Есть странное чувство о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Есть странное чувство о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have a funny feeling about
Translate
есть странное чувство о -

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- странный

имя прилагательное: strange, unusual, weird, unearthly, odd, curious, peculiar, funny, singular, rummy

- чувство [имя существительное]

имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Он издевался над своей глупостью: нелепо было принимать близко к сердцу слова какой-то официантки, этой бледной немочи; но странное чувство унижения не проходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed angrily at his own foolishness: it was absurd to care what an anaemic little waitress said to him; but he was strangely humiliated.

Когда ласкаю кошку, это придает мне странное чувство защищенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petting a cat gives me a peculiar sense of security.

И все же странное чувство долга заставляло его бодрствовать и вести обреченную битву - хотя он знал, что воюет с ветряными мельницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet a peculiar, twisted sense of duty forced him to remain awake and continue the lost battle to the end-even though it were only a battle with windmills.

Но у меня странное чувство, будто я видела эту комнату раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have the funniest feeling I've been in this room before.

На середине коридора я вдруг почувствовала -странное, необъяснимое чувство, - что должна вернуться и еще раз взглянуть на комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was halfway down the passage I had a curious, inexplicable feeling that I must go back and look in my room again.

Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange feeling of exasperation and yet of respect for this man's self-possession mingled at that moment in Rostov's soul.

Такое странное чувство, будто я ее больше никогда не увижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got a funny feeling I'm never gonna see her again.

Вот дружу я с тобой сейчас и испытываю странное чувство вины за то, что так доставала тебя в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have this weird guilt trip thing about being friends with you, because I was so awful to you in high school.

У меня странное чувство, что за нами следят...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got the funny feeling we're being watched...

Анна, взглянув вниз, узнала тотчас же Вронского, и странное чувство удовольствия и вместе страха чего-то вдруг шевельнулось у нее в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna glancing down at once recognized Vronsky, and a strange feeling of pleasure and at the same time of dread of something stirred in her heart.

Когда Каупервуд прочел эту фразу, его охватило какое-то странное щемящее чувство - ведь он сам все это так ловко устроил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cowperwood read this, it had a strangely saddening effect on him. For he had so slyly arranged it all.

Ночью в полицейском участке он испытал странное чувство потерянности, а теперь его обуял настоящий страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oddly detached feeling he experienced the night of his arrest gave way to real fear as he was processed into the Manhattan House of Detention.

Странное чувство, когда выдуманное тобой слово вдруг начинает жить своей, отдельной от тебя жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no stranger feeling than making up a word and then seeing it take on a mind of its own.

И вдруг на него нашло странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly a strange feeling came upon him.

На меня нахлынуло такое странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a strange sensation spreading through my body.

Его охватило странное чувство свободы - рядом с Кэтрин он всегда освобождался от какой-то тяжести, определить которую точнее не мог. Он становился самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a peculiar sense of freedom - her presence always lifted from him a pressure he could not define - he was alone - he was himself.

У меня такое странное чувство, что мы раньше встречались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had this funny feeling that we met before.

Уже несколько раз, приближаясь вечером к повороту, за которым освещенный звездами тротуар вел к его дому, он испытывал это странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last few nights he had had the most uncertain feelings about the sidewalk just around the corner here, moving in the starlight toward his house.

Странное чувство вины и бессилия овладело им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave him a strange feeling of responsibility and helplessness.

Я испытывал странное чувство, - продолжал он. - Я нигде так не скучал по деревне, русской деревне, с лаптями и мужиками, как прожив с матушкой зиму в Ницце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I experienced a queer feeling once, he went on. I never longed so for the country, Russian country, with bast shoes and peasants, as when I was spending a winter with my mother in Nice.

Я, эм... я смотрела на клуб и увидела Линди, и внутри меня было такое странное чувство, что я должна познакомиться с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was, um... I was looking across the club, and I saw Lindy, and I had this weird feeling inside of me that I needed to know her.

У составителей кроссвордов странное чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossword editors, quirky sense of humor.

От этого появляется странное чувство вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brings forth a weird kind of guilt.

Стоя здесь и смотря через окно на новую жизнь моей бывшей, меня посетило странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I stood there staring through the window into my ex- wife's new life, I was overcome by the oddest sensation.

Без навигатора - странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems strange with no navigator on duty.

Это было очень странное место, окруженное объемными пейзажами, словно вытканными на гобелене. Оно порождало чувство ирреальности, но ирреальности, дружественной нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a place that had a feel of tapestry about it, a feel of unreality and yet a very friendly unreality.

А еще у меня есть странное чувство, что через некоторое время вам очень захочется с кем-то поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also have a funny feeling that as time goes on, you're going to really want someone to talk to.

Хотя я не очень хорошо знаю его, У меня есть странное чувство что... он мог бы стать тем единственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though I don't know him very well, i-I have this strange feeling that... he could be the one.

Не смотря на это, у меня странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a funny feeling, though.

В какой-то момент пришло странное чувство, что лежу там, просто о_с_о_з_н_а_в_а_я, целые столетия, жизни напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point I had this weird sensation that I had been lain there, conscious, for centuries, for lifetimes.

У меня странное чувство, будто солнце светит на этих троих ярче прежнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get the funniest feeling that the sun is turned up brighter than before on the three of them.

Его охватило странное чувство, похожее на страх; причиной тому был яркий дневной свет, при котором даже в пустыне нам чудится, что чьи-то пытливые взоры следят за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt an indescribable sensation somewhat akin to dread-that dread of the daylight which even in the desert makes us fear we are watched and observed.

Тогда мысленно она переносилась в Милтон, и странное чувство отличия той, прежней, жизни от нынешней охватывало ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then her thoughts went back to Milton, with a strange sense of the contrast between the life there, and here.

Центральный трос Гипериона всегда вызывал у Габи странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hyperion central cable always made Gaby feel strange.

И по вечерам к нему часто возвращалось странное чувство, что жизнь его со всеми ее бедами -только сон и утром он проснется в своей кроватке в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And often there recurred to him then that queer feeling that his life with all its misery was nothing but a dream, and that he would awake in the morning in his own little bed in London.

Я не знаю, как вы, но у меня появилось странное чувство, когда я читал эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know about you lot but I got a funny feeling when reading through this article.

Теперь я знаю, что это было за странное чувство, которое ... грызло меня изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I know what that strange feeling was, the one that's been... gnawing inside me.

Я сказал: конечно, но у меня было странное чувство по отношению к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, 'Of course', but I had a funny feeling about him.

В нем росла злоба на этот клочок бумаги, дикая злоба, к которой примешивалось странное чувство неловкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anger was aroused in him against this bit of paper, an anger with which was blended a strange sense of uneasiness.

Лэнгдона охватило странное смешанное чувство безоглядного восторга и гнетущего ужаса, и он понял, что выбора у него нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an odd combination of fear and exhilaration settled over him, Langdon knew he had no choice.

Ежедневно встречаясь с портнихой, Жервеза вскоре стала испытывать странное чувство: ей все казалось, что Виржини вот-вот заговорит о Лантье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that she was seeing the dressmaker every day Gervaise became aware of a strange obsession. Every time Virginie began to talk Gervaise had the feeling Lantier was going to be mentioned.

Когда сделали гравировку, меня охватило странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got it engraved, it felt a little strange.

Джорджу Брэнингену это понравилось. У него было странное, непонятное чувство, что он чем-то обязан этой женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Brannigan was pleased. He had an odd, unreasonable feeling that he owed this woman something.

Все эти люди со всеми этими вопросами... но у меня странное чувство, что вы точно знаете, о чем я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All kinds of people asking you all kinds of questions- but I have a funny feeling that you know exactly what I'm talking about.

Вместо ужаса от мысли о скорой смерти Дженнсен чувство-вала странное оцепенение и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than filling her with dread, knowing that the end of her life was so close left Jennsen with an odd, numb sense of calm.

хватило, чтобы пробудить во мне странное и новое для меня чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a feeling is aroused in me A hope of bliss and ecstasy

О, ну, это то самое тёплое, странное чувство, что я искал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, there's that warm, fuzzy feeling I was looking for.

Джулию охватило странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave Julia a funny little sensation.

В темноте рука у Пабло показалась приятной на ощупь, и когда Роберт Джордан сжал ее, у него появилось странное чувство, самое странное за сегодняшнее утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pablo had a good hand in the dark and feeling it gave Robert Jordan the strangest feeling he had felt that morning.

У меня в голове было такое странное чувство, вроде... череп как будто распирало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went all funny in my head, like this... I had all this tightness in my skull.

Путешественники по Офиону часто отмечали чувство безвременья, какое давала им река.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travelers on Ophion often remarked on the feeling of timelessness the river gave them.

Хотела бы я сказать, что Август Уотерс до конца сохранял своё чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could say that Augustus Waters kept his sense of humor until the end.

Как будто у них отняли что-то... их невинность, их идеализм, чувство безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something was taken from them... their innocence, their idealism, their feeling of safety.

Скажите же прямо: одно ли чувство мщения побуждает вас к вызову или у вас в виду и другие цели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me plainly. Is it only the feeling of revenge that prompts you to challenge him, or have you other objects in view?

Нототдом...тот дом вызывалвомне острое чувство душевного беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this house...this house gave me a sharp sense of spiritual blight.

Сказано усыпить вас в ложное чувство безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said that to lull you into a false sense of security.

Пальцы Леона коснулись ее, и в эту минуту у него было такое чувство, точно все его существо проникает сквозь ее влажную кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm.

Если вы заметите что-то странное в отношении квинслендских курфюрстов, дайте мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see anything that looks odd in relation to Queensland electorates, let me know.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть странное чувство о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть странное чувство о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, странное, чувство, о . Также, к фразе «есть странное чувство о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information