кухней - a restaurant with French cuisine
апартаменты с собственной кухней - self-catered apartments
большая гостиная с открытой кухней - large living room with open kitchen
вагон-буфет с кухней и отделением для клуба - lunch counter lounge
гостиная с кухней - a living room with a kitchen
насладиться изысканной кухней - enjoy fine dining
насладиться традиционной кухней - enjoy traditional cuisine
с открытой кухней - with an open kitchen
пользоваться общей [коммунальной] кухней - to share a communal kitchen.
Не следует торопиться с кухней, - сказал Орлов, холодно поглядев на меня. - Надо сначала перебраться на новую квартиру. |
There's no need to be in a hurry over the kitchen arrangements, said Orlov, looking at me coldly. We must first move into another flat. |
Друзья сели за стол; Альбер не преминул обратить внимание на существенную разницу между кухней маэстро Пастрини и кухней графа Монте-Кристо. |
The two friends sat down to table; but they could not refrain from remarking the difference between the Count of Monte Cristo's table and that of Signor Pastrini. |
Гостиная была обставлена гарнитуром в стиле Людовика XV, стоявшим в чехлах, которые снимались раз в месяц, чтобы почистить шелковую обивку. |
The drawing-room was furnished with a Louis XV suite under covers, and the covers were only taken off once a month to give the silk underneath a delicate brushing. |
Fully equipped, big kitchen, water bed, microwave. |
|
Джонни Гэллегер стоял в дверях жалкого сарайчика, который служил кухней для маленького лагеря лесозаготовителей. |
Johnnie Gallegher was standing in the doorway of the miserable shack that served as cook room for the little lumber camp. |
Сочетая их с американской кухней, он породил уникальный стиль приготовления блюд Южной Флориды, известный как Флориббская кухня. |
By combining the two with American cuisine, it has spawned a unique South Florida style of cooking known as Floribbean cuisine. |
Каждое размещение включает легкий завтрак, а также Вы можете воспользоваться нашей общей кухней, где есть все необходимое, чтобы готовить. |
Every acomodation includes continental breakfast, and you can use our shared kitchen with all the things that you need to cook. |
Эта комната располагалась прямо над кухней, и посетители обычно не задерживались в ней надолго. |
It was a room right over the kitchen, that people usually didn't stay in very long. |
Часть комнаты служила кухней, в центре которой стоял большой каменный камин. |
The end of the room was the kitchen and was centered around a big stone fireplace. |
Гостиная освещалась только тлеющими в камине углями, да еще двумя-тремя жалкими язычками пламени. |
The living room was lit only by the embers of the fire and a few tiny flames. |
В представительских люксах спальная и гостиная зоны могут быть отделены. |
In the executive suites the living and bedroom areas can be separated. |
Looks like our old man was fond of Chinese food. |
|
I hope they resolve their kitchen issues. |
|
Купо спали в средней комнате; эта же комната служила и кухней и столовой. Из нее открывалась дверь во двор. |
The Coupeaus slept in the first room, where they also did the cooking and took their meals; a door at the back opened on to the courtyard of the house. |
К моему невероятному удивлению, гостиная была пуста. |
To my overwhelming surprise the living-room was deserted. |
Жила она на антресолях, над кухней, и хотя вся квартира освещалась электричеством, бабушка жгла у себя наверху керосиновую лампу с рефлектором. |
She lived in the loft over the kitchen, and although the entire apartment had electricity, the grandma used a kerosene lamp with a reflector in her loft. |
Мэгги бегала взад-вперед между кухней и домом, а улучив минуту, с ужасом, с трепетом смотрела на пожар. |
In between trips to the cookhouse Meggie watches the fire, awed and terrified. |
Они поравнялись с кухней, и Мэгги втолкнула сына в дверь. |
At the cookhouse door she pushed him inside. |
Нет ничего, что могло бы сравниться со старомодной, настоящей, - простой английской кухней. |
But when you really get down to it, there's nothing that compares with old-fashioned, honest to goodness, plain English cooking. |
Той ночью, во сне я видела... как мы живем вместе, в городском доме... с большой и светлой кухней |
That night in my sleep, I dreamed... we lived in a big house together in the city... with large and well lit kitchen |
В саду за кухней её тоже нет. |
She's not in the kitchen garden. |
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней. |
He has just come from dinner given him by his countrymen. |
Хорошо стоять на твердой земле, с комнатами и кухней, воспитывать детей и... |
It's set well on solid ground, with rooms for living and cooking and to put the children in and... |
Прямо передо мной стоял, точно призрак, казначей в отставке, снимавший комнатку рядом с кухней. |
Like a ghost one pace behind me stood the retired accountant who lived in the room next the kitchen. |
За кухней есть спальня, к тому же, вы смоете использовать этот адрес, чтобы записать Скотти в школу. |
There's a - a bedroom right off the kitchen, plus you can use this address to get Scotty into a good neighborhood school. |
В нижнем этаже находились прихожая, гостиная, кухня, а кроме того, картинная галерея с очень недурными картинами и довольно занятная библиотека. |
The ground floor, in addition to a cloak room, a lounging room, and a kitchen, had a gallery of fine paintings and an interesting library. |
Пра-пра-бабушка моей пра-пра-бабушки заведовала кухней в собор Неаполя. |
My great-grandmother's great-grandmother's great-grandma ran the kitchen at the cathedral Di Napoli. |
Повар возился, одеваясь, в своей комнатке-пристройке за кухней, стучал тяжелыми башмаками. |
The cook stirred in his lean-to behind the kitchen, groping for his clothes and putting on his clodhopper shoes. |
Гостиная, как он заметил, была обставлена просто, но с необъяснимым изяществом и большим вкусом, чего он никак не ожидал. |
The living room, he noticed, was modest but somehow distinguished, and in surprisingly good taste. |
Тогда я буду пользоваться кухней в основном доме. |
Then I get kitchen privileges in the main house. |
кто знает, сколько радиоактивных изоскОпов Винсент выпустил полетать из реактора, который он зовет кухней. |
who knows how many radioactive isoscopes vincent has flying around that nuclear reactor, he calls a kitchen. |
Между спальней и кухней была втиснута ванная комната со старомодной ванной на ножках в виде львиных лап, потрескавшимся биде и испорченным туалетом с поломанным сиденьем. |
Between the bedroom and the kitchen crouched a bathroom with a claw-footed tub and small stained bidet and a temperamental toilet with a broken seat. |
Значит, пользование ванной и кухней тоже уже обсудили? |
Does that mean you discussed the kitchen and bathroom situation? |
Она подошла к сараю, служившему кухней, и заглянула внутрь. |
She stepped over to the cook shack and looked in. |
Сразу за кухней невероятная оранжерея, ты должна посмотреть на кухню, эти мраморные столешницы прямо из шахты там дальше по дороге. |
This incredible greenhouse just off the kitchen, you should see the kitchen, these marble counter-tops that are from a quarry just up the road... |
Все единодушно сошлись на том, что Фиа старалась не напрасно: ее гостиная - верх совершенства. |
No one argued that the result of Fee's efforts was absolute beauty. |
Я напоминаю вам, что согласно чрезвычайным постановлениям, Вы, обладая четырьмя комнатами и кухней, обязаны взять восемь человек. |
May I remind you that, under the emergency regulations, with four rooms and a kitchen you can be forced to take eight people. |
Племянница Максимо, Руби, которая управляла кухней, создала специальный рецепт курицы, который сразу же стал любимым для ГИС. |
Maximo's niece, Ruby, who managed the kitchen, created a special recipe for chicken that became an instant favorite for the GIs. |
Он известен своей доступной кухней, которая привела его к появлению многочисленных телевизионных шоу и открытию многих ресторанов. |
He is known for his approachable cuisine, which has led him to front numerous television shows and open many restaurants. |
Идея фьюжн-кухни между пряным индонезийским Падангом и японской кухней возникла потому, что обе кулинарные традиции очень нравятся индонезийцам. |
The idea of fusion cuisine between spicy Indonesian Padang and Japanese cuisine was thought because both cuisine traditions are well-liked by Indonesians. |
За кухней и с внешней стороны есть небольшая прачечная, туалет и магазин. |
Behind the kitchen and accessed from the outside is a small laundry, toilet and store. |
На первом этаже, который был вровень с улицей, располагались две большие комнаты, служившие кухней и столовой. |
The first floor, which was level with the street, had two large rooms, used as the kitchen and dining room. |
Гостиная на втором этаже является продолжением парадной лестницы в качестве официального зала и портретной галереи и была восстановлена в своей первоначальной конфигурации в 2013 году. |
The Second Floor Living Hall is an extension of the grand staircase as a formal hall and portrait gallery, and was restored to its original configuration in 2013. |
Блюдо было широко оцененным изобретением русской кухни XIX века, которое также было принято французской высокой кухней и впоследствии международной кухней. |
The dish was a widely appraised invention of 19th-century Russian cuisine, which was also adopted by French haute cuisine and subsequently by the international cuisine. |
Тюрьмы, как правило, должны обеспечивать продовольствием большое число людей, и поэтому, как правило, они оборудованы большой институциональной кухней. |
Prisons generally have to provide food for a large number of individuals, and thus are generally equipped with a large institutional kitchen. |
Даллас известен своими барбекю, аутентичной мексиканской и Текс-мексиканской кухней. |
Dallas is known for its barbecue, authentic Mexican, and Tex-Mex cuisine. |
Сегодня Финикс также славится своей мексиканской кухней, благодаря большому латиноамериканскому населению и близости к Мексике. |
Today, Phoenix is also renowned for its Mexican food, thanks to its large Hispanic population and its proximity to Mexico. |
Многие блюда ассоциируются с Багамской кухней, которая отражает Карибское, африканское и европейское влияние. |
Many dishes are associated with Bahamian cuisine, which reflects Caribbean, African and European influences. |
Как прибрежный регион, Фрисландия является домом для низменных лугов, и поэтому имеет производство сыра, общее с Западной кухней. |
As a coastal region, Friesland is home to low-lying grasslands, and thus has a cheese production in common with the Western cuisine. |
The Hare public house is well known for its cuisine. |
|
Прибыв в свою квартиру, они занимаются любовью прямо перед кухней. |
Upon arriving at their apartment, they make love in front of the kitchen. |
На американской Национальной выставке 1959 года в московском парке Сокольники Брукер руководил кухней Whirlpool kitchen. |
At the 1959 American National Exhibition at Sokolniki Park Moscow, Brooker presided over the Whirlpool kitchen. |
Ресторан рассчитан на 90 посадочных мест и располагает полностью оборудованной кухней, так что посетители могут наблюдать, как шеф-повара готовят свои блюда. |
The restaurant seats 90 and features a full-view kitchen so patrons can watch the chefs prepare their meals. |
Он сидел в своем кресле в гостиной, которая находилась рядом с кухней и спальней. |
He sat in his armchair in the sitting room, which was just off of the kitchen and the bedroom. |
Отличительной кухней этого района является Лу Цай, Шаньдунский региональный стиль. |
The distinctive cuisine of the area is Lu Cai, the Shandong regional style. |
Вдоль восточной оконечности кампуса он построил здание, которое теперь служит кухней, столовой и лазаретом. |
Along the eastern end of the campus he put up the building, which now serves as the kitchen, dining hall and infirmary. |
Самбусак - это полукруглый карман из теста, наполненный пюре из нута, жареного лука и специй, связанных с сефардской еврейской кухней. |
Sambusak is a semicircular pocket of dough filled with mashed chickpeas, fried onions and spices associated with Sephardic Jewish cuisine. |
По сравнению с традиционной кухней азиатских стран, например, мясо является более заметным и существенным по размеру порции. |
Compared with traditional cooking of Asian countries, for example, meat is more prominent and substantial in serving-size. |
Сингапур также известен своей кухней фьюжн, сочетающей традиционную сингапурскую кухню с индийским влиянием. |
Singapore is also known for fusion cuisine combining traditional Singaporean cuisine with Indian influences. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гостиная с кухней».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гостиная с кухней» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гостиная, с, кухней . Также, к фразе «гостиная с кухней» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.