Денежные средства, использованные в финансовой деятельности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
денежный аукцион - cash auction
отрицательный денежный поток - negative cash flow
безусловная передача денежных средств - unconditional cash transfer
генерировать денежные средства от - generate cash from
денежные меры - monetary measures
денежные сертификаты - cash certificates
денежные средства и инвестиции - cash and investments
денежные средства или иное - cash or otherwise
денежные субсидии - cash subsidies
внесение наличных денежных средств - depositing cash
Синонимы к денежные: денежный, финансовый
внутрибанковское перечисление денежных средств - intrabank money transfer
перерасход средств в размере - cost overrun of
средств выделяется - funds are allocated
венчурный капитал по сбору средств - venture capital fundraising
заправки транспортных средств - refueling vehicles
защита источников средств к существованию - livelihood protection
защита средств обработки данных - data processing asset protection
внимание средств массовой информации с учетом - media attention given
для экономии средств - for cost savings
использование технических средств - use of technical means
Синонимы к средства: дорога, путь, тропинка, способ, средство, дистанция, среднее значение, медиум, среда, альтернатива
Значение средства: Приём, способ действия для достижения чего-н..
злоумышленное использование вычислительной машины - fraudulent use of the computer
использование кванторов существования - the use of existential quantifiers
использование ремней безопасности - use of seat belts
Ваше использование нашего сервиса - your use of our service
вряд ли может быть использована - hardly be used
гибкое использование в - flexible in use
использовался для обозначения - was used to indicate
может быть использован для записи - can be used to record
может быть использован только для - can only be used for
люди использовали - people have used
Синонимы к использованные: употребляться, применяться, прилагаться
заворачивать в пакет - packet
приводить в состояние транса - entrance
в течение - during
увольнять в запас - discharge
выступающий в качестве ответчика - respondent
составлять в сумме - amount to
ездить в качестве коммивояжера - travel
находиться в клетке - cage
в первую очередь - Firstly
спящий в одной постели - bedfellow
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
международная финансовая статистика - International Financial Statistics
в министерстве финансов - in the ministry of finance
Комитет финансового рынка - financial market committee
корпоративных финансов и оценки - corporate finance and valuation
надежная финансовая отчетность - reliable financial reporting
финансовая оптимизация - financial optimization
облегчение финансового бремени - financial relief
финансовая цель - financial objective
утверждение финансового - statement of financial
финансовая отчетность банков - banks financial statements
договор о совместной деятельности - cooperation agreement
координация деятельности - coordination of activities
анализ деятельности - activity analysis
досье с документами по уголовным делам и подрывной деятельности - criminal and subversive file
в каждой деятельности - in each activity
деятельности в области ядерного нераспространения - nuclear proliferation activities
владение деятельности - ownership of activities
в ходе обычной деятельности за вычетом - in the ordinary course of business less
Итоги деятельности - outcome of the activities
успешный политический деятель - successful politician
Синонимы к деятельности: сотрудничали, взаимодействие, сотрудничества, труд, рабочих, произведение, кооперации
В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around. |
Люди могут посмотреть на раздел деятельности 2009 года, чтобы найти подтверждение, и использовать свой здравый смысл плюс словарь английского языка. |
People can look at the 2009 activity section to find verification, and use their common sense plus an english language dictionary. |
Цепочка создания стоимости проекта глубоководной добычи полезных ископаемых может быть дифференцирована с использованием критериев типа деятельности, в которой фактически добавляется стоимость. |
Deep sea mining project value chain can be differentiated using the criteria of the type of activities where the value is actually added. |
Можно ли использовать секстанты или подобные им низкотехнологичные инструменты для небесной навигации в таком виде деятельности, как геокэшинг? |
Is it possible to use sextants or similar low-tech tools for Celestial_navigation in an activity like geocaching? |
Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности. |
A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field. |
Однако в том, что касается деятельности, связанной с разминированием, очень важно, чтобы с самого начала данные использовались на основе принципов взаимного обмена. |
However, it is very important for mine action that data handling be done in an interoperable way from the beginning. |
Есть явная необходимость в согласовании пропагандистской деятельности и стратегии в области общественной информации в связи с совместными призывами, включая использование децентрализованных совместных призывов. |
There is a clear need for a coherent advocacy and public information strategy in relation to the CAP, including the use of decentralized CAP launches. |
Делегация подчеркнула важность использования общих показателей для целей сопоставления, особенно в связи с тем, что в деятельности, направленной на достижение общих целей, принимают участие несколько сторон. |
The delegation stressed the importance of using common indicators for comparability purposes, particularly because several stakeholders contributed to common goals. |
Все эти усилия должны подкрепить национальные и международные меры по осуществлению контроля, направленные на предотвращение использования природных ресурсов для финансирования деятельности военных баронов. |
All these efforts should reinforce national and international control measures aimed at preventing natural resources being used to finance warmakers. |
В 1892 году она вышла замуж за актера Герберта Э. Сирса и продолжала использовать его имя в профессиональной деятельности после расторжения их брака три года спустя. |
In 1892, she married actor Herbert E. Sears, and would continue to use his name professionally after the dissolution of their marriage three years later. |
Зарождающееся предпринимательство, которое подчеркивает ряд видов деятельности, связанных с возникновением новых предприятий, а не единичный акт использования возможности. |
Nascent entrepreneurship that emphasizes the series of activities involved in new venture emergence, rather than the solitary act of exploiting an opportunity. |
Этот всплеск космической деятельности сочетается с равноценным всплеском безответственного использования, захламления, радиочастотного засорения и коммерческого пиратства. |
This surge in space-based activity has been met with a matching surge in irresponsible use, debris, radio frequency contamination and commercial piracy. |
Creative Commons предоставляет варианты лицензирования, поощряющие расширение и развитие творческой деятельности без использования DRM. |
Creative Commons provides licensing options encouraging the expansion of and building upon creative work without the use of DRM. |
Одной из областей особой деятельности, связанной с жилетами, является новое использование небольших керамических компонентов. |
An area of special activity pertaining to vests is the emerging use of small ceramic components. |
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
Сегмент 2: Использование потенциала добровольной деятельности в интересах социального развития. |
Segment 2: Harnessing the potential of voluntary action for social development. |
В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности. |
In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed. |
Использовать осужденного, чтобы поймать убийцу - синергия - преимущество совместной деятельности. |
Using a convict to catch a killer- it's synergy. |
На самом деле масштабное использование внешнего подряда не соответствует критериям, предусмотренным для подряда третьего лица с целью выполнения неосновной деятельности и услуг. |
In fact much outsourcing did not meet the criteria established for contracting with a third party for non-core activities and services. |
Он состоит из всех видов деятельности, которые используются компаниями для обеспечения более эффективного использования сотрудников. |
It consists of all the activities that companies used to ensure more effective utilization of employees. |
Эти процедуры используются для получения ресурсов с намерением использовать их для более продуктивной деятельности и предотвращения финансовых потерь. |
These procedures are used to generate resources, with the intention to utilize those for more productive activities, and prevent financial losses. |
К сожалению, этот вид дерева, благодаря человеческой деятельности, является редким, из-за его использования в домашних хозяйствах и хозяйствах людей. |
Unfortunately this kind of tree, due to the human activity, is rare, because of its usage in peoples' households and farms. |
Консультанты использовались для специализированной деятельности, проведение которой одним ГПСП или специалистам по ТВУ было не под силу. |
Consultants were utilized for specialized activities that could not be accomplished by the CSTs or TSS specialists on their own. |
За последние годы было начато осуществление программ структурной перестройки с целью повышения эффективности экономической деятельности на основе конкуренции и использования рыночных стимулов. |
In recent years, structural-adjustment programmes had been introduced with a view to improving economic performance through competition and market-based incentives. |
Помимо осуществления преступной деятельности, заключенные использовали сайты социальных служб, таких как Facebook, чтобы издеваться над своими жертвами. |
In addition to conducting criminal activities, inmates have used social service sites, such as Facebook, to taunt their victims. |
Помимо того, что это была гавань, Эркюй использовал для укрытия активный карьер розового песчаника, и маленькая розовая деревня ту-Эс-Рок является свидетельством этой деятельности. |
Besides being a harbour, Erquy used to shelter an active pink sandstone quarry and the small pink Tu-Es-Roc village is a testimony of that activity. |
Повторное использование сточных вод в рамках устойчивого управления водными ресурсами позволяет воде оставаться альтернативным источником воды для деятельности человека. |
Reusing wastewater as part of sustainable water management allows water to remain as an alternative water source for human activities. |
Для того чтобы использовать такие показатели в обычной деятельности по выработке политики, потребуется значительная политическая воля. |
If these indicators are to be incorporated into a normal framework of policy development, it will require strong political will. |
Ввиду гетерогенности индивидуальных предпринимателей по видам экономической деятельности и размерам предприятий мы решили использовать результаты налоговых аудитов. |
Because of the heterogeneity of sole proprietors by economic activity and size of enterprise we decided to use the results of tax audits. |
Здесь по-прежнему есть место для дипломатической деятельности, и нам надо по-прежнему использовать наше общее влияние для продолжения диалога с Ираном. |
We still have room for diplomatic activity and then we still have to use our common influence, our joint influence, to continue the dialogue with Iran. |
Руководство по программам и оперативной деятельности, формы заполнения активов и учебные материалы размещены на интранете для использования в качестве справочных материалов. |
The Programme and Operations Manual, the asset forms and the training materials have been made available on the intranet for reference. |
Никто не может использовать религию для осуществления деятельности, нарушающей общественный порядок, наносящей ущерб здоровью граждан или препятствующей системе образования государства. |
No one may make use of religion to engage in activities that disrupt public order, impair the health of citizens or interfere with the educational system of the state. |
Под креативными индустриями понимается целый ряд видов экономической деятельности, связанных с генерированием или использованием знаний и информации. |
The creative industries refers to a range of economic activities which are concerned with the generation or exploitation of knowledge and information. |
Ни одно правительство не должно допускать использования своей территории для деятельности, наносящей ущерб национальной безопасности и интересам другого государства. |
Neither government shall allow the use of its territory for activities harmful to the national security and interest of the other. |
Он был использован для расширения деятельности Центра мусульманско-христианского взаимопонимания принца Аль-Валида бен Талала. |
It was used to expand the activities of the Prince Alwaleed Bin Talal Center for Muslim-Christian Understanding. |
Одно из направлений деятельности в рамках подпрограммы 4 связано с оказанием содействия применению экологически более чистых технологий использования ископаемых видов топлива. |
One activity in subprogramme 4 is to support the use of environmentally cleaner fossil fuel technologies. |
Трансформирующее искусство - это использование художественных видов деятельности, таких как рассказывание историй, живопись и музицирование, для ускорения конструктивных индивидуальных и социальных изменений. |
Transformative arts is the use of artistic activities, such as story-telling, painting, and music-making, to precipitate constructive individual and social change. |
Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности. |
Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities. |
В 1973 году технический комитет ИСО 68 принял решение разработать коды для представления валют и фондов для использования в любой сфере торговли, коммерции или банковской деятельности. |
In 1973, the ISO Technical Committee 68 decided to develop codes for the representation of currencies and funds for use in any application of trade, commerce or banking. |
Консультанты по вопросам инвестиционной деятельности с использованием счетов инвестиционного капитала по-прежнему обладают дискреционными полномочиями на продажу и покупку ценных бумаг. |
Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities. |
И вы хотите, чтобы я... завизировал судебные предписания на прослушку целой кучи телефонов... которые, на момент выдачи ордера... не были использованы для какой бы то ни было незаконной деятельности. |
And you want me to sign off on court-ordered taps... on a bunch of phones that, at the time I'm signing the order... have not been used for any illegal activity whatsoever. |
Участие Отдела в деятельности по предупреждению и искоренению расовой дискриминации предполагает использование целостного подхода. |
The Division's involvement in the prevention and eradication of racial discrimination involves a holistic approach. |
Закупленное оборудование - телевизоры, коротковолновые радиоприемники, видеомагнитофоны и магнитофоны - использовалось для деятельности, связанной со сбором/анализом информации. |
The equipment purchased - televisions, shortwave radios, video cassette recorders and tape recorders - were used for the information gathering/analysing activity. |
Митчелл и его экономка Лили Шилдс отрицали, что ферма использовалась для незаконной военизированной деятельности. |
Mitchell and his female housekeeper, Lily Shields both denied knowledge that the farm was used for illicit paramilitary activity. |
Использовались также активные шпионы, особенно для оценки военной и морской мощи и деятельности. |
Active spies were also used, especially to estimate military and naval strength and activities. |
Путь к восстановлению экономической деятельности не может пролегать через использование столь ограниченных средств для финансирования отдельных проектов или исследований экономического характера. |
The route to regenerating economic activity cannot lie in using such scarce means to fund isolated projects or studies of an economic nature. |
Подставные компании использовались политиками, бизнесменами, автократами и террористами со всего мира для уклонения от уплаты налогов и другой незаконной деятельности. |
The shell companies were used by politicians, business men, autocrats, and terrorists from around the world for tax evasion and other illegal activities. |
расширение программы исследований ЮНИДО за счет повышения собственного потенциала и использования сотрудничества в научно - исследовательской области, а также сетевых видов деятельности;. |
Furthering UNIDO's research agenda by enhancing in-house capacity and drawing on research cooperation and networking;. |
Комитет подчеркивает важное значение использования накопленного опыта для обеспечения деятельности уже функционирующих миссий и планирования будущих операций. |
The Committee emphasizes the importance of drawing on lessons learned for the operation of ongoing missions and the planning of future operations. |
Активно участвовать в деятельности по налаживанию партнерства в целях пропаганды рационального использования древесины и изделий из древесины. |
Participate fully in efforts to create partnerships to promote the sound use of wood and wood products. |
При этом он использовал совершенно другой язык, но и тот показался Ту Хоксу странно знакомым. |
He used an entirely different language then, but it was one that also seemed vaguely familiar to Two Hawks. |
Подготовлена аналитическая записка о работе женщин с целебными и ароматическими растениями и растущей распространности такой деятельности. |
A research paper on women's work with medicinal and aromatic plants and the growing prevalence of such activity. |
Проблемы при осуществлении и координации ОБД/реформы: в ходе соответствующей деятельности возникли серьезные проблемы концептуального характера. |
Challenges in the implementation and coordination of CCD/reform - this raised significant conceptual challenges. |
Г-жа МАКДУГАЛЛ указывает на то, что гендерная проблематика интегрируется во все аспекты деятельности Организации Объединённых Наций. |
Ms. McDOUGALL pointed out that gender issues were being integrated into all aspects of the work of the United Nations. |
Акустические панели, экраны и стены, их проектирование и изготовление - это основные направления нашей деятельности. |
Panels, screens and acoustic walls - design and performance are at the centre of our business. |
Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты. |
So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets. |
Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными. |
Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis. |
Результат деятельности по написанию называется текстом, а интерпретатор или активатор этого текста-читателем. |
The result of the activity of writing is called a text, and the interpreter or activator of this text is called a reader. |
Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей. |
As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «денежные средства, использованные в финансовой деятельности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: денежные, средства,, использованные, в, финансовой, деятельности . Также, к фразе «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» Перевод на испанский
› «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» Перевод на хинди
› «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» Перевод на немецкий
› «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» Перевод на французский
› «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» Перевод на итальянский
› «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» Перевод на арабский
› «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» Перевод на узбекский