Доставить в наследстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доставите - deliver
доставить тебе - deliver to you
доставить больше с меньшими затратами - deliver more with less
доставить его в лицо - deliver it in person
доставить наши услуги - deliver our service
доставить остаток - deliver remainder
заполнить и доставить - complete and deliver
попросили доставить - asked to deliver
упорно трудиться, чтобы доставить - work hard to deliver
объединяются, чтобы доставить - combine to deliver
Синонимы к доставить: развести, свести, подкинуть, предоставить, занести, забросить, ввезти, экипировать, снести, разнести
вызов в суд - summons to court
оставаться в живых - stay alive
в то же время - in the same time
в последний раз - last time
вставлять в раму - frame
в пределах - within
превращать в город - town
в шляпе - in Hat
в любом случае - anyway
сводить в полки - regiment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
влияние наследственности - hereditation
проматывать наследство - blue the family fortunes
Законы Менделя о наследственности - mendel' laws of heredity
не передается по наследству - not hereditary
получить наследство от дяди - to inherit a fortune from an uncle
наследственные здание - heritable building
унаследовать за отсутствием других претендентов на наследство - inherit by default
получить собственность по наследству - to inherit property
разбазаривание наследственного имущества администратором наследства - fraudulent alienation
подарки и наследство - gifts and legacies
Синонимы к наследстве: юниорат, престолонаследование, сонаследование
It will take us to the nearest station. |
|
Нет ни одной известной причины или причины шизофрении, однако это наследственное расстройство. |
There is no known single cause or causes of schizophrenia, however, it is a heritable disorder. |
Наследственость - не единственный фактор. |
Heredity isn't the only factor. |
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Княжество Монако является конституционной наследственной монархией. |
The Principality of Monaco is a hereditary, constitutional monarchy. |
Красивое оружие считается семейной реликвией, передаваемой по наследству, и темой американского народного творчества. |
Nicer guns are also viewed as cherished heirlooms and objects of American folk art. |
Got a legacy? I asked with dismal cheerfulness. Something of the sort. |
|
Никто не смывает материнское наследство стоимостью в 70 тысяч в канализацию. |
Nobody flushes $70,000 worth of maternal bequest down the drain. |
Что я получил в наследство, Билл? |
What'd I inherit here, bill? |
У него нет мужества замолвить слово за свою мать, а ведь он присвоил ее наследство всякими каверзами в ущерб тебе. |
The coward couldn't speak up for his own mother, and cheats you out of your share by deceit and trickery. |
И это могло бы быть индикатором наследственной болезни Альцгеймера, которая... является редкой формой. |
And that would be an indicator of familial Alzheimer's disease which is... a rarer form. |
Hand in hand, their feet in blood and the prospective inheritance... |
|
Я изучал менделистские законы наследственности и эксперименты, проводимые с горохом. |
I studied the Mendelian Law of Inheritance... and their experiments with sweet peas. |
Кристина, даже если это правда... Просто помни что вся эта болтовня о наследственности - полная чушь. |
Christine, even if it were true... just remember, all this inheritance stuff is pure rubbish. |
Угрожаешь мне лишением наследства? |
Are you threatening me with my inheritance? |
За исключением кое-чего моему племяннику в Шотландии и моим добрым друзьям из Морпола, я отдаю большую часть наследства на благотворительность. |
Besides a couple of bequeaths to a nephew in Scotland and my good friends at NCIS, I'm leaving the bulk of my estate to charity. |
I never understood her preoccupation with heredity. |
|
Наследство идёт на благотворительность, если он бросит учёбу. |
The estate goes to the charity if he drops out. |
Ну, состояние является наследственным, так что на самом деле не так многим я могу поделать, я боюсь. |
Well, the condition is hereditary, so there's really not much I can do about it, I'm afraid. |
Слушай, я в городе по делу о наследстве. Всего одну ночь. |
Listen, I'm in town on a real estate deal, close in one night. |
Takes some analysis on hereditary diseases. |
|
У нас обоих было наследство от отца. |
We each had a small private income of our own left to us by our father. |
Но я надеюсь, ты понимаешь, что наследство Мама было удачно потрачено на поддержание древней семьи. |
But I hope you feel Mama's fortune has been well spent in shoring up an ancient family. |
Даже если бабушка отпишет в завещании все тебе, после ее смерти, семья по закону может отсудить у тебя часть наследства. |
Even if Grandma were to write a will to hand her entire inheritance to you, after Grandma passes away, her family can still use the law to appeal for part of the inheritance. |
Ты же знаешь - вытащить Дэнни на свежий воздух, посмотреть на наследство. |
You know, getting Danny out in the open air, seeing how much of an inheritance this really is. |
In this event Lester's share of the estate was to be immediately turned over to him. |
|
Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства. |
Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance. |
It's the legacy e e ft for me. |
|
Новость о том, что вам придется делить наследство с вашим братом |
Knowing that you were going to have to split your inheritance with your brother. |
Наверное, чем больше количество людей, в чью честь ты назван, тем на большее количество наследства ты имеешь право претендовать. |
I guess the more people you're named after the more wills you can potentially appear in. |
Я думаю, что бывали прецеденты в отказе от наследства, мистер Садлер. |
I suppose there's some precedence in refusing an inheritance Mr. Sadler. |
Как мужчины, так и женщины имеют право владеть и продавать собственность, заключать договоры, вступать в брак и разводиться, получать наследство и вести судебные споры. |
Both men and women had the right to own and sell property, make contracts, marry and divorce, receive inheritance, and pursue legal disputes in court. |
Нет налога на наследство и ограниченного налога на недвижимость Миссури, связанного с федеральным налогом на недвижимость. |
There is no inheritance tax and limited Missouri estate tax related to federal estate tax collection. |
В каждой из этих стран традиционная медицина имеет тенденцию быть наследственной практикой. |
In each of these countries, traditional medicine tends to be a hereditary practice. |
Однако в 1733 году в Центральной Европе разразилась еще одна война, на этот раз за польское наследство, и Франция присоединилась к войне против Австрийской империи. |
However, in 1733 another war broke in central Europe, this time about the Polish succession, and France joined the war against the Austrian Empire. |
Либералы, между тем, считали, что признание наследственных пэров расширит наследственный принцип, который они так ненавидели. |
Liberals, meanwhile, felt that admitting hereditary peeresses would extend the hereditary principle which they so detested. |
Последнее создание некоролевского наследственного Пэра произошло в 1984 году; даже тогда это считалось необычным. |
The last creation of a non-royal hereditary peer occurred in 1984; even then it was considered unusual. |
В некоторых историях лидер не может быть величайшим мастером боевых искусств в Цзянху; в других историях положение лидера передается по наследству. |
In some stories, the leader may not be the greatest martial artist in the jianghu; in other stories, the position of the leader is hereditary. |
Требования наследования существующих наследственных пэров регулируются Комитетом Палаты лордов по привилегиям и поведению и управляются королевской канцелярией. |
Succession claims to existing hereditary peerages are regulated by the House of Lords Committee for Privileges and Conduct and administered by The Crown Office. |
Среди арабов редко встречаются уродливые люди или карлики, и ни одна болезнь, кроме распространенной проказы, не является у них наследственной. |
Deformed individuals or dwarfs are rare among Arabs; nor, except leprosy, which is common, does any disease seem to be hereditary among them. |
Примерно через столетие после смерти Карла Великого его новый класс воинов стал еще сильнее, и Карл Лысый объявил их феоды наследственными. |
In the century or so following Charlemagne's death, his newly empowered warrior class grew stronger still, and Charles the Bald declared their fiefs to be hereditary. |
Его позиция заключалась в том, что некоторые фобии, Фили, необычные способности и болезни не могут быть полностью объяснены наследственностью или окружающей средой. |
His position was that certain phobias, philias, unusual abilities and illnesses could not be fully explained by heredity or the environment. |
Адвокаты по наследству могут также представлять интересы наследников, кредиторов и других лиц, имеющих законный интерес в исходе наследства. |
Probate lawyers may also represent heirs, creditors and other parties who have a legal interest in the outcome of the estate. |
Расследование налогового управления также затронуло Кэрол, у которой было наследство от ее покойного отца, конфискованное в рамках налогового урегулирования Терри. |
The IRS investigations had also affected Carol, who had an inheritance from her late father seized as part of Terry's tax settlement. |
Отец Марии, Чарльз Бикнелл, поверенный в делах короля Георга IV и Адмиралтейства, не хотел, чтобы Мария лишилась наследства. |
Maria's father, Charles Bicknell, solicitor to King George IV and the Admiralty, was reluctant to see Maria throw away her inheritance. |
Вместо этого он часто присваивался как почетный и не наследственный титул. |
Instead, it was often granted as an honorary and non-hereditory title. |
Одна из наследственных форм врожденной лимфедемы называется болезнью Милроя и вызвана мутациями в гене VEGFR3. |
One hereditary form of congenital lymphedema is called Milroy's disease and is caused by mutations in the VEGFR3 gene. |
Кларк умер без наследства 26 октября 1754 года и оставил свое поместье своей племяннице Джейн Морган, жене Томаса Моргана из Руперры, штат Гламорган. |
Clarke died without issue on 26 October 1754, and left his estate to his niece Jane Morgan, wife of Thomas Morgan of Ruperra, Glamorgan. |
Эти шаманы устанавливали алтарь в своих собственных домах и получали иной вид обучения, чем наследственные шаманы. |
These shamans set up an altar in their own houses and received a different kind of training than hereditary shamans. |
По мнению Пинскера, этот иррациональный страх был наследственной предрасположенностью. |
After the death of Volemak the Nafari migrate northwards away from the landing site to found a new nation. |
Синдром имеет сильный наследственный компонент; семейный анамнез аллергических заболеваний может свидетельствовать об атопическом синдроме. |
The syndrome has a strong inherited component; a family history of allergic diseases can be indicative of the atopic syndrome. |
Аллод мог свободно передаваться по наследству в соответствии с обычным законом страны. |
An allod could be inherited freely according to the usual law of the land. |
Оставшееся наследство было поделено между двумя соперниками. |
The remaining inheritance was shared between the two rivals. |
Он также искусственно проводит различие между британскими политиками, получившими наследственное звание пэра, и пожизненным Пэром. |
It also artificially distinguishes between British politicians who have been given a hereditary peerage and a life peerage. |
Лютер видит алчность в ссорах и пререканиях в суде по поводу наследства и недвижимости. |
Luther sees covetousness in the quarreling and wrangling in court over inheritances and real estate. |
Эти состояния могут быть наследственными или вызваны врожденными дефектами или травмой. |
These conditions can be hereditary or caused by birth defects or trauma. |
Статус передавался по наследству, поэтому дети кисаенга также имели статус чхонмин, а дочери автоматически становились кисаенгами. |
Status was hereditary, so the children of a kisaeng were also of cheonmin status, and daughters automatically became kisaeng as well. |
Сама партия-это меритократия, а не наследственность. |
The Party itself is a meritocracy, not hereditary. |
Они практикуют эндогамию, гипергамию, наследственные занятия, избегают социального смешения и были стратифицированы. |
They practice endogamy, hypergamy, hereditary occupations, avoid social mixing and have been stratified. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доставить в наследстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доставить в наследстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доставить, в, наследстве . Также, к фразе «доставить в наследстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.