Есть участие в 2013 году - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть основания считать - the weight of evidence suggests
есть что терять - have plenty to lose
если у вас есть - if you have
есть свои - have their
есть одна вещь - there is one thing
есть вероятность - There's a possibility
есть мысли - any thoughts
бог есть - god has
в гостинице есть свободные номера? - are there any free rooms in the hotel?
в завете есть - in the covenant is
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
принимать непосредственное участие - be directly involved
пассивное участие - passive involvement
Участие в совещании - participation at a meeting
d & есть участие - d&a participation
более эффективное участие - participating more effectively
Большое вам спасибо за участие - thank you so much for joining
будет рад принять участие - will be happy to participate
выбрать, чтобы принять участие - choose to take part
значение участие - value involved
Право на участие в культурной жизни - right to participate in cultural life
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
загонять в загон - corral
попадание мячом в корзину - basket
собираться в фокусе - focus
в развернутом строю - in the deployed order
отдавать по контракту в учение - article
рисунок в форме глаза - eye
высота в свету - clear height
в беде - in trouble
противоречие в законе - controversy
в своем уме - sane
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
14 июня 2013 - june 14, 2013
18 февраля 2013 - 18 february 2013
31 декабря 2013 - 31 december 2013
Ваш любимый стиль 2013 - your favorite 2013 style
Европейский семестр 2013 - european semester 2013
интернатура на 2013 - internship for 2013
дата окончания срока действия 2013-03-2013 является - the expiry date 2013-03-2013 is
начиная с 1 января 2013 года - starting from 1 january 2013
марш 1SR, 2013 - march 1sr, 2013
не появится в 2013 году - fail to appear in 2013
Боль в 2010 году - pain in 2010
был открыт в 2000 году - opened in 2000
в 1982 году - in 1982
в Европе к 2030 году - in europe by 2030
В прошлом году в сентябре - last year in september
в прошлом году обязательного школьного образования - last year of compulsory school
в текущем финансовом году - in the current fiscal year
еще в 2003 году - as early as 2003
Когда я стал президентом в 1993 году, не было ни одного из этих организаций в России - When I became president in 1993, there were none of these organizations in Russia
должен быть представлен в 2011 году - is due in 2011
Синонимы к году: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, ровесник, годик, годок
Этапы III и IV указываются, когда есть вовлечение лимбических областях, таких как гиппокамп, и V и VI, когда есть активное участие неокортекса. |
Stages III and IV are indicated when there is involvement of limbic regions such as the hippocampus, and V and VI when there's extensive neocortical involvement. |
В некоторых вопросах (таких как изменения климата, где важно участие всех), видимо, так оно и есть. |
In some cases (like climate change), this is probably true as a matter of numbers. |
С одной стороны, у Вас есть гражданское участие |
You have citizen engagement on one hand. |
Первый пример подразумевает, что Монтесума физически присутствовал там и принимал непосредственное участие в том, чтобы заставить Кортеса есть хлеб. |
The first example implies that Montezuma was physically there and was directly involved in making Cortés eat bread. |
Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече. |
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. |
У каждого есть возможность присоединиться к клубу или принять участие в спортивных соревнованиях. |
Everyone has an opportunity to join a school club or to take part in sport contests. |
Есть также данные, которые предполагают, что участие в медитации осознанности может повлиять на физическое здоровье. |
There is also evidence that suggest engaging in mindfulness meditation may influence physical health. |
У меня есть письменное распоряжение... министерства, которое санкционирует наше... неофициальное участие. |
I have a written order from... the Public Minister... authorising our participation unofficially. |
Крайнее беспокойство вызывает тот факт, что Россия отказывается принимать участие, поскольку теперь у них есть доступ к учениям Соединенных Штатов, но у нас нет доступа к их [учениям]. |
It is extremely concerning that Russia refuses to take part, as they now have access to the United States’ exercises but we do not have access to theirs. |
Активное участие в реализации проекта приняли также китайское Министерство науки и технологии и Национальная комиссия по развитию и реформам, то есть государственное агентство по планированию. |
Also pitching in: China’s Ministry of Science and Technology and the National Development and Reform Commission, the state planning agency. |
Есть сведения, что 3000 рыцарей приняли участие в турнире в Лагни-сюр-Марне в ноябре 1179 года, организованном Людовиком VII в честь коронации его сына. |
There is evidence that 3000 knights attended the tournament at Lagny-sur-Marne in November 1179 promoted by Louis VII in honour of his son's coronation. |
Сосредоточить... он принял участие в проекте, потому что у них с Агилерой есть общий верный и давний инженер Оскар Рамирес; Рамирес предложил и организовал спаривание. |
Focus... got involved with the project because he and Aguilera share a loyal and longtime engineer Oscar Ramirez; Ramirez suggested and arranged the pairing. |
У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании. |
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. |
На региональных раундах есть только одна дискуссионная витрина, в которой принимают участие как юниоры, так и старшеклассники. |
At Regional Rounds there is only one Debate Showcase with both juniors and seniors taking part. |
В нем есть страница часто задаваемых вопросов и страница контактов, так что любой желающий может принять участие. |
It has a frequently asked questions page and a contact page, so anyone can get involved. |
Есть ли какие-то опросы или дискуссии, в которых я могу принять участие? |
Is there any polls or discusions I can take part in? |
Пожалуйста, дайте мне знать на моей странице обсуждения или странице проекта, если вы хотите принять участие или у вас есть предложения. |
Please let me know on my talk page or the project page if you want to get involved or have suggestions. |
У каждой политической партии есть свой лидер, который принимает участие в выборах. |
Each political party has its leader, who takes part in elections. |
Слуховая кора принимает участие в спектротемпоральном, то есть включающем время и частоту, анализе входных сигналов, передаваемых от уха. |
The auditory cortex takes part in the spectrotemporal, meaning involving time and frequency, analysis of the inputs passed on from the ear. |
Если у кого-то есть интерес к этому вопросу, они могут принять в нем участие. |
If anyone has an interest in the matter, they are welcome to participate. |
Но есть варианты пасьянсов, в которых Джокер действительно принимает участие, чаще всего в качестве дикой карты. |
But there are variations of solitaire games where a Joker does take part, most often as a wild card. |
Напряжение между людьми и парком, таким образом, уменьшилось, и теперь есть большая готовность принять участие в защите горилл. |
Tension between people and the park have thus been reduced and now there is more willingness to take part in gorilla protection. |
Кто есть кто в технократической элите? Известно, что они принимают участие в трансгуманистических (иначе - постгуманистических) движениях. |
A who's who of the techno-elite - are members of what is known as the transhumanist or posthumanist movement. |
Однако у Пантеры есть деловой партнер на Земле, Тед Уорвик, дипломат правительства Зетана, чье участие может быть раскрыто, если Джен даст показания. |
However, Pantera happens to have a business associate back on Earth, Ted Warwick, the Zetan government diplomat whose involvement could be exposed if Jen testifies. |
Есть указания на то, что Томас Хэрриот и Джон Уайт могли участвовать в этом путешествии, но не сохранилось никаких записей, которые бы прямо подтверждали их участие. |
There are indications that Thomas Harriot and John White may have participated in the voyage, but no records survive which directly confirm their involvement. |
То есть, вы приняли участие в воспитании позже, верно? |
So, you became part of the parenting plan later, correct? |
Дайте нам знать, если у вас есть какие-либо идеи или если вы хотите принять участие! |
Let us know if you have any ideas or if you’d like to participate! |
Третьим претендентом на участие в конкурсе является компания Northrop Grumman, и есть предположение, что она предложит Японии модернизированную версию YF-23. |
Third to enter the competition is Northrop Grumman and there is speculation that it will offer a modernized version of the YF-23 to Japan. |
Майерс сказал, что считает, что у меня есть хорошие шансы на участие в юношеской Олимпиаде. |
Meyers says he thinks i got a good chance At qualifying for junior olympics. |
Я надеялась, что возможно у вас есть другая выставка, куда я могу подать заявку на участие. |
I was hoping that you might have another showcase I could apply for. |
Есть свидетельства, что примерно в это же время Коэльо возглавлял экспедицию, но никаких независимых подтверждений того, что Веспуччи принимал в ней участие, нет. |
There is evidence that a voyage was led by Coelho at about this time but no independent confirmation that Vespucci took part. |
Редакторам, у которых в голове есть рациональный мозг, предлагается принять участие в этой ужасной дискуссии. |
Editors who have a rational brain in their heads are invited to weigh in on this appalling discussion. |
Пожалуйста, примите участие и предоставьте ценное предложение, если у кого-то все еще есть расхождения во мнениях. |
May please participate and provide valuable suggestion if anybody still have difference of opinion. |
Я настоятельно призываю всех, у кого есть какие - либо мнения, за или против, принять участие в гражданских, вдумчивых обсуждениях соответствующих вопросов. |
I would urge anyone with any opinons, pro- or con- to be participate in civil, thoughtful discussions of the issues involved. |
Есть страны, такие как Румыния, где новые технологии начали оказывать влияние на гражданское участие в последние годы. |
There are countries, like Romania, where the new technologies started to influence the civic participation, in the last years. |
У нее есть право на участие в исследовании размера, вам не кажется? |
S-she's got to be eligible for the size study, don't you think? |
У меня есть свидетель с места преступления, который говорит... что она принимала там участие в налете на наркоторговцев. |
Well, I got witnesses on the scene that said she was there right in the middle of a drug robbery. |
У вас, как у человека, принимающего активное участие в реализации этого проекта, есть какие-нибудь идеи о том, что должно быть на этом месте? |
Do you have - having been as physically involved in the site as you have been doing this project - have any ideas about what should or shouldn't be done? |
Участие в археологических раскопках - мечта ее жизни. |
It is the dream of her life to dig. |
Спасибо всем, за участие! |
Thank you, everyone, for participating! |
Запретом для вампиров голосовать или принимать участие в любой политической деятельности. |
By forbidding the vampires to vote, or take part in any legislation. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Следует развивать участие в планировании, осуществлении и оценке научных исследований. |
Participation in the planning, implementation and assessment of scientific research should be promoted. |
По этому вопросу было бы также полезно узнать, получают ли профессиональную подготовку в области Стамбульского протокола лица, принимающие участие в процедурах рассмотрения заявлений на получение убежища. |
On that issue, it would also be helpful to know whether persons taking part in asylum application procedures received training in the Istanbul Protocol. |
Точно так же устойчивое развитие возможно лишь тогда, когда женщины принимают всестороннее и равное участие во всех аспектах развития. |
Similarly, sustainable development was possible only if women participated fully and equally in all aspects of development. |
В выборах 25 октября примет участие и один из членов команды Саакашвили. |
One of Saakashvili’s team will be running on Oct. 25. |
Действия Совета в отношении СПИДа ограничены его мандатом, и он принимает участие в борьбе со СПИДом только в контексте операций по поддержанию мира. |
Because of the Council's mandate, its actions are limited and it is not involved in the fight against AIDS except in the context of peacekeeping operations. |
Лошади возили их на телегах, овцы таскали по куску, и даже Мюриель и Бенджамин, подшучивая над собой, впрягались в старую двуколку и приняли посильное участие в работе. |
The horses carried it off in cartloads, the sheep dragged single blocks, even Muriel and Benjamin yoked themselves into an old governess-cart and did their share. |
Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя. |
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation. |
Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие. |
It just sounded like a really fun adventure to get involved in. |
Позднее за участие в операции она была награждена боевым орденом Королевского флота. |
She was later awarded a Royal Navy battle honour for her part in the operation. |
В 1929 году конгресс проходил в Йельском университете в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, в нем приняли участие сотни членов АПА. |
In 1929, the Congress took place at Yale University in New Haven, Connecticut, attended by hundreds of members of the APA. |
Он сохранил некоторое участие в международных делах. |
He retained some involvement in international affairs. |
Эти льготы впоследствии были распространены на тех, кто принимал участие в подавлении Северо-Западного восстания 1885 года. |
These benefits were subsequently extended to those who took part in quelling the North West Rebellion of 1885. |
Он принимал активное участие в социалистической политике, создавая первые центры активности в Румынии, и вносил свой вклад в левые журналы, такие как Contemporanul. |
He was active in socialist politics, giving shape to the first centers of activism in Romania, and contributed to left-wing magazines such as Contemporanul. |
Джоди Шектер, Элио де Анжелис, Чивер и Яриер также приняли участие. |
Jody Scheckter, Elio de Angelis, Cheever and Jarier also became involved. |
Работая тайно, партизанский оперативник может скрыть свое участие в повстанческой операции и использовать обман для получения необходимых данных. |
If working clandestinely, the guerrilla operative may disguise his membership in the insurgent operation, and use deception to ferret out needed data. |
Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017. |
The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017. |
Двенадцать игроков приняли участие в первом дроп-ине, и через несколько месяцев это число увеличилось до 120 игроков, играющих в турнирах. |
Twelve players attended the first drop-in night, and a few months later, that number swelled up to 120 players playing in tournaments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть участие в 2013 году».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть участие в 2013 году» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, участие, в, 2013, году . Также, к фразе «есть участие в 2013 году» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.