Давайте решим, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давайте идти вперед - let us go forward
давайте начать - let us get started
давайте не будем играть - let's not play
давайте объединим - let us join
Давайте посмотрим ближе - let's look closer
давайте практиковать - let us practice
давайте предположим, что - let's assume that
давайте просто делать это - let's just do it
давайте сначала - let us first take
давайте, наконец, - let us finally
Синонимы к давайте: давай, выкладывайте, гоните, дайте
быть полным решимости - be determined
стальная решимость - steely determination
решимость продолжать - determination to continue
делать решимость - do resolve
в своей решимости - in their resolve
давайте решим, что - let us resolve that
довольно решимость - fairly resolve
способен решимостью - is able to resolve
подтвердить со всей решимостью - affirm vehemently
мы полны решимости сделать - we are committed to making
Синонимы к решим: хорошо, по рукам, подумать, определенный, положить, убить, собраться, разрешить, заключить
запить что-л. - drink smth. down
не претендующий на что-л. - not pretending to do smth.
полученные ни за что - received for nothing
, что к чему - how the land lies
только что выловленная рыба - newly caught fish
иметь что-то общее - to have something in common
предавать что-л. гласности - bring smth. publicity
предпринять что-л. - take smth.
стимулировать что-л. - stimulate smth.
что мне - I
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Ну давайте решим уже, что делать с этой загадочной посылкой и положим конец загадке самого скучного треугольника раз и навсегда! |
Come on, let's figure out what to do with the mystery package and settle the enigma of the most boring threesome ever once and for all! |
Давайте сохраним полезный, информативный тег POV на месте, пока мы не решим проблемы POV. |
Let's keep the helpful, informative POV tag in place until we get the POV issues handled. |
И давайте решим это раз и навсегда. |
And let's settle this once and for all time. |
But let's stamp with some justice and precision. |
|
Давайте решим, сколько нам нужно. Когда добудем столько, соберемся и ходу отсюда. |
We ought to put a limit on our take, agree between us... when we get so much we pull up stakes and beat it. |
Давайте повзрослеем и решим эти вопросы. |
Let's grow up and resolve these issues. |
Let us determine to die here, and we will conquer. |
|
How about we settle this on the blacktop? |
|
Пока нам не от чего убегать. Давайте, сделаем глубокий вдох и решим, что происходит. |
Before we go running off anywhere, let's stop and take a deep breath and decide what's going on. |
Возражать и спорить бесполезно; давайте согласимся между собой и сразу решим этот вопрос. |
Let there be no opposition, and no discussion about it; let us agree amongst each other, and decide the point at once. |
All right, let's deal with the dog. |
|
Давайте все просто решим. |
Let's just keep this simple. |
Давайте прекратим ссориться и решим, какой тег использовать. |
Let's stop fighting and figure out which tag to use. |
Давайте решим так: я даю вам еще пять фунтов, и будем считать дело законченным. |
I'll give you an extra five pounds, and we'll call the whole thing quits. |
А теперь давайте решим, что нам делать с этим несчастным. |
The question now is, what shall we do with this poor wretch's body? |
Давайте перейдем к делу. |
Let's move on to new business. |
Let's lay our cards on the table, shall we? |
|
Это так же, как сказать: решим проблему изнасилования на свидании, объявив все свидания незаконными. |
This is kind of like saying, let's solve the problem of date rape by just making dating completely illegal. |
Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас. |
But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us. |
So I'm going to switch gears for just a second. |
|
And let's just take two of them and put them together. |
|
Давайте начнем просмотр файлов каждого заключенного с насильственным прошлым. |
Let's start by reviewing the files of every inmate with a history of violence. |
We'd love to help solve your cleaning problem. |
|
Ребята, давайте серьезно, пожалуйста. |
Guys, let's keep to real motions, please. |
And then decide whether or not to blow your ship from the water. |
|
Please, now, I'm also very late. |
|
Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. |
Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему. |
In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible. |
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену. |
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value. |
Let us have it! responded several voices. |
|
Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем. |
My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future. |
Там наблюдается интересная динамика прямо сейчас идёт битва за этот штат давайте отправимся в нашу студию. |
There's an interesting dynamic in that battleground state right now and I'd like to go to our panel. |
Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс. |
Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills. |
All of our problems are solved. |
|
Давайте изолируем инженерный отсек, реактор и машинное отделение, нагнетём давление и откроем люк в грузовой отсек. Это сорвёт дверь вместе с тварью. |
So we seal off engineering, the reactor deck, and the machine shop, we over-pressurize them all, we pop the hatch to the cargo bay, it'll blow the big door right off, along with that thing. |
Так что давайте поступим демократически. |
So, let's do it democratically. |
Давайте сосредоточимся на этом. |
Let's prioritize on that, okay? |
Давайте спишем всё на перепады давления и больше не будем возвращаться к этому разговору? |
What do you say we chalk it up to the barometric pressure and never speak of it again? |
Come on, people, this is your wake-up call. |
|
Let's not forget that the mission was a success. |
|
Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны. |
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. |
Давайте не будем беспокоиться о Китае сейчас. |
Let's not worry about China for the moment. |
Давайте пустим вас в эфир, попросите аудиторию об информации, ну, знаете, там тра-ля-ля. |
Let's put you on the air, ask the public for information, you know, blah, blah, blah. |
Давайте я расскажу вам, мистер Пип, что у меня будет на ужин. |
Now, I'll tell you what I have got for supper, Mr. Pip. |
О, давайте сосредоточимся на этой семье, доктор. |
Oh, well, how 'bout we concentrate on this family, Doctor? |
И не станем его развязывать, нет-нет, до тех пор, пока не решим этот вопрос. |
And we will not take it down, no, ma'am, until this matter is resolved. |
Давайте рассмотрим другие толкающие системы и выясним, какая из них - самая надежная. |
Let's look into some other propulsion systems And figure out which one's the most reliable. |
Итак, - сказал он, оглядев своих подопечных, -давайте проходить парами, раз нас так много. Сначала пойдём мы с Гарри. |
“Right then,” he said, glancing around them. “Let’s do this in pairs, as there are so many of us. I’ll go through first with Harry.” |
Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом. |
So let's just think about this for a minute. |
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов! |
And now, let's drink to the king's new recruits. |
Tell me you do, too, and we'll make it happen together. |
|
И группа этого года... давайте попросим их встать и наградим их аплодисментами за их достижения. |
And this year's group... so let's bring them up, and let's give them a round of applause for their achievement. |
Тогда мы сами решим это дело за них. |
Then we'll crack it open for 'em. |
Давайте перейдем еще к одной важной теме новостей, Судный день. |
Let's move on to another topic in the news, Doomsday. |
Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать. |
You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro. |
Давайте так. Следующий стакан за наш счёт. |
Let us buy you the next round of drinks. |
I'll burn that bridge when I get to it. |
|
Этот шаблон может быть позже обновлен, чтобы указать руководство по использованию, как только мы четко решим, как использовать изображения. |
Administrative metadata refers to the technical information, including file type, or when and how the file was created. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте решим, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте решим, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, решим,, что . Также, к фразе «давайте решим, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.