Для всех видов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
арена для петушиных боев - cockpit
поле для игры в гольф - links
зерно для помола - grain for grinding
капсула для приема лекарств - cachet
наведение для обеспечения стыковки - docking guidance
машина для заделывания картонной тары - carton closing machine
ошибка для - mistake for
мертв для мира - dead to the world
расчесывать волосы для него - comb hair for him
амбициозный для - ambitious for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
на всех мероприятиях - at all events
свистать всех наверх - pipe all hands on deck
среди всех - among all
храм на крови во имя Всех Святых - Church on Blood in Honour of All Saints
лучший из всех - best of all
благодарю всех - thank you all
адаптер, поддерживающий режим перехвата всех пакетов - promiscuous-mode adapter
были проведены во всех - were held in all
должностные лица на всех уровнях - officials at all levels
всех, кто - of all who
Центр исполнительских видов искусства Хобби - hobby center for performing arts
видовая разведка - imagery intelligence
богатые видов - species-rich
введение видов - species introduction
глобально угрожаемых видов - globally threatened species
для водных видов спорта - for water sports
для всех видов - for all sorts of
общий для всех видов времени - pertaining to all time types
подверженных риску видов - at-risk species
полис страхования нескольких видов домашнего имущества по одному договору - householder's comprehensive policy
Синонимы к видов: разновидность, вид, видовой, порода, видового, пород
Так как столица, Багдад, был в самом центре обширной передовой империи... он стал средоточием процветания всех видов культуры. |
'As the capital Baghdad sat in the centre of a vast successful empire, 'it became home to an extraordinary flourishing of all kinds of culture. |
Мы называем эти благородных существ Энциклоподами, потому что их ДНК включает в себя ДНК всех вымирающих видов, с которыми они сталкивались, и они могут воссоздать их если те когда-нибудь вымрут. |
We call these noble beings the Encyclopods, because their DNA incorporates the DNA of every endangered species they encountered, so they can recreate them if they go extinct. |
Биологи оценивают это число лишь в четверть общего количества всех видов. |
Biologists estimate this represents only a quarter of the total species on the planet. |
Откуда еще могло взяться время для развития всех этих видов? |
How else would all of these varieties have had time to develop? |
Некоторые архитекторы стали и инженерами, и архитекторами всех видов. |
Some architects have became both,engineers of all kinds and architects. |
Средняя степень дефолиации у всех трех видов деревьев с 1990 года была подвержена колебаниям. |
The mean defoliation for all tree species has fluctuated since 1990. |
Он включает рассмотрение всех видов займов для бывших военных. |
It involves us in consideration of all kinds of loans to ex-servicemen. |
Для пущей убедительности в окне были выставлены увеличенные фотографии карапузов всех видов и калибров - от младенцев до шестилеток. |
In support of this statement the window was filled with enlargements of all sizes and ages of children, from babies to six-year-olds. |
И это не говоря о выдавливании сока из из всех видов продуктов. |
Not to mention pressing moisture from all kinds of food ingredients. |
Точка пересечения всех этих видов верховной власти, собранных вместе, называется Обществом. |
The point of intersection of all these assembled sovereignties is called society. |
Согласно Таттвартасутре, джайнскому тексту 2-го века н. э., йога-это сумма всех видов деятельности ума, речи и тела. |
According to Tattvarthasutra, 2nd century CE Jain text, yoga is the sum of all the activities of mind, speech and body. |
21 век будет совершенно новым веком, не веком рабства, не веком лжи и надувания щёк, классовости, государственности и всех остальных видов контроля! |
The 21 st Century is gonna be a new century, not the century of slavery, not the century of lies and issues of no significance... and classism and statism and all the rest of the modes of control! |
Из всех видов терапии стволовыми клетками аутологичный сбор урожая сопряжен с наименьшим риском. |
Of all stem cell therapy types, autologous harvesting involves the least risk. |
Второй по величине отряд млекопитающих после грызунов, летучие мыши составляют около 20% всех классифицированных видов млекопитающих во всем мире, с более чем 1200 видами. |
The second largest order of mammals after rodents, bats comprise about 20% of all classified mammal species worldwide, with over 1,200 species. |
Речь идёт о полном истреблении. 96 процентов всех видов на Земле исчезнут в считанные дни. |
We're talking total devastation- 96% of all species on Earth wiped out in a matter of days. |
Во всех категориях хозяйств в сравнении с 2002 годом достигнут рост поголовья всех видов скота, а также птицы. |
In all categories of farms, the number of head of all types of livestock, as well as the number of fowl, was higher than in 2002. |
Спортивный болельщик может быть энтузиастом для конкретного спортсмена, команды, вида спорта или всех организованных видов спорта в целом. |
A sports fan can be an enthusiast for a particular athlete, team, sport, or all of organized sports as a whole. |
Напротив, мы признаем, что на протяжении веков человечество рассматривало обширные океаны в качестве свободного пространства, открытого для всех видов прохода и эксплуатации. |
Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation. |
Считалось, что 20-мм пушка была более эффективной для всех видов боевой работы, чем та .Пулемет 50 калибра. |
It was believed that the 20mm cannon was more effective for all types of combat work than the .50 caliber machine gun. |
Хорошо, если ты собираешься получить превосходство и мощь всех видов массажей, которые мы делаем, сохрани это... Был там, слышал что. |
All right, if you're gonna get all high and mighty about the kind of massages we do, save it - been there, heard that. |
Вы можете сделать спортивные состязания весь круглый год, потому что есть много видов спорта в течение всех сезонов. |
You can do sports all the year round because there are a lot of kinds of sport for all seasons. |
Phragmites-это род из четырех видов крупных многолетних трав, встречающихся в водно-болотных угодьях во всех умеренных и тропических регионах мира. |
Phragmites is a genus of four species of large perennial grasses found in wetlands throughout temperate and tropical regions of the world. |
Среди всех видов, вымерших за последние годы, около 80% были островными. |
Of all the species that have become extinct in recent years, around 80% have been islanders. |
Наверное, самым опасным из всех новых зимних видов спорта является сноурафтинг. |
Probably the most dangerous of all the new winter sports is snowrafting. |
Круг ведения для разработки добровольного кодекса/руководящих принципов/международного взаимопонимания по вопросам рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов |
Terms of reference for developing a voluntary code/guidelines/international understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forest |
Но из всех видов отречения самое естественное то, которому учить Бхакти-йоги. |
But of all renunciations, the most natural is that of the Bhakti-yogin. |
Виртуальное стекло неуязвимо почти для всех видов оружия, кроме тех, которые мы строго охраняем. |
Virtual glass is impervious to all but a few weapons. Weapons we guard closely. |
Везде повозки, экипажи всех видов и лошади всевозможных мастей. |
Carts, carriages everywhere, the most astonishing miscellany of conveyances and horseflesh. |
К концу XII века tornement и латинизированный torneamentum стали общим термином для всех видов рыцарских спешек или военных демонстраций. |
By the end of the 12th century, tornement and Latinized torneamentum had become the generic term for all kinds of knightly hastiludes or martial displays. |
Не будет общественной стратификации, технического элитаризма и всех других видов элит. Они сотрутся с лица земли. |
Without social stratification whether it be technical elitism or any other kind of elitism, eradicated from the face of the earth. |
Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов. |
Charles Lullin, the grandfather, saw hundreds of different figures, different landscapes of all sorts. |
Водные Природа-Рго-почв является естественным субстратом предназначена для всех видов аквариумных растений. |
Aquatic-Nature Pro-Soil is a natural substrate designed for all types of aquarium plant. |
Никто не знает, откуда они появились, и как заставляет их работать конгресмен. ... Животные всех видов, каждого по по паре, с божьей помощью строят ковчег. |
No one knows where they came from or how the congressman is getting them to do it, but, two by two, animals of all kinds are working with Godspeed to build this ark. |
И в конце концов, книги всех видов и жанров для чтения на досуге. |
And at last, books of all kinds and genres to read at leisure. |
Для всех этих видов обучения характерна общая особенность: оно бесплатно для студентов и открыто для любого лица, отвечающего конкретным вступительным требованиям. |
A common feature of all these types of education is that they are free of charge for students and open to everybody meeting the specific admission requirements. |
Как правило, надежность данных о совокупности отходов всех видов, таких как сельскохозяйственная биомасса, строительный мусор и отходы, является наименьшей. |
The data on waste streams such as waste agricultural biomass, construction and demolition waste is generally the weakest. |
Может и так. Однако лошади обладают одним преимуществом которое выгодно отличает ее от всех остальных видов транспорта. |
That may be true, but horses have one quality that is unmatched by any other mode of transition. |
По моему мнению, пастрами - самое чувственное из всех видов перчёного мяса. |
I find the pastrami to be the most sensual of all the salted, cured meats. |
A cake shop sells pastries and cakes of all kinds. |
|
Не у всех видов на нашей планете есть мозги, поэтому если мы хотим узнать, для чего нужен мозг, давайте думать о том, почему он развился у нас. |
Not all species on our planet have brains, so if we want to know what the brain is for, let's think about why we evolved one. |
Still, the sword is the lightest of all weapons. |
|
Это минутная запись вибраций всех видов различных объектов в пространстве, а анализируется звук, их создавший. |
This one tracks minute vibrations of all sorts of different objects in a space, and analyzes the sounds that created them. |
Они, вероятно, стали свидетелями всех видов болезней и уродств. |
They likely witnessed all kinds of illnesses, deformities. |
Предназначена для производства всех видов изделий, т.е. |
It is suited for smoking of all kinds of products, e.g. |
Нападающие, вероятно, находятся в плену заблуждения, согласно которому кулаки неуязвимы для всех видов оружия. |
The attackers probably believe the Fist doctrine that they are immune from all weapons. |
Пласинекс доказал свою чрезвычайно высокую эффективность в лечении всех видов тревожных расстройств. |
Placinex proved extremely effective in treating all kinds of anxiety. |
Supposedly good against all manner of demons. |
|
Ей отрубили башку прямо на их стоянке... наделали в ней дырок всех видов и мастей, а затем высосали всю кровь. |
They chopped her goddamn head off right there in the parking lot... and cut all kinds of holes in her and sucked out the blood. |
Всех сортов, всех видов, всех форм: горьковатые, ванильные, кисленькие, треугольные, звёздочки, круглые, полумесяцы, розочки. |
There were all kinds, all shapes, all sizes: bitter and sweet, and sour, triangles, circles, stars, crescents and rosebuds. |
Кузнечики, сверчки, саранча, пчелы, мухи всех видов и размеров, цикады, москиты, стрекозы, огромные мотыльки и всевозможные бабочки! |
Grasshoppers, locusts, crickets, bees, flies of all sizes and sorts, cicadas, gnats, dragonflies, giant moths and so many butterflies! |
В форме претензии указаны медицинские расходы и расходы на захоронение в качестве двух видов расходов, которые могут подлежать компенсации. |
The claim form lists medical and burial expenses as two types of expenses that can be claimed. |
There are several species of snakes, many of which are venomous. |
|
Загрязнение и разрушение среды обитания привели в последние годы к вымиранию значительного числа видов улиток. |
Pollution and habitat destruction have caused the extinction of a considerable number of snail species in recent years. |
Большинство из них в настоящее время либо отнесены к другим родам, либо признаны формами одного из трех видов. |
Most of these are now either classified in other genera, or have been recognized as forms of one of three species. |
Динамический подъем отличается от других видов подъема в жидкостях. |
Dynamic lift is distinguished from other kinds of lift in fluids. |
В отличие от эмбрионов живородящих видов, яйцекладущие эмбрионы питаются яичным желтком, а не телом матери. |
Unlike the embryos of viviparous species, ovoviviparous embryos are nourished by the egg yolk rather than by the mother's body. |
Изучение генетики, связанной с этим репродуктивным барьером, пытается определить гены, которые управляют различными сексуальными поведениями у этих двух видов. |
Study of the genetics involved in this reproductive barrier tries to identify the genes that govern distinct sexual behaviors in the two species. |
Сравнение относительного интеллекта видов осложняется различиями в сенсорном аппарате, способах реагирования и природе познания. |
Comparing species' relative intelligence is complicated by differences in sensory apparatus, response modes, and nature of cognition. |
Over 100 types of cancers affect humans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для всех видов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для всех видов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, всех, видов . Также, к фразе «для всех видов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.