Готовиться к адвокатуре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
готовить себя - prepare oneself
любить готовить - like to cook
Ваш заказ готовится - your order is being prepared
готовит - is preparing
готовит по просьбе - prepares at the request
готовить ее - cook her
готовить и - cook and
готовиться к поездке - preparing for your trip
уже готовится - is already getting ready
подготавливать [готовить, обучать] кадры - to train personnel
Синонимы к готовиться: готовить, готовиться, приготавливать, подготавливать, наготавливать, подготавливаться, квалифицировать, обучать, обучаться, делать правомочным
Значение готовиться: Делать приготовления к чему-н..
ключ к решению чего-л. - the key to the solution of smth.
представление к награде - performance for a reward
пригвоздить к позорному столбу - nail to the pillory
относящийся к авансцене - downstage
относящийся к разным культурам - multicultural
давать звонок к поднятию занавеса - ring the curtain up
склонный к - prone to
любовь к - fondness for
к (верхней) поверхности - to the (upper) surface
подход к решению проблемы методом аналогии - analogy approach
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
штатный адвокат - staff lawyer
практиковать в качестве адвоката - practise law
адвокат-сутяга - pettifogging lawyer
корпоративный адвокат ассоциации - corporate counsel association
успешный адвокат - successful lawyer
прекрасный адвокат - fine lawyer
я ваш адвокат - i am your lawyer
нас. Адвокат района - u.s. attorney for the district
такой адвокат - such a lawyer
мнение генерального адвоката - opinion of the advocate general
Синонимы к адвокатуре: адвокатской деятельности, юристы, отстаивание, защита, коллегия адвокатов, адвокат, защитник
После университета Хейуорд отправился в Лондон готовиться к адвокатуре. |
Then Hayward went to London to read for the Bar. |
И так каждый день приходится готовить обед. Как мне это осточертело! Я хочу хоть на время избавиться от кухни. |
I have to see about the food every day at home, I get that sick of it I want a thorough change. |
Я вам больше не нужна, так пойду готовить обед, уж половина пятого, заявила Сильвия и чуть не столкнулась на верхней площадке лестницы с графиней де Ресто. |
You don't want me now, I must go and look after my dinner; it is half-past four, remarked Sylvie. The next instant she all but collided with Mme. de Restaud on the landing outside. |
Интересно, ведь мексиканцы не умеют готовить еду, не так ли? |
It is interesting, they can't do food, the Mexicans, can they? |
Он будет греть воду, готовить еду, подзаряжать топливные элементы. |
It'll still produce hot water, prepare the food, recharge the power cells. |
Как будто единственной причиной её существования было готовить для меня обильную, калорийную пищу. |
It seemed like her only reason to exist was to make rich, heavy dishes for me. |
Она умела вкусно готовить, безмерно восхищаться мною и страстно меня любить. |
It could cook and adore and it had a talent for making love. |
Его движения были автоматическими, когда он мысленно начал готовить себя к предстоящему поединку. |
The movements were automatic and ritualistic as he began to mentally set himself for the upcoming bout. |
Всё отрицаете, дурите голову адвокату, который пытается вам помочь. |
Deny everything, completely fool the lawyer who's trying to help you. |
Она пишет письмо своему адвокату, месье Уеллсу с просьбой приехать и заверить новое завещание. |
It writes a letter to a lawyer, you. Wells, asking that the cape to finish the new will. |
Мне нужно ваше добро, чтобы продолжить готовить нового человека к более важным заданиям. |
I need your authority to proceed with all urgency in preparing the new man for the bigger task. |
Помимо этого, они могут готовить тематические доклады в целях повышения уровня осведомленности населения по конкретным вопросам. |
They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues. |
Иностранцам, помещенным под стражу в ожидании высылки, должно оказываться содействие в обращении к адвокату. |
Foreigners in detention pending deportation should be supported in contacting legal counsel. |
Когда здесь был ледниковый период, вы приспособились готовить мамонтов. |
When the Ice Age was here, you lot managed to cook mammoth. |
Ребята, не стоило готовить для меня ужин. |
You guys really didn't have to cook me dinner. |
Я знаю, что буду готовить. |
I know what I'll be cooking up. |
У тебя есть какие-то вопросы ко мне, перед тем, как мы начнем готовить Иззи к операции? |
Do you have any questions or concerns you'd like to discuss with me before we brief Izzie. |
Научитесь готовить его сами, и сможете повсюду оставлять его отпечатки пальцев. |
If you can duplicate it, you can leave their fingerprint wherever you want. |
Моя работа готовить первооткрывателей, а не подхалимов. |
It's my job to nurture trailblazers, not sycophants. |
Как я только что сообщил адвокату, Валери Гилберт выступила неофициально, и подтвердила показания Лакс Кэссиди. |
As I have just informed counsel Valerie Gilbert has come forward privately and corroborated the testimony of Lux Cassidy. |
Мне пришлось спускаться в кухню, самому их разогревать и готовить себе чай. |
I had to go down to the kitchen and warm it up myself - and make myself a cup of tea - to say nothing of stoking the boiler. |
Я понимаю, вы не хотите, чтобы кто-то чужой заглядывал в ваши отчетности, но я знакома с программой Быстрая Отчетность. Я могу готовить отчеты во сне, и могу сделать ваш за семь дней. |
I know you don't want a stranger looking into your books, but I know QuickBooks, I can do payroll in my sleep, and your quarterly 1087 is due in seven days. |
I have to go home and make dinner. |
|
Ваш бывший муж, обратился к новому адвокату, который считает, Что были учтены интересы одной стороны. |
Your ex-husband has got a new lawyer who believes, that only one party has been heard. |
Он рад, что она нашла себе развлечение, но после работы ему не хочется самому готовить еду. |
He was glad for her to have the entertainment, but he had no inclination to cook for himself alone when he got in at night. |
Я уверен, она великолепна, но суть в том, чтобы стандартизировать для Сиэттл Грейс Мерси Вест методику борьбы с грыжами чтобы можно было одинаково готовить все операционные. |
I'm sure it's lovely, but the point here is to standardize the way Seattle Grace Mercy West approaches the hernia so every O.R. can be prepped the same way. |
Адвокату не обязательно любить своего клиента, чтобы достойно его представлять. |
A lawyer doesn't have to love their client in order to effectively represent them. |
Наверняка, она тоже хочет иметь дом, где нужно готовить детям и убираться. |
She probably also wants a house to clean and children to cook for. |
Kitty, stop cooking... and go to bed. |
|
This way they won't be able to to prepare the magic potion that makes them invincible. |
|
Да, взглянул, когда оно пронеслось мимо меня на большой скорости по пути к одному королевскому адвокату. |
Yes, I caught sight of it as it flew past me at high velocity on its way to one of the silks. |
Я попрошу ее готовить вам напиток с травами каждый день. Это намного безопаснее и полезнее, и витаминов больше чем в любых таблетках. |
I'm going to have her make a daily drink for you that'll be fresher, safer, and more vitamin-rich than any pills on the market. |
И я едва поспеваю для вас готовить, а вы хоть спасибо разве скажете? |
And I can hardly keep up with the cooking for you and do you ever say thank you? |
Будем готовить к осени чудненький проект. |
We're going to cook up some fabulous tie-ins for the fall. |
I will make popcorn with whomever I want to. |
|
Наконец-то я смогу готовить для вас специальное блюдо, и ни одна собака об этом знать не будет. |
'Now I'll be able to serve you special dishes that the others will never know about. |
Он согласился готовить на моём ужине для клуба. |
He's agreed to cater my dinner for the club. |
Do I still have to cook for him? |
|
Что ж, сегодня для тебя буду готовить я. |
I'll cook for you today then. |
Я уйму времени потратил, чтобы научить Эдди готовить приличные завтраки. |
It's taken me years to teach Eddie how to make a proper breakfast. |
I insist on telephoning our lawyer! |
|
Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории. |
I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods. |
Three months ago, I couldn't scramble eggs. |
|
К Тому приходила убирать и готовить завтрак грязная, неряшливая поденщица, и у Джулии было чувство, что та догадывается об их отношениях и шпионит за ней. |
There was a slatternly housekeeper who made Tom's room and cooked his breakfast, and Julia had a feeling that she knew what was going on and was spying on her. |
Могу я готовить и для него? |
Shall I cook some side dishes for him? |
В ваши обязанности входит готовить, убирать, относить нашу одежду в химчистку. |
So the job requires cooking, cleaning, taking our clothes to the cleaners. |
Мы сможем готовить их в закусочной на заказ, без проблем. |
We can knock these out in the truck to order, no problem. |
Я буду на кухне, готовить пряничных человечков для моих пряничных мальчиков. |
I'll be in the kitchen making gingerbread men for my gingerbread boys. |
И поскольку у нас выяснилось, кто есть кто, я пойду звонить своему адвокату. |
Well, now that we've had Mouseketeer roll call... I'm just going to go call my lawyer. |
Я просто передал моему адвокату, что речь идет о полутора миллионах, что поместить их он может по своему усмотрению, а цель вклада определят сестры Хелбёрд. |
I simply told my attorney that there was the million and a half; that he could invest it as he liked, and that the purposes must be decided by the Misses Hurlbird. |
and I had to serve for a birthday tomorrow. |
|
Мне нужно готовить своего подопечного к бою. |
Oh, I need to get my boy ready for a fight. |
Summer ended, and it came time to switch to our winter uniforms... |
|
Should I be ringing a lawyer? |
|
Hey, why cook if the world delivers, right? |
|
Она помогала мне готовить сегодняшнее кушанье. |
She helped me cook this. |
Ещё я нашла в журнале хорошие рецепты для сердечников, буду тебе их готовить. |
I also found these, uh, good heart-healthy recipes in a magazine I'm gonna make. |
Ты будешь готовить диссертацию по улицам Парижа в 1932 году? |
Will you prepare a thesis on Paris streets in 1932? |
Кухонные плиты появились только в 18 веке, и повара должны были уметь готовить прямо на открытом огне. |
Kitchen stoves did not appear until the 18th century, and cooks had to know how to cook directly over an open fire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «готовиться к адвокатуре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «готовиться к адвокатуре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: готовиться, к, адвокатуре . Также, к фразе «готовиться к адвокатуре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.