Для внешних целей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для внешних целей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for external purposes
Translate
для внешних целей -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- внешних

external



Статья не должна допускать каких-либо внешних причин для того, чтобы не достичь своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article should not allow any external reasons for not attaining their goals.

Кости могут служить для различных целей, таких как наконечники снарядов или художественные пигменты, а также могут быть сделаны из внешних костей, таких как рога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bones can serve a number of uses such as projectile points or artistic pigments, and can also be made from external bones such as antlers.

Добавление или изменение внутренних или внешних ссылок на странице для деструктивных, неуместных или неподходящих целей, маскируя их неправильной маркировкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding or changing internal or external links on a page to disruptive, irrelevant, or inappropriate targets while disguising them with mislabeling.

Эти механизмы можно использовать для записи специальных командных процессоров для специальных целей и обработки внешних файлов данных, которые хранятся в пакетных файлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can use these mechanisms to write specific command processors for dedicated uses, and process external data files which reside in batch files.

Это может быть, например, маскировка внешних макетов, добавление дополнительной информации, такой как ярлыки, учебное пособие, игровые элементы управления, или исключительно для декоративных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be e.g. for masking foreign layouts, adding additional information such as shortcuts, learning aid, gaming controls, or solely for decorational purposes.

Домашний офис или кабинет могут быть использованы для оформления домашних документов или внешних деловых целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A home office or study may be used for household paperwork or external business purposes.

Внутренне ориентированные бизнес-планы нацелены на промежуточные цели, необходимые для достижения внешних целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internally-focused business plans target intermediate goals required to reach the external goals.

Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens.

Юридические овощи определяются для нормативных, налоговых и других целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal vegetables are defined for regulatory, tax and other purposes.

Разрешение на ввоз для личных целей выдается по представлению разрешения на ношение или хранение оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An import authorization is issued for the importer's personal needs on presentation of a permit to carry or possess arms.

Это оставило третью ступень МДР для маневров на участке атаки, когда ракеты достигнут своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That left the MDMs' third stage available for a powered attack run when they reached their targets.

Разве для него сложно выдумать какой-то несуществующий народ и использовать его для своих целей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it have been that hard for him to invent a completely fictitious race for his own purposes?

Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person.

Принятие Федерального закона о борьбе с незаконными рубками и укрепление потенциала лесных инспекций также будут способствовать достижению этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federal law to combat illegal logging and increased forest inspection capacities also will contribute to achieve those objectives.

Мы вытащили тебя из ада для наших целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We raised you out of hell for our purposes.

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

Для определенных целей может использоваться вода более низкого качества или слабоминерализированная вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower quality or brackish water can be used for selected purposes.

Их выживание зависит от этих внешних условий, однако в ходе обеспечения устойчивых средств к существованию они могут оказаться не в состоянии осуществлять их рациональное регулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They depend on such environments for their survival, yet may be unable to manage them sustainably in the pursuit of viable livelihoods.

Некоторые делегации приветствовали усилия, предпринимаемые с целью более четкой и конкретной формулировки целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations welcomed the efforts made to formulate objectives more clearly and precisely.

В целях достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, Организация Объединенных Наций создала целевые группы, которые представляют рекомендации и справочные документы по каждой из этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To implement Millennium Development Goals, the United Nations has created task forces that provide expertise and background papers for each of the goals.

Тем не менее национальный индекс остается базовым индексом, используемым для целей индексации и пересмотра условий коллективных договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national index remains the benchmark for indexation and wage bargaining.

Запомните, мне нужны образцы из всех внешних источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want samples from all the outlying districts.

Мы достигли точки, где не должно быть узких интересов и целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've reached a point where there can be no more special interests or cases.

Так или иначе это помогает сузить список целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, it helps narrow down the target.

К сожалению, предполагаемых целей очень много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there are too many targets.

Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм ... знаете ... мм, сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence.

Он разделяет несколько целей дизайна с макетом Dvorak, таких как минимизация расстояния между пальцами и интенсивное использование домашнего ряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shares several design goals with the Dvorak layout, such as minimizing finger path distance and making heavy use of the home row.

В Исламе ученые исламской юриспруденции подробно обсуждают статус и права интерсексуалов, основываясь на том, что в основном проявляется в их внешних половых органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Islam, scholars of Islamic jurisprudence have detailed discussions on the status and rights of intersex based on what mainly exhibits in their external sexual organs.

Поэтому общины в Мексике, Коста-Рике, Пуэрто-Рико, Аргентине и Бразилии стали более тесно сотрудничать в достижении общих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the communities in Mexico, Costa Rica, Puerto Rico, Argentina and Brazil began working more closely together on shared goals.

Затем дилер сметает все остальные проигрышные ставки либо вручную, либо рейком, и определяет все выплаты для оставшихся внутренних и внешних выигрышных ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dealer will then sweep away all other losing bets either by hand or rake, and determine all of the payouts to the remaining inside and outside winning bets.

В Blackstone он сколотил состояние, включая 1,9 миллиарда долларов, которые он получил, когда они стали достоянием общественности в 2007 году, что финансировало многие из его благотворительных и политических целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Blackstone, he made a fortune including the $1.9 billion he received when it went public in 2007, that funded many of his charitable and political causes.

В попытке улучшить свое предыдущее шасси, Honda построила еще два, RC101 и 101B, последний предназначался для гоночных целей, первый-для краш-тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to improve on their previous chassis, Honda built two more, the RC101 and 101B, the latter intended for racing purposes, the former for crash testing.

СССР проводит разную политику в отношении различных групп, в зависимости от целей этих групп, их методов и, предположительно, их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USSR has different policies toward different groups, depending on the goals of the groups, their methods, and presumably their security.

Для целей соревнований и судейства на чемпионате мира по каламбуру имени О. Генри было принято двукратное определение правильного каламбура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the purpose of competition and judging, a two-fold definition of a proper pun has been adopted by the O. Henry Pun-Off World Championships.

На мой взгляд, vbfaq, vbsetup и vbsetup не являются приемлемыми сайтами для включения в качестве внешних ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, vbfaq, vbsetup, and vbsetup are not acceptable sites for inclusion as external links.

В оценках движения отмечается, что оно не смогло достичь нескольких своих ключевых целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assessments of the movement note that it failed to achieve several of its key objectives.

В 21 веке отсеки по обе стороны центрального коридора склепа используются для различных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 21st century, the bays on either side of the crypt's central corridor are used for a variety of purposes.

Несколько реализаций внешних подшипников были выведены на рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several implementations of external bearings have been brought to market.

Индивидуальная тактика запугивания осуществляется одним человеком против цели или целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual bullying tactics are perpetrated by a single person against a target or targets.

Северная Корея не имеет спутников, способных получать спутниковые изображения, полезные для военных целей, и, как представляется, использует изображения с иностранных коммерческих платформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Korea does not have satellites capable of obtaining satellite imagery useful for military purposes, and appears to use imagery from foreign commercial platforms.

Нет никаких сомнений в том, что день биссекстиля в конечном итоге стал более ранним из двух дней для большинства целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that the bissextile day eventually became the earlier of the two days for most purposes.

Министру внутренней безопасности предоставляется свобода действий для определения сферы охвата таких официальных целей в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary of Homeland Security is given discretion to determine the scope of such official purposes in the future.

Из-за подавляющего числа вредных веществ, которые не являются алкоголем, наркотики классифицируются на различные категории для целей обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the overwhelming number of impairing substances that are not alcohol, drugs are classified into different categories for detection purposes.

Более 99% развития человечества происходило в рамках доисторических культур, которые не использовали письменность, поэтому не существует письменных записей для целей изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 99% of the development of humanity has occurred within prehistoric cultures, who did not make use of writing, thereby no written records exist for study purposes.

Причина этого заключается в том, что для многих целей не хватает дифференциальных операторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for this is that for many purposes there are not enough differential operators.

На уровне ЕС отсутствуют руководящие принципы или нормативные акты, касающиеся качества воды для целей повторного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no guidelines or regulations at EU level on water quality for water reuse purposes.

РЛС имеет механически сканируемую плоскую антенную решетку и способна отслеживать 10 целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radar has a mechanically scanned planar array antenna and is capable of tracking 10 targets.

Ум не может существовать без внешних явлений, и внешние явления не могут существовать без ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mind cannot exist without external phenomena, nor can external phenomena exist without the mind.

Для целей Ботанической номенклатуры Verbascum thapsus был впервые описан Карлом Линнеем в его книге 1753 Species Plantarum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the purpose of botanical nomenclature, Verbascum thapsus was first described by Carl Linnaeus in his 1753 Species Plantarum.

Для целей этой страницы все, что нам нужно знать, - это факт встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the purposes of this page, all we need to know is the fact of the encounter.

24 известен тем, что использует сюжетные повороты, которые могут возникнуть по мере адаптации антагонистов, развития целей или развертывания крупномасштабных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 is known for employing plot twists which may arise as antagonists adapt, objectives evolve or larger-scale operations unfold.

Одна из целей состояла в том, чтобы обратиться за помощью к европейским монархам, но надежды Петра были разбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One goal was to seek the aid of European monarchs, but Peter's hopes were dashed.

Одной из целей общества всегда было убедить парламент создать комиссию по расследованию законов о психических расстройствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the aims of the Society had always been to persuade parliament to conduct a committee of inquiry into the lunacy laws.

Разные части их тел использовались для разных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different parts of their bodies were used for different purposes.

Компания намерена использовать Южную Африку в качестве плацдарма в Африку, а также Нигерию и Египет в качестве своих первоначальных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company intends to use South Africa as a springboard into Africa, with Nigeria and Egypt as its initial targets.

Для парадных целей прусские гарды дю корпус и другие корпуса носили кирасы из богато украшенной кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For parade purposes, the Prussian Gardes du Corps and other corps wore cuirasses of richly decorated leather.

Твердая маркетинговая стратегия - это основа хорошо написанного маркетингового плана, позволяющего достичь поставленных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solid marketing strategy is the foundation of a well-written marketing plan so that goals may be achieved.

Истощение ресурсов непосредственно способствовало тому, что Япония не смогла достичь своих целей в рамках кампании в Новой Гвинее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drain on resources directly contributed to Japan's failure to achieve its objectives in the New Guinea campaign.

Однако в некоторых ситуациях приложение может даже достичь своих высокоуровневых целей, используя соответствующие монады в своей основной логике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some situations though, an application can even meet its high-level goals by using appropriate monads within its core logic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для внешних целей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для внешних целей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, внешних, целей . Также, к фразе «для внешних целей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information