Должно быть, украл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должно быть интересно - should be interesting
больше может и должно быть сделано - more can and must be done
должно быть окончательным и обязательным - shall be final and binding
должно быть разрешено - must be allowed
должно быть сделано с - should be done with
должно быть сосредоточено на - needs to be focused on
должно быть съедено - should be eaten
должно быть через - shall be through
должно двигаться - ought to move
обучение должно быть завершено - training must be completed
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть фактическим автором - ghost
быть нужным - be needed
быть приемлемым - be acceptable
быть переполненным чувствами - swell
быть без ума от чего-л. - to be crazy about smth.
быть на якоре - be at anchor
быть диким - be wild
быть отраженным - be reflected
быть знаком - be a sign
быть лучше, чем - be better than
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
украл - stolen
и украл - and stole
их украл - stole them
украл ее сердце - stole her heart
я украл второй - i stole second
я украл это - i stole it
у меня украли кошелёк - my purse has been pinched
она украла мое сердце - she stole my heart
у меня украли /увели/ часы - my watch has been pinched
украл деньги из - stole the money from
Синонимы к украл: ограбил, приподнял, обманул, переманил
He must have hired Falco to steal the Fist. |
|
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
Писание нигде не учит, что ее должно обожествлять или поклоняться ей. |
THE SCRIPTURES TEACH NOWHERE THAT SHE IS TO BE DEIFIED OR WORSHIPED. |
You both must have got carried away. |
|
She must have disappeared right after that. |
|
Он украл компьютерные диски и принадлежности. |
He's stolen computer games and stuff. |
Они сказали, что он украл какие-то игры, и что я не могу справиться с его воспитанием. |
They say he's pinched some computer games and that I can't handle him. |
Well, there is still a murder to be explained. |
|
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Чего? Это не должно было просочиться. |
That's not supposed to get outside. |
Это то, что должно быть у каждого в списке обязательных дел, потому что мы живём на планете океанов. |
This is something that should be on everybody's bucket list, because we live on an ocean planet. |
В данном случае цена возрастает с нуля до положительной величины, и данное увеличение цены должно отражаться в индексе цен. |
The price rises from zero to a positive figure and this price increase must be captured by a price index. |
Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой! |
Calculating the reverse polarisation should be child's play! |
Качество жизни в одной части мира не должно обеспечиваться за счет качества жизни в других регионах. |
Quality of life in one part of the world should not be at the expense of quality of life in other parts. |
Международное сообщество должно стремиться к тому, чтобы противостоять любым попыткам действовать в обход существующих механизмов. |
The international community should strive to oppose all attempts to act outside of internationally established mechanisms. |
Однако каждому сейчас должно быть ясно, что международная повестка дня перегружена такими заседаниями. |
It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings. |
Это должно делаться при полнокровном участии всех заинтересованных сторон внутри страны и при содействии партнеров по процессу развития. |
This should be accomplished with the full involvement of all domestic stakeholders and the collaboration of its development partners. |
Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью. |
Every society must balance civil rights against national security. |
Брак есть институция, к коей да не должно относиться с легкомыслием... |
Marriage is an institution not to be taken lightly... |
Это, должно быть, незабываемые ощущения, - говорит Луиза с улыбкой. |
That has to be the ultimate experience, says Louise with a big grin on her face. |
Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект. |
Vincent must be channeling something, a dark object maybe. |
В разделе Предпочтения должно быть указано Мужчины, Женщины или Не указано. |
The Interested in targeting option must be set to Men, Women or Unspecified. |
Белый дом также намекнул, что это решение не должно было удивить российское министерство иностранных дел. |
Russia's Foreign Ministry should not be surprised by the decision, the White House implied. |
Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года. |
Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end. |
Соглашения о поставках американского оружия не разрешают его перепродажу — то, что Египет покупает, должно оставаться в Египте. |
US arms deals don't allow for secondary sales – what Egypt buys has to stay in Egypt. |
Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара. |
An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced. |
Значение атрибута партии должно попадать в минимальный и максимальный диапазон, определенный для номенклатуры в форме Атрибуты партии по номенклатурам. |
The batch attribute value must be in the minimum and maximum range defined for the item in the Batch attributes by item form. |
А также он украл бывшую гимнастку Тэйлор Бэкхэм из команды Ашера. |
And stole former gymnast Taylor Beckham from team Usher. |
People say he ripped up the surface and stole it. |
|
Мы оба знаем, что ты украл не подгнившие луковицы. |
We both know those weren't moldy onions I caught you stealing. |
It's vitally important to find out who stole that virus! |
|
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э. |
Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C. |
Они говорят, что ты идолопоклонник и украл их лица. |
He says you're an idol worshipper, stealing their faces. |
Его отец был немецким евреем,... пережившим Холокост, у которого банк украл все деньги семьи. |
His father was a German Jew who... survived the Holocaust only to have the bank steal the family money. |
Том Чейни убил моего отца насмерть в Форте Смит, украл у него два золотых и коня. |
Tom Chaney there shot my father to death in Fort Smith, and robbed him of two gold pieces and stole his mare. |
The cross-eyed thief who stole the officer's plate at Maidstone got 800. All at once. |
|
Ему не нужен её выигрыш, он хочет получить те 5 миллионов, которые украл с Полом, или Крейгом. |
He doesn't care about her prize money, he wants the five million he stole with Paul, or Craig. |
Что я украл несколько секретов нацбезопасности? |
That I stole some top secret research? |
Итак... ты заразил кого-то после того, как украл кровь твоей сестры, но молчал об этом, выжидая, что у них проявятся симптомы. |
So... You infected them after you stole your sister's blood, but you stayed quiet, waiting for them to show symptoms. |
Я не знаю, кто её украл. |
I don't know who nicked it. |
Что он украл его из больничной аптеки. |
That he nicked it from the hospital pharmacy. |
Мы получили сведения о деньгах, которые он украл у инвесторов. |
We got a line on the money he stole from investors. |
Stole that seat away from this family, and he tried to kill your wife. |
|
На самом деле, ты не можешь мне ничего сделать, потому что потому что после того, как ты украл у меня Джеки, мы подписали договор, что не будем мешать друг другу в погоне за цыпочками. |
Actually, you can't do anything to me because Because after you stole Jackie from me, we made a pact not to interfere with each other's pursuit of a chick. |
I lifted his ATM card last night. |
|
And little Harp sneaked in whilst we slept and stole the leather bag! |
|
He stole those batteries and endangered us all. |
|
Ты украл ее у меня из под носа. |
Because you stole her from me. |
Might have stolen Finn's ashes, spread them at the Dropship. |
|
Самый смелый из них украл остаток любительской колбасы и взмахом крыла сбросил в пенящийся Терек фунта полтора хлеба. |
The bravest of them stole the remains of the sausage and with its wings swept a pound and a half of bread into the foaming Terek. |
Они предъявляют иск округу, потому что улица причастна, супермаркет, в котором он украл магазинную тележку, компании, сделавшей шлем, который он надел. |
The county for making the street too steep, the shop he stole the cart from, the company that made the helmet he wore. |
Кажется мой лэптоп кто то украл. |
It seems that my laptop was somehow stolen. |
Червонная Королева сделала несколько пирожков;Червонный Валет украл пирожки; Червонный король потребовал пирожков. |
The Queen of Hearts, she made some tarts;The Knave of Hearts, he stole the tarts; The King of Hearts, called for the tarts. |
Фитракис и Харви Вассерман написали в соавторстве: украл ли Джордж Буш-младший американские выборы 2004 года? |
Fitrakis and Harvey Wasserman co-wrote Did George W. Bush Steal America's 2004 Election? |
Жеребкинс смог найти мульча Диггамса, выследив золото, которое он украл во время осады поместья Фаулов. |
Foaly was able to find Mulch Diggums by tracking the gold he stole from the Fowl Manor Siege. |
Однако мульч Диггамс украл его во время гамбургского инцидента, как упоминалось в парадоксе времени. |
However, Mulch Diggums stole it during the Hamburg Incident as mentioned in The Time Paradox. |
Брюс явно был не в ладах со своим обвинительным листом в том, что он украл немецкую форму и был обвинен в предполагаемом саботаже государственной собственности. |
Bruce was clearly in trouble with regards to his charge sheet in that he had stolen a German uniform, and had been charged with an alleged sabotage of state property. |
ОДО уничтожил большую часть земель к северу от Тиса, от Йорка до Дарема, и украл ценные вещи из Даремского монастыря. |
Odo destroyed much land north of the Tees, from York to Durham, and stole valuable items from Durham monastery. |
Затем, голодный, Виктор украл кусок хлеба, но был пойман и наказан ударом кнута, предназначенного для собаки. |
Then, hungry, Victor stole a piece of bread, but was caught and punished by being struck with a whip reserved for the dog. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно быть, украл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно быть, украл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, быть,, украл . Также, к фразе «должно быть, украл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.