Для остальной части срока - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для остальной части срока - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for the rest of the term
Translate
для остальной части срока -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- остальной

имя прилагательное: remaining

- части [имя существительное]

имя существительное: detail



Доля экспорта в страны Евросоюза должна стремительно увеличиться с одной до двух третей, как и в остальной части Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU share of Ukraine’s exports should quickly rise from one-third to two-thirds as in the rest of Eastern Europe.

Как и в остальной части долины Йорка, климат города более сухой и теплый, чем в остальной части Йоркшира и региона Хамбер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the rest of the Vale of York the city's climate is drier and warmer than the rest of the Yorkshire and the Humber region.

Что отличает новозеландскую линейку от остальной части мира, так это добавление универсала Corolla Fielder, который в остальном можно увидеть только на японском рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What distinguishes the New Zealand range from the rest of the world is the addition of the Corolla Fielder wagon, which is otherwise only seen in the Japan market.

Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place.

Эти торжественные мероприятия в конечном итоге должны иметь воспитательное значение для остальной части общества всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those ceremonies should have an educative function for the rest of national society.

События остальной части 100-дневного периода будут освещены в очередном докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developments in the remainder of the 100-day period will be covered in a follow-up report.

Кэрри, ты освобожден от класса РЕ для остальной части недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrie, you're excused from P.E. class for the rest of the week.

Логика голосования позволяет системе управления управлять схемой для остальной части погружения в соответствии с двумя ячейками, которые считаются правильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voting logic allows the control system to control the circuit for the rest of the dive according to the two cells assumed to be correct.

Отношения между двумя крупнейшими группами, македонцами и албанцами, иногда бывают сложными, как и в остальной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between the two largest groups, Macedonians and Albanians, are sometimes difficult, as in the rest of the country.

В отличие от остальной части этого городка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the rest of this county.

На данный момент их число в Манагуа составляет около 300, а в остальной части страны 528.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting settlements on vacant land are hard to dismantle and currently number approximately 300 in Managua and 528 in the rest of the country.

Остальной части моего плана нужно ещё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second half of my plan might need work.

В остальной части Содружества они используются для выполнения любых решений, принятых Кабинетом министров и исполнительной властью, которые не нуждаются в одобрении парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the rest of the Commonwealth they are used to carry out any decisions made by the cabinet and the executive that would not need to be approved by Parliament.

Или будет сценарий, не дай Бог, что северная часть Косово будет насильственно оторвана от остальной части края, чтобы остаться с Сербией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or there will be a scenario, God forbid, that the northern part of Kosovo will violently rip from the rest of the province to stay with Serbia.

Во-первых, 16% жителей Скопья окончили университет в отличие от 10% в остальной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one, 16% of Skopjans have graduated from university in contrast to 10% for the rest of the country.

Для остальной части спорных территорий мира насилие и дипломатия останутся основными инструментами для того, чтобы заявить о своей принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest of the world's disputed territories, violence and diplomacy will remain the main tools to claim ownership.

Поэтому на борту есть небольшой ядерный генератор, изолированный от остальной части корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it has a small nuclear power plant quarantined from the rest of the ship.

Какой нормальный мужик просыпается с твердокаменным орудием и думает - Внимание, это не должно касаться остальной части моей жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What sane bloke wakes up with a rock-hard walloper and thinks, 'Ooh, note to self, must not touch that for the rest of my life'?

Первый: если вас изберут, что вы сделаете для остальных, для остальной части тех семи миллиардов, которые живут на Земле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, one, if you get elected, what are you going to do for the rest of us, for the remainder of the seven billion who live on this planet?

Он направляет всем свои извинения и поручил мне и остальной части нашей делегации вести дела вместо него на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his apologies to everybody and has entrusted me and the rest of our delegation to carry out the business for him this week.

Это поднимает вопрос об остальной части этого послания, касающейся отслеживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This raises a question about the rest of that sentance regarding tracking.

И наоборот, с конца ноября до конца января Солнце никогда не поднимается над горизонтом на севере, и дневные часы очень коротки в остальной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, from late November to late January, the sun never rises above the horizon in the north, and daylight hours are very short in the rest of the country.

Что касается остальной части недели, то очень важный день в среду, состоятся две политические встречи центральных банков: ЕЦБ и Банка Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the rest of the week, the big day is Wednesday when we have two central bank policy meetings: the ECB and the Bank of Canada.

Высшая школа-это учебная пробежка,для остальной части жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High school is a dry run for the rest of your life.

И этот гнев о котором вы говорите, остальной части этих несчастных душ, связан с его нежеланием делиться даже мельчайшей частью внимания что светит, без конца... на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this anger of which you speak, from the rest of these poor souls, stems from his unwillingness to share even the tiniest portion of the spotlight that shines, without end... on him.

Согласно немецкой традиции, он использовал людей из низших классов для комедии, но сцены, как правило, отделены от остальной части пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to German tradition, he used people from the lower classes for comedy, but the scenes are usually disconnected from the rest of the play.

Будучи поднятыми из остальной части блока, линии карты вызывают вмятины на бумаге, которые часто можно почувствовать на обратной стороне карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being raised from the rest of the block, the map lines cause indentations in the paper that can often be felt on the back of the map.

Что касается остальной части недели, отчет по занятости в США в пятницу будет в центре внимания, также было запланировано несколько встреч Центральных Банков, предшествующих NFP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the rest of the week, while Friday’s US employment report will be the focus as usual, there are a several central banks meetings preceding it.

Таунсенд помог Гейе с продюсированием остальной части альбома, запись которого проходила на нескольких сессиях с 1970 по 1973 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Townsend assisted Gaye with producing the rest of the album, whose recording took place at several sessions throughout 1970 to 1973.

Большая часть водораздела ручья находится на большой высоте относительно остальной части водораздела Катависса крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the watershed of the creek is at a high elevation relative to the rest of the watershed of Catawissa Creek.

Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult male mortality is much higher than in the rest of Europe, and it has not been improving.

Баварское законодательство оставалось более строгим, чем в остальной части страны, что привело к правовым конфликтам в 50-х и начале 60-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bavarian law remained stricter than that of the rest of the country, leading to legal conflict during the '50s and early '60s.

Недавно я написал статью, в которой заявил, что Западу следует позволить России аннексировать часть Украины в обмен на вступление остальной части страны в НАТО, а затем и в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recently wrote an article arguing that the West should let Russia annex a sliver of Ukraine in exchange for integrating the rest of the country in NATO and, eventually, the EU.

Как и в остальной части Великобритании, в Кингтоне преобладает морской климат с ограниченным сезонным диапазоном температур и, как правило, умеренным количеством осадков в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the rest of the UK, Kington benefits from a maritime climate, with limited seasonal temperature ranges, and generally moderate rainfall throughout the year.

Начало подлопаточной мышцы отделено от остальной части начала вращательной манжеты, так как она глубока до лопатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subscapularis muscle origin is divided from the remainder of the rotator cuff origins as it is deep to the scapula.

Его зимний ареал простирается от Южной Калифорнии и Южной Луизианы до остальной части его гнездового ареала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its winter range extends from southern California and Louisiana south to include the rest of its breeding range.

Другие аспекты O2 рассматриваются в остальной части этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other aspects of O2 are covered in the remainder of this article.

Корабли Гэйджа перекроют залив и отрежут нас от остальной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gage's ships will close up the bay and cut us off from the rest of the country.

Все прочие животные располагались в остальной части амбара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the animals sat facing them in the main body of the barn.

Несмотря на то, что эта более низкая цифра предпочтительнее базовой системы ОВКВ, она не соответствует уровню остальной части своего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though this lower figure is preferable to the basic HVAC system, it is not up to par with the rest of its class.

Хоттабыч решил отложить обследование этого неудобного района на тот случай, если не удастся обнаружить Омара. Юсуфа в остальной части Средиземного моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych decided to put off the exploration of this inconvenient area till last, if their search for Omar Asaf in other parts of the Mediterranean proved futile.

Тироль против остальной части мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyrol against the rest of the world.

Конечно, это не означает, что ЕС мог бы или хотел бы завоевать остальной мир под лозунгом навязывания своих ценностей, правил и культуры остальной части человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, this does not mean that the EU could or would want to conquer the rest of the world in the name of imposing its values, rules and culture on the rest of humanity.

Отдельный раздел статута не должен отделяться от остальной части закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular section of the statute shall not be divorced from the rest of the act.

В то же время Секретариат активно занимается этим вопросом, чтобы обеспечить развертывание остальной части охранного подразделения в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible.

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

Логика остальной части параграфа кажется полной и без него. Может быть, это просто что-то, что непреднамеренно осталось после пересмотра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The logic of the rest of the paragraph seems to be complete without it. Is it, perchance, just something that has inadvertently remained following a revision?

Это соответствует остальной части твоей официальной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll fit in with the rest of the propaganda in your, um, official history.

В настоящих волчьих стаях, омеги вроде козлов отпущения, последние, кто ест, те, кто должен принимать плохое обращение от остальной части стаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In actual wolf packs, omegas are the scapegoat, the last to eat, the one who has to take the abuse from the rest of the pack.

Только когда эти вторжения прекратились окончательно, колониальное правительство решило создать независимое от остальной части страны государство Гран-пара-Э-Мараньян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when those invasions ceased permanently did the colonial government decide to create the state of Grão-Pará e Maranhão, independent from the rest of the country.

Я решила помочь вам подготовиться к экзамену в Академию по части астрометрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to help you prepare for the astrometrics portion of the Academy exam.

В этой части университетского двора жили трое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were three of them in another part of the campus.

После этого я кочевал вместе с остальной армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that I moved about with the rest of the army.

Все остальное сожгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else burns.

Четвертая консоль, удобная игра, была выпущена Timetop и имеет некоторый брендинг, но в остальном имеет мало общего с франшизой GameKing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth console, the Handy Game, was produced by Timetop and shares some branding, but otherwise has little to do with the GameKing franchise.

Инкапсуляция информации означает, что обработка информации в модуле не может быть затронута информацией в остальной части мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information encapsulation means that information processing in the module cannot be affected by information in the rest of the brain.

Первоначально события, происходящие на экране хора, должны были транслироваться в прямом эфире, а остальное должно было быть снято и выпущено позже после того, как будут смонтированы любые неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, events as far as the choir screen were to be televised live, with the remainder to be filmed and released later after any mishaps were edited out.

Социализация в онлайн-сообществах об остальном сообществе, взаимодействующем с новичком и обучающем его правилам и стандартам сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socialization in online communities about the rest of community interacting with newcomer and teaching them the guidelines and standards of the community.

Энергия, которую Ра'с Аль Гул вложил в Барбару Кин, оказалась маяком для остальной Лиги Теней, когда они прибыли в клуб сирен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy that Ra's al Ghul placed in Barbara Kean turned out to be a beacon for the rest of the League of Shadows as they arrive at The Sirens club.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для остальной части срока». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для остальной части срока» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, остальной, части, срока . Также, к фразе «для остальной части срока» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information