Два существа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
два раза в месяц - twice a month
действовать на два лагеря - have a foot in each camp
два евро - two euros
два рубля петра i - two rubles Peter i
вариант номер два - option number two
более два пожалуйста - two more please
два горлиц - two turtle doves
два ключа - two keys
два кнопки мыши - two button mouse
два комплекта теста - two sets of test
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
существенная составляющая - essential constituent
существенные успехи - significant progress
существенности - essentialness
вид человеческих существ - kind human being
инвестировать существенно - invest substantially
его существа из - of its being made
Существенная роль для - significant role for
существенное освещение - essential coverage
существенная точность - substantial accuracy
существенно более низкие цены - substantially lower prices
Синонимы к существа: косточка, зерно, зернышко, семя, ядро, существо, естество, нрав, характер, поведение
These creatures exist in mythology of various groups. |
|
Всевышний живет в сердце каждого живого существа, снова и снова поворачивает он колесо своей божественной иллюзии Майи, и вместе с ним подымается и падает все живое. |
The Lord lives in the heart of every creature. He turns them round and round upon the wheel of his Maya. |
Я этому верил так же, как вы можете верить, что есть живые существа на Марсе. |
I believed it in the same way one of you might believe there are inhabitants in the planet Mars. |
В теме социального положения интересен тот аспект, что все живые существа устанавливают иерархию. |
What's interesting about social rank is that across all living beings, they will structure themselves by hierarchy. |
Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь. |
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
Зато высшие существа включают в собственную историю все больше и больше живых созданий. |
But the higher beings include more and more living things within their self-story, until at last there is no Other. |
Голова существа медленно приподнялась, и крылья приняли более или менее нормальный вид. |
The beast's head slowly came up and its wings adopted a more nearly aerodynamic profile. |
Дар живого существа постоянно движется и изменяется, но даже камни издают тихое ровное пение. |
The grounds of living things are always moving and changing, but even rocks have a sort of low, steady hum. |
В последние пять лет отмечается все большее понимание существа этих внутренних условий, имеющих важное значение для мобилизации внутренних ресурсов. |
In the past five years, there has been an increased understanding of those internal conditions critical for mobilizing domestic resources. |
Мои родители - скверные человеческие существа, в которых я не устаю разочаровываться. |
My parents are rotten human beings who continually disappoint me. |
Таким образом, в последнем предложении предусмотрено, что в ходе оценки тендерных заявок не допускаются никакие предложения или разрешения с целью изменения существа. |
As offers are changed during an electronic reverse auction, this provision is inconsistent with the conduct of an auction. |
Не то, чтобы это первый раз, когда мы делаем хорошие вещи друг для друга, как социальные существа. |
Not that it's the first time that we do nice things to each other, or for each other, as social beings. |
Weirdly obsessive versus blind creature of habit. |
|
Да, и если это логически возможно, чтобы у этого существа были мозги как у человека, и если у него не было конфузии, то сознание не имеет ничего общего с деятельностью мозга. |
Right, and if it's logically possible for a creature to have a brain just like yours and no conscious experience, then consciousness is not literally identical to brain activity. |
Немногие живые существа начинают свою жизнь с такими мизерными шансами на успех. |
Few creatures start life with the odds for success so heavily stacked against them. |
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом. |
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon. |
Ибо внешний мир только слегка сдерживает нас, а влекут нас вперед лишь самые глубинные нужды нашего существа! |
For with little external to constrain us, the innermost necessities in our being, these still drive us on. |
Существа, у которых есть сердцебиение, могут остаться. |
Things with a heartbeat can stay. |
В том, как он принимал воспоминания и привязанности другого человеческого существа, была свойственная ему серьезность. |
There is in his espousal of memory and affection belonging to another human being something characteristic of his seriousness. |
These two creatures were resplendent. |
|
Вы только подумайте, до чего коварно море: самые жуткие существа проплывают под водой почти незаметные, предательски прячась под божественной синевой. |
Consider the subtleness of the sea; how its most dreaded creatures glide under water, unapparent for the most part, and treacherously hidden beneath the loveliest tints of azure. |
Потрет существа, создавшего лицо. |
It's a self-portrait of whatever species created the face. |
Нет, дивные существа не влюбляются в мужчин вроде него. |
No. A woman like her can't fall for a guy like him. |
На глазах у него слезы; лучшая часть его существа в смятении. |
Tears are in his eyes; the best part of his nature is aroused. |
Их отшвырнули в сторону, эти человекоподобные существа, жадно набивающие карманы и сумки бриллиантами. |
They were hurled aside in a sea of scrambling, greedy human beings, filling their pockets and purses with the diamonds. |
Нервная система существа не такая, как наша, что означает, оно должно выдержать испытываемую боль. |
The creature's nervous system is not unlike our own, which means it must be capable of experiencing pain. |
Сейчас человеческие существа на твоей планете - это простой ресурс, ожидающий превращения в капитал. |
Now, the human beings on your planet are merely a resource waiting to be converted into capital. |
Вознесшиеся существа, который я знаю, не выдают себя за Богов, это главное правило, которому они следуют, они не вмешиваются в дела находящихся на низшем уровне развития. |
The ascended beings I know, don't pose as Gods I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence. |
Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа. |
One wonders why the tribunal is submitting to questioning. |
Of course the heath hens are not nature's most intelligent bird to begin with. |
|
Мы два человеческих существа, две крошечные искорки жизни, а вокруг нас ночь и заколдованная черта смерти. |
We are two men, two minute sparks of life; outside is the night and the circle of death. |
Нет, Ненси, единственный, кто здесь виноват ужасные отвратительные существа, сделавшие это. |
Uh, no, Nancy. The only ones to blame here are the evil, disgusting lowlifes who did this. |
Поиск жизни, пережившей эти крайние условия здесь, прояснит, как и где могли выжить древние существа на Марсе. |
Seeking out life forms that managed to thrive an extreme circumstances here, might shed light on how and where primitive life could have once taken hold on the red planet. |
На Земле все известные живые существа имеют углеродную структуру и систему. |
On Earth, all known living things have a carbon-based structure and system. |
В детском романе Фрэнка Баума 1907 года Озма из Страны Оз представлены гуманоидные существа с колесами вместо рук и ног, называемые Колесниками. |
Frank Baum's 1907 children's novel Ozma of Oz features humanoid creatures with wheels instead of hands and feet, called Wheelers. |
Животное было ручной марионеткой; Ральстон управлял головой и телом, помещая руку в отверстие на боку существа, в то время как он был скрыт внутри командирского кресла Крюга. |
The animal was a hand puppet; Ralston operated the head and body by placing his arm into an opening on the creature's side while hidden inside Kruge's command chair. |
Рептилии, растения, птицы, грибы, внепространственные существа? |
Reptiles, plants, birds, fungi, extradimensional beings? |
На сегодняшний день дискуссия в этом разделе в основном касается толкования, а не существа. |
The debate in this section to date is largely one of interpretation and not substance. |
Голова Эша снова активирована, и они узнают, что он был назначен, чтобы обеспечить выживание существа. |
Ash's head is reactivated, and they learn he was assigned to ensure the creature's survival. |
Странное сочетание существа производит твердое вещество кремнезем и строит себя с побочным продуктом, а затем спит в течение неизвестного периода времени. |
The strange combination of a creature produces the solid substance silica and builds itself in with the by-product, then sleeps for an unknown length of time. |
Языческие леопарды-непризнанные и непокорные существа, которые живут, ищут и дают. |
The pagan leopards—the unrecking and Unworshipping things, that live; and seek and give. |
Термин возник в фантастической ролевой игре Dungeons & Dragons, в которой гоблины и связанные с ними существа являются основным продуктом случайных встреч. |
The term originated in the Dungeons & Dragons fantasy role-playing game, in which goblins and related creatures are a staple of random encounters. |
В индуистском эпосе есть много примеров того, как божества меняют пол, проявляясь в разное время в виде разных полов, или объединяются, образуя андрогинные или гермафродитные существа. |
Hindu epic has many examples of deities changing gender, manifesting as different genders at different times, or combining to form androgynous or hermaphroditic beings. |
Живые существа, лишенные воды на несколько дней или даже недель. |
Living beings deprived of water for days or even weeks. |
Предполагаемые личности варьируются от мифологического существа до слона, гиппопотама, носорога или буйвола. |
Suggested identities range from a mythological creature to an elephant, hippopotamus, rhinoceros, or buffalo. |
Метафорически это название стало использоваться для любого чрезвычайно крупного или могущественного существа. |
Metaphorically, the name has come to be used for any extremely large or powerful entity. |
Тролли-крупные существа, исключительно сильные и обычно с клыками. |
Trolls are large creatures, exceptionally strong and usually with tusks. |
Творения Вейнбаума, такие как строитель пирамид и существа из телеги, имеют свои собственные причины для существования. |
Weinbaum's creations, like the pyramid-builder and the cart creatures, have their own reasons for existing. |
Оба они-глубоко поврежденные человеческие существа, которые решили подавить свои соответствующие травмы. |
Both are deeply damaged human beings who have decided to suppress their respective traumas. |
Есть также случаи, когда глубоководные существа были ненормально малы, такие как фонарная акула, которая помещается во рту взрослого человека. |
There are also cases of deep-sea creatures being abnormally small, such as the lantern shark, which fits in an adult human's mouth. |
Первым его поступком в качестве ночного существа было задушить Анжелику. |
Braham, who despised publicity, physically ejected them from his property. |
Одно из двух древних древнегерманских Мерзебургских заклинаний призывает женские существа-Идиси-связывать и сдерживать армию. |
One of the two Old High German Merseburg Incantations call upon female beings—idisi—to bind and hamper an army. |
В скандинавской космологии все существа живут в девяти мирах, которые сосредоточены вокруг космологического древа Иггдрасиль. |
In Norse cosmology, all beings live in Nine Worlds that center around the cosmological tree Yggdrasil. |
Путешествия между мирами часто описываются в мифах, где боги и другие существа могут непосредственно взаимодействовать с человечеством. |
Travel between the worlds is frequently recounted in the myths, where the gods and other beings may interact directly with humanity. |
Он может даже поражать неосязаемые существа своими энергетическими взрывами. |
He can even strike beings who are intangible with his energy blasts. |
Самое простое различие заключается в том, что существа в аду ограничены своим подземным миром, в то время как Преты могут свободно передвигаться. |
The simplest distinction is that beings in hell are confined to their subterranean world, while pretas are free to move about. |
Большинство современных фантастических версий этого существа вместо того, чтобы окаменеть, превращают свою жертву в камень. |
Most modern fantasy versions of the creature instead petrify their victim. |
Согласно опросу 2012 года, 18% турок в Германии считают, что евреи-это низшие человеческие существа. |
According to a 2012 survey, 18% of Turks in Germany believe that Jews are inferior human beings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «два существа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «два существа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: два, существа . Также, к фразе «два существа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.