Если я не верю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, Я бы очень признателен, если вы - , i would appreciate very much if you
был бы счастлив, если вы - would be happy if you
было бы лучше, если бы она - it would have been better if she
было бы неплохо, если бы мы - it would be nice if we
должен решить, если - has to decide if
быть счастливым, если вам - be happy if you
как если бы он был - as if he were
или, если это - or if it is
если аннулирование производится - if the cancellation is made
если бы все знали, - if everyone knew
Синонимы к если: когда, если
теперь я - Now I
девять лет назад я видела - nine years ago I saw
лично я не думаю - personally I don't think so
ты и я - you and me
я скучать - I miss you
смогу ли я что - can I do that
я просто собираюсь - I'm just going
будь я проклят - damn me
, насколько я помню - as far as i recall
А.Я. - aj
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
не требующий усилий - effortless
не учитывать - disregard
не принимать в свое лоно - reprobate
не считаясь с - disregarding
быть не по зубам - be beyond the teeth
не удается - not succeed
больше не горит - no longer alight
не двигая мышцей - not moving a muscle
не обижайтесь против - harbor no grudge against
вида не показывать - show no sign
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Не верю - I do not believe
верю в сильном - believe in strong
если я не верю - if i did not believe
я не верю - i don't believe i
не верю, что - don't believe what
не верю в сказки - do not believe in fairy tales
не верю, что все - don't believe everything
я верю, что вы ожидали, что я - i believe you were expecting me
я верю, что это будет - i trust it will be
не верю, что я - not believe what i
Даже если я верю, что у редактора добрые намерения, что, если он ошибется? |
Even if I trust an editor to be well-intended, what if he makes a mistake? |
Как доказательство этого, я верю, что люблю вас даже больше, чем раньше - если я не ненавижу вас - за презрение, с которым вы слушали меня последние полчаса. |
As a proof of it, I believe I love you more than ever-if I do not hate you-for the disdain with which you have listened to me during this last half-hour. |
Я по-прежнему верю, если будешь стараться, в конце концов кто-нибудь даст тебе работу. |
I still believe, if you work hard, eventually someone's gonna give you a break. |
Ха, я не верю тебе, потому что, если бы ты был моим соседом, то знал бы тогда, что тот дом имеет собственный бассейн. |
I don't believe you because if you were my neighbor... -you'd know that house has its own pool. |
Я обычно не доверяю им, только если надо заценить мужчину но в данном случае я им верю. |
I don't usually trust them, especially when it comes to sizing up men, but this time I can feel it. |
Ты сказал. Я тебе верю, даже если это дрянь, наши клиенту не больно разборчивые. |
You say it, I trust you, and if it was garbage, our customers ain't real choosy. |
Братья, как мала ваша вера, Если Господь хочет, оно будет построено, и я верю, что так оно и будет! |
Brothers, such little faith, if it's the Lord who wants, it will be built, |
Встречал ложных богов, злых богов, полубогов и возможных богов. И из всех них, из всего пантеона если я во что и верю, то лишь в одно... |
I've seen fake gods and bad gods and demigods and would-be gods, and out of all that, out of that whole pantheon, if I believe in one thing, just one thing, |
Я верю, что, если люди умирают, а затем воскресают, они сильнее ценят жизнь. |
I believe that if the people die, and then resurrect, they will appreciate life better. |
Даже, если Вы равнодушны ко мне, я надеюсь на лучшее, верю в любовь и остаюсь преданным Вам, моя госпожа. |
Even if you're blind to me, I'm optimistic, I believe in love and do all this with pleasure, mylady. |
Я верю в судьбу, и если тебе предназначено быть с Эми, так и будет. |
I believe in fate, And if you're meant to be with amy, you will be, |
Я верю тому, чему меня учили, - возразила Ревекка, - и да простит мне бог, если моя вера ошибочна. |
I believe as my fathers taught, said Rebecca; and may God forgive my belief if erroneous! |
Смейтесь, если хотите, но я верю, что нахождение этих Алтеран и того, откуда они пришли, должно быть нашим главным приоритетом в дальнейшем. |
Laugh if you want to, but I believe finding these Alterans and where they came from, should be our top priority from this point forward. |
Я верю, что если тебя и маму уже не вернуть, то мой брат придёт к свету. |
Makes me know that even if you and mom are lost ones, my brother? He will come to the light. |
Я-то думаю, что это был фонарь, но если она так говорит, то я ей верю. |
I thought it was a spotlight... But if she says so, I believe her. |
Так или иначе, Том, я часто спрашиваю себя, что было бы если бы я не показала, что недостаточно верю в тебя, в твою способность встретить кризис лицом к лицу и преодолеть его самому. |
Anyway, tom, i've often wondered if i didn't show a lack of faith in you, in your ability to meet a crisis by yourself and come through it alone. |
К вашему сведению, существует документально подтвержденная легенда в которую я верю, которая гласит, что если вы произнесете имя Хор... если вы произнесете его имя хранителю его посмертной маски |
Just so you know, there's a well-documented legend that I happen to believe in that states if you invoke Hor... if you invoke his name to the keeper of the death mask |
Я верю этому парню, и если мы его оправдаем, то не только остановим потенциальный кризис здравоохранения, но и поможем ему вернуть его жизнь. |
I believe this guy, and if we vindicate him, we not only stop a potential health crisis, we help him get his life back... |
Если мы сможем умирать смиренно и осознанно, я верю, что у нас есть шанс. |
If we can die in a way that is more humble and self-aware, I believe that we stand a chance. |
Я верю в его невиновность, если от этого станет легче. |
I believe he is innocent, if it's any consolation. |
Все же, я верю, что если быть настойчивым и целеустремленным, все возможно. |
All in all, I strongly believe that if I will be persevering and purposeful, all is possible. |
Я твердо верю, что если вы не хотите, чтобы я это делал, то не впускайте меня ... Мне просто нравится делать это, человек. |
I'm a firm believer that if you don't like me to do it then don't let me in ... I just like doing it, man. |
Нет, я верю в Бога Всемогущего, который может совершить невозможное, если ты веришь. |
No, I am believing in the God Almighty, who can do the impossible if you believe. |
Нет, нет! - ответил Хенчард. - В общем, если хорошенько подумать, я не очень-то верю предсказаниям. |
O no, no, said Henchard. I don't altogether believe in forecasts, come to second thoughts on such. |
Я бы не стал поднимать этот вопрос, если бы не ты, но я тебе верю. |
I wouldn't have raised it unless you had but I do believe you. |
Если мы будем думать о здравоохранении и биотехнологиях в более долгосрочной перспективе, то я верю, что мы сможем улучшить миллионы жизней. |
With some longer term, moonshot thinking around healthcare and biotechnology, I believe we can improve millions of lives. |
Если мы с вами различно думаем о каком-нибудь предмете, то это не значит, что я вам не верю. |
If we think differently about anything, it doesn't follow that I don't believe you. |
Если кто-то сумел пройти на виллу незамеченным и ещё умудрился совершить убийство на глазах у четырёх свидетелей, а потом скрыться, я в это не верю. |
If someone had managed to reach the villa unseen and they also somehow managed to commit murder in plain view of four witnesses and then escape, I don't believe it. |
Например, если я верю, что я Наполеон, и говорю вам, что я Наполеон, это не значит, что я сказал правду, потому что я, очевидно, не Наполеон. |
For example, if I believe that I am Napoleon and I tell you that I am Napoleon, that doesn't mean that I have told the truth, because I am obviously not Napoleon. |
Я не верю в колдовские силы, но... а что, если все-таки кто-то проделал это? |
I don't believe in such power; and yet-what if they should ha' been doing it! |
Я действительно верю, что если вы делаете то, что имеет для вас значение, остальное придет. |
I really believe that if you do the things that have meaning for you, the rest will come. |
Если ты уверена в том, что видела, и я говорю верю, на все 100%... то мне придется сказать парню, что он подозреваемый. |
If you're sure about what you saw, and when I say sure, I'm talking in the neighborhood of 100 percent... then I'll bring the guy in for questioning. |
Если ты говоришь, что что-то не так, я тебе верю. |
You tell me something's off, I believe you. |
И я верю, что если и дальше ограждать его, от реальности - в конечном счете, ему это очень навредит. |
And I believe that shielding him from the truth, from what's real,ultimately does him a disservice. |
Если позволите, я бы хотела кое-что сказать неформально потому что я не верю в речи у гробовой доски |
I want to say something, if I may, at this informal moment because I do not believe in speaking graveside. |
Я верю, что если осеменю нужную женщину из нашего семени теоретически, после генетической мутации Людей Икс может получиться сын, способный сгибать сталь. |
I believe that if I inseminated the right woman, our seed could potentially, through an X-Men-type genetic mutation, create a son capable of bending steel. |
Я верю в возвращение денег инвесторов - и если бы я мог снова сделать драйвер, я бы попытался исправить его для коммерческого рынка. |
I believe in returning investors' money - and if I could make The Driver again I'd try to rectify it for a commercial market. |
Я верю, что смогу добиться этих перемен... энергично отстаивая интересы нового 11-ого округа... если вы окажете мне такую честь. |
And I believe I can bring about that change by providing a strong voice for the new 11th District if you will do me the honor |
И требует от меня всех моих сил; но не стоит их жалеть, если дело увенчается успехом, а я с каждым днем все больше верю в успех. |
It involves the devotion of all my energies, such as they are; but that is nothing, so that it succeeds; and I am more confident of success every day. |
Я верю, что если мы пошлем во Вселенную позитивную энергию, Вселенная нам отплатит за этот позитив, убив кого-нибудь... или покалечив, или ограбив. |
I choose to believe that if we put positive energy and vibes out into the universe, the universe will reward that positivity by making someone get murdered... or bludgeoned or robbed. |
Слушай, я верю в вас, но если мы провалимся, сорвем операцию, которую они готовили два года. |
Look, I believe in you, but if we fail we blow a case they've been trying to crack for two years. |
Но если кто-то приходит и у них рак или они в процессе лечения болезни, это то, что мы могли бы обсудить, но это, безусловно, то что я бы не стал предсказывать, потому что я не верю в неизбежность предсказаний. |
But if somebody comes and they've had cancer or they're in the process of being treated for an illness, that's something we might discuss, but it's certainly something I wouldn't predict, because I don't necessarily believe in making predictions. |
— Я верю вам, — успокоил я ее. — Я не сомневаюсь в ваших словах. Стоит выслушать Тэкка. Если он знает что-то, пусть скажет сейчас, прежде чем мы куда-либо рванем. |
“I believe you,” I said. “I never doubted you. That leaves it up to Tuck. If he knows something, let us hear it now before we go rushing off.” |
Прости если не утопаю в чувствах, я верю в подавление прошлого. |
Sorry if I do not drown in my feelings, I believe in repressing the past. |
Ну, если верить газетам, то вы неминуемо должны вылететь в трубу вместе с этой вашей канатной дорогой. Но я не слишком им верю. |
Well, if I can believe all the papers say, you're going to wreck these roads or Chicago or yourself; but I don't live by the papers. |
Если я представлю это пускай мы далеко друг от друга я верю что мы сможем быть вместе. |
If we remember that, I can believe that we're with each other even if we're far apart. |
Если вы тот партнер, которым я предлагал стать, партнёр, которым - я верю - вы можете стать, то вы немедленно прекратите так думать! |
If you are the partner that I invited you to be, the partner that I believe that you can be, then you will stop this line of thought immediately! |
Я верю, что Всемогущий посетит христианские народы с ужасным бедствием, если они не прекратят отнимать жизни своих собратьев, каким бы ужасным ни было преступление. |
I believe the Almighty will visit the Christian nations with dire calamity if they don't stop taking the lives of their fellows, no matter how heinous the crime. |
Я верю этим мошенникам из департамента управления рисками E Corp не больше твоего, так что уверяю тебя, что если бы там было хоть что-то подозрительное, нашы адвоткаты бы... |
I don't trust those scam artists at E Corp's risk management division any more than you do, so I can assure you if there is something suspicious, our attorneys would have... |
Простите, если я не особенно верю в то, о чем говорит Кейси Роббинс. |
Excuse me if I don't put much trust in what Cayce Robbins says. |
Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется. |
So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer. |
Если же мужчина определённого возраста всё ещё не женат, мы считаем, что он просто не определился с выбором. |
And a man at a certain age who is unmarried, we just think he hasn't come around to making his pick. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане. |
As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket. |
Я разрешу тебе пойти на работу, если ты напишешь уведомление об увольнении через две недели. |
I'll let you go into work if it's to put in your two weeks' notice. |
Я верю всему, что вы говорите, вашим словам и семитской красоте. |
I believe everything you say, with your words and Semitic good looks. |
Я не верю, что вы двое, в этом доме, в одинаковых рубашках. |
I can't believe that you two, in this house, wearing the same shirt! |
Однако, я верю, что агент Обри компетентен, когда речь идет о местной кухне. |
However, I believe Agent Aubrey is quite knowledgeable when it comes to local cuisine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если я не верю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если я не верю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, я, не, верю . Также, к фразе «если я не верю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.