Денежные средства, использованные в финансовой деятельности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Денежные средства, использованные в финансовой деятельности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cash used in financing activities
Translate
денежные средства, использованные в финансовой деятельности -

- средства [имя существительное]

имя существительное: resources, arsenal

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around.

Люди могут посмотреть на раздел деятельности 2009 года, чтобы найти подтверждение, и использовать свой здравый смысл плюс словарь английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can look at the 2009 activity section to find verification, and use their common sense plus an english language dictionary.

Цепочка создания стоимости проекта глубоководной добычи полезных ископаемых может быть дифференцирована с использованием критериев типа деятельности, в которой фактически добавляется стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep sea mining project value chain can be differentiated using the criteria of the type of activities where the value is actually added.

Можно ли использовать секстанты или подобные им низкотехнологичные инструменты для небесной навигации в таком виде деятельности, как геокэшинг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to use sextants or similar low-tech tools for Celestial_navigation in an activity like geocaching?

Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field.

Однако в том, что касается деятельности, связанной с разминированием, очень важно, чтобы с самого начала данные использовались на основе принципов взаимного обмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is very important for mine action that data handling be done in an interoperable way from the beginning.

Есть явная необходимость в согласовании пропагандистской деятельности и стратегии в области общественной информации в связи с совместными призывами, включая использование децентрализованных совместных призывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a clear need for a coherent advocacy and public information strategy in relation to the CAP, including the use of decentralized CAP launches.

Делегация подчеркнула важность использования общих показателей для целей сопоставления, особенно в связи с тем, что в деятельности, направленной на достижение общих целей, принимают участие несколько сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation stressed the importance of using common indicators for comparability purposes, particularly because several stakeholders contributed to common goals.

Все эти усилия должны подкрепить национальные и международные меры по осуществлению контроля, направленные на предотвращение использования природных ресурсов для финансирования деятельности военных баронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these efforts should reinforce national and international control measures aimed at preventing natural resources being used to finance warmakers.

В 1892 году она вышла замуж за актера Герберта Э. Сирса и продолжала использовать его имя в профессиональной деятельности после расторжения их брака три года спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1892, she married actor Herbert E. Sears, and would continue to use his name professionally after the dissolution of their marriage three years later.

Зарождающееся предпринимательство, которое подчеркивает ряд видов деятельности, связанных с возникновением новых предприятий, а не единичный акт использования возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nascent entrepreneurship that emphasizes the series of activities involved in new venture emergence, rather than the solitary act of exploiting an opportunity.

Этот всплеск космической деятельности сочетается с равноценным всплеском безответственного использования, захламления, радиочастотного засорения и коммерческого пиратства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This surge in space-based activity has been met with a matching surge in irresponsible use, debris, radio frequency contamination and commercial piracy.

Creative Commons предоставляет варианты лицензирования, поощряющие расширение и развитие творческой деятельности без использования DRM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creative Commons provides licensing options encouraging the expansion of and building upon creative work without the use of DRM.

Одной из областей особой деятельности, связанной с жилетами, является новое использование небольших керамических компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An area of special activity pertaining to vests is the emerging use of small ceramic components.

Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities.

Сегмент 2: Использование потенциала добровольной деятельности в интересах социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Segment 2: Harnessing the potential of voluntary action for social development.

В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed.

Использовать осужденного, чтобы поймать убийцу - синергия - преимущество совместной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a convict to catch a killer- it's synergy.

На самом деле масштабное использование внешнего подряда не соответствует критериям, предусмотренным для подряда третьего лица с целью выполнения неосновной деятельности и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact much outsourcing did not meet the criteria established for contracting with a third party for non-core activities and services.

Он состоит из всех видов деятельности, которые используются компаниями для обеспечения более эффективного использования сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of all the activities that companies used to ensure more effective utilization of employees.

Эти процедуры используются для получения ресурсов с намерением использовать их для более продуктивной деятельности и предотвращения финансовых потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These procedures are used to generate resources, with the intention to utilize those for more productive activities, and prevent financial losses.

К сожалению, этот вид дерева, благодаря человеческой деятельности, является редким, из-за его использования в домашних хозяйствах и хозяйствах людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately this kind of tree, due to the human activity, is rare, because of its usage in peoples' households and farms.

Консультанты использовались для специализированной деятельности, проведение которой одним ГПСП или специалистам по ТВУ было не под силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants were utilized for specialized activities that could not be accomplished by the CSTs or TSS specialists on their own.

За последние годы было начато осуществление программ структурной перестройки с целью повышения эффективности экономической деятельности на основе конкуренции и использования рыночных стимулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, structural-adjustment programmes had been introduced with a view to improving economic performance through competition and market-based incentives.

Помимо осуществления преступной деятельности, заключенные использовали сайты социальных служб, таких как Facebook, чтобы издеваться над своими жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to conducting criminal activities, inmates have used social service sites, such as Facebook, to taunt their victims.

Помимо того, что это была гавань, Эркюй использовал для укрытия активный карьер розового песчаника, и маленькая розовая деревня ту-Эс-Рок является свидетельством этой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides being a harbour, Erquy used to shelter an active pink sandstone quarry and the small pink Tu-Es-Roc village is a testimony of that activity.

Повторное использование сточных вод в рамках устойчивого управления водными ресурсами позволяет воде оставаться альтернативным источником воды для деятельности человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reusing wastewater as part of sustainable water management allows water to remain as an alternative water source for human activities.

Для того чтобы использовать такие показатели в обычной деятельности по выработке политики, потребуется значительная политическая воля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these indicators are to be incorporated into a normal framework of policy development, it will require strong political will.

Ввиду гетерогенности индивидуальных предпринимателей по видам экономической деятельности и размерам предприятий мы решили использовать результаты налоговых аудитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the heterogeneity of sole proprietors by economic activity and size of enterprise we decided to use the results of tax audits.

Здесь по-прежнему есть место для дипломатической деятельности, и нам надо по-прежнему использовать наше общее влияние для продолжения диалога с Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have room for diplomatic activity and then we still have to use our common influence, our joint influence, to continue the dialogue with Iran.

Руководство по программам и оперативной деятельности, формы заполнения активов и учебные материалы размещены на интранете для использования в качестве справочных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme and Operations Manual, the asset forms and the training materials have been made available on the intranet for reference.

Никто не может использовать религию для осуществления деятельности, нарушающей общественный порядок, наносящей ущерб здоровью граждан или препятствующей системе образования государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one may make use of religion to engage in activities that disrupt public order, impair the health of citizens or interfere with the educational system of the state.

Под креативными индустриями понимается целый ряд видов экономической деятельности, связанных с генерированием или использованием знаний и информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creative industries refers to a range of economic activities which are concerned with the generation or exploitation of knowledge and information.

Ни одно правительство не должно допускать использования своей территории для деятельности, наносящей ущерб национальной безопасности и интересам другого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither government shall allow the use of its territory for activities harmful to the national security and interest of the other.

Он был использован для расширения деятельности Центра мусульманско-христианского взаимопонимания принца Аль-Валида бен Талала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used to expand the activities of the Prince Alwaleed Bin Talal Center for Muslim-Christian Understanding.

Одно из направлений деятельности в рамках подпрограммы 4 связано с оказанием содействия применению экологически более чистых технологий использования ископаемых видов топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One activity in subprogramme 4 is to support the use of environmentally cleaner fossil fuel technologies.

Трансформирующее искусство - это использование художественных видов деятельности, таких как рассказывание историй, живопись и музицирование, для ускорения конструктивных индивидуальных и социальных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transformative arts is the use of artistic activities, such as story-telling, painting, and music-making, to precipitate constructive individual and social change.

Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities.

В 1973 году технический комитет ИСО 68 принял решение разработать коды для представления валют и фондов для использования в любой сфере торговли, коммерции или банковской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, the ISO Technical Committee 68 decided to develop codes for the representation of currencies and funds for use in any application of trade, commerce or banking.

Консультанты по вопросам инвестиционной деятельности с использованием счетов инвестиционного капитала по-прежнему обладают дискреционными полномочиями на продажу и покупку ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities.

И вы хотите, чтобы я... завизировал судебные предписания на прослушку целой кучи телефонов... которые, на момент выдачи ордера... не были использованы для какой бы то ни было незаконной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you want me to sign off on court-ordered taps... on a bunch of phones that, at the time I'm signing the order... have not been used for any illegal activity whatsoever.

Участие Отдела в деятельности по предупреждению и искоренению расовой дискриминации предполагает использование целостного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Division's involvement in the prevention and eradication of racial discrimination involves a holistic approach.

Закупленное оборудование - телевизоры, коротковолновые радиоприемники, видеомагнитофоны и магнитофоны - использовалось для деятельности, связанной со сбором/анализом информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The equipment purchased - televisions, shortwave radios, video cassette recorders and tape recorders - were used for the information gathering/analysing activity.

Митчелл и его экономка Лили Шилдс отрицали, что ферма использовалась для незаконной военизированной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell and his female housekeeper, Lily Shields both denied knowledge that the farm was used for illicit paramilitary activity.

Использовались также активные шпионы, особенно для оценки военной и морской мощи и деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Active spies were also used, especially to estimate military and naval strength and activities.

Путь к восстановлению экономической деятельности не может пролегать через использование столь ограниченных средств для финансирования отдельных проектов или исследований экономического характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route to regenerating economic activity cannot lie in using such scarce means to fund isolated projects or studies of an economic nature.

Подставные компании использовались политиками, бизнесменами, автократами и террористами со всего мира для уклонения от уплаты налогов и другой незаконной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shell companies were used by politicians, business men, autocrats, and terrorists from around the world for tax evasion and other illegal activities.

расширение программы исследований ЮНИДО за счет повышения собственного потенциала и использования сотрудничества в научно - исследовательской области, а также сетевых видов деятельности;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthering UNIDO's research agenda by enhancing in-house capacity and drawing on research cooperation and networking;.

Комитет подчеркивает важное значение использования накопленного опыта для обеспечения деятельности уже функционирующих миссий и планирования будущих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee emphasizes the importance of drawing on lessons learned for the operation of ongoing missions and the planning of future operations.

Активно участвовать в деятельности по налаживанию партнерства в целях пропаганды рационального использования древесины и изделий из древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participate fully in efforts to create partnerships to promote the sound use of wood and wood products.

При этом он использовал совершенно другой язык, но и тот показался Ту Хоксу странно знакомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used an entirely different language then, but it was one that also seemed vaguely familiar to Two Hawks.

Подготовлена аналитическая записка о работе женщин с целебными и ароматическими растениями и растущей распространности такой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A research paper on women's work with medicinal and aromatic plants and the growing prevalence of such activity.

Проблемы при осуществлении и координации ОБД/реформы: в ходе соответствующей деятельности возникли серьезные проблемы концептуального характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Challenges in the implementation and coordination of CCD/reform - this raised significant conceptual challenges.

Г-жа МАКДУГАЛЛ указывает на то, что гендерная проблематика интегрируется во все аспекты деятельности Организации Объединённых Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. McDOUGALL pointed out that gender issues were being integrated into all aspects of the work of the United Nations.

Акустические панели, экраны и стены, их проектирование и изготовление - это основные направления нашей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panels, screens and acoustic walls - design and performance are at the centre of our business.

Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets.

Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis.

Результат деятельности по написанию называется текстом, а интерпретатор или активатор этого текста-читателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the activity of writing is called a text, and the interpreter or activator of this text is called a reader.

Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «денежные средства, использованные в финансовой деятельности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: денежные, средства,, использованные, в, финансовой, деятельности . Также, к фразе «денежные средства, использованные в финансовой деятельности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information