Женщины, которые закончили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
Лёгкая атлетика, прыжок в высоту , женщины - Athletics, high jump women
Прыжки в воду. Вышка 10 метров, женщины - Diving. 10m platform women
идеал женщины - ideal woman
публичные женщины - public women
бездетные женщины - childless women
Гребля на байдарках и каноэ, байдарки-одиночки 500 метров, женщины - Canoe / Kayak Flatwater, K1 500m women
избирательные права для женщины - woman-suffrage
женщины в вопросах - women in matters
женщины в Соединенных Штатах - women in the united states
женщины в Судане - women in the sudan
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
, которые направлены на обеспечение - which aim to provide
большинство людей, которые - most of the people who
вопросы, которые необходимо положить - questions to be put to
дела, которые необходимо сделать - things to do
веб-страницы, которые содержат - web pages that contain
законы, которые адрес - laws that address
вещи, которые необходимо рассмотреть перед - things to consider before
видеть вещи, которые не являются - see things that are not
голоса, которые - voices who
инструменты, которые могут быть использованы - tools that can be used
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
закончилась бы - would have ended
как только они закончили - once they have completed
фонд за двухгодичный период, закончившийся - fund for the biennium ended
после того, как вы закончите - after you finish
три месяца, закончившихся - three months ended
я закончил чтение - i finished reading
мы уже закончили - we already finished
мы хотим, чтобы закончить - we want to finish
хотел бы закончить - would like to end
он хотел закончить - he wanted to finish
Синонимы к закончили: законченный, совершенный, безукоризненный, безупречный, полный
Женщины-курильщицы, которые беднее и не закончили среднюю школу, скорее всего, пробовали париться хотя бы один раз. |
Women smokers who are poorer and did not finish high school are more likely to have tried vaping at least once. |
Когда война закончилась, многие женщины захотели продолжить свой путь по пути женской занятости и расширения прав и возможностей. |
When the war ended, many women wanted to continue down the road of female employment and empowerment. |
Дельта-1 закончил свое дело. Горло женщины было полно снега. |
Delta-One had now finished packing snow down the woman's throat. |
В конце концов обе женщины вернулись в Швейцарию, и их брак закончился разводом. |
Eventually, the two women returned to Switzerland and the marriage ended in divorce. |
During this period he finished writing Women in Love. |
|
Когда они закончили обучение в следующем году, женщины представляли 6 операторов связи, 5 штурманов, 30 бортовых авиамехаников и 14 пилотов. |
When they graduated, the following year, the women represented 6 communication operators, 5 navigators, 30 on-board aircraft mechanics and 14 pilots. |
Трейси встала за ней в строй, и женщины промаршировали назад в камеры. Ужин закончился. Было четыре часа дня. |
Tracy joined her in the line, and the women began the march back to their cells. Supper was over. It was four o'clock in the afternoon- five long hours to endure before lights out. |
Сразу же после того, как защитники подсудимых закончили свое дело, три женщины-подсудимые, Ван Хаутен, Кренвинкель и Аткинс-закричали, что хотят дать показания. |
Immediately after defendants' counsel rested their case, the three female defendants, Van Houten, Krenwinkel and Atkins shouted that they wanted to testify. |
Doctor Frayn is a recent graduate of the School of Medicine for Women. |
|
Когда война закончилась, в реальных и вымышленных историях часто фигурировали женщины, которые оставили военную работу, чтобы вернуться в свои дома и растить детей. |
As the war ended, real and fictional stories often featured women who left war work to return to their homes and to raise children. |
Неопределенность в отношении личности женщины закончилась, когда через некоторое время Э. Т. К. Вернер наткнулся на эту сцену. |
Uncertainty over the woman's identity ended when E.T.C. Werner stumbled across the scene a short while later. |
Так закончилась моя история, положив и конец моим надеждам на то, что я умру на руках любимой женщины, как и мой отец. |
So my adventures came to an end, and with them the chance that one day, like my father, I would die in the arms of the woman I loved. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
Я наводил справки по его просьбе и обнаружил, что ваш интерес касается женщины. |
I made some inquiries on his behalf, and discovered that your interest lay in the woman. |
Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины. |
Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale. |
У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой. |
I'm not in the habit of doing business with the phantom of a silly, superficial woman! |
Мужчины и женщины занимают равное положение в том, что касается назначения опекунов детей и принадлежащей им собственности, если родители этих детей умерли. |
Men and women are equally eligible to become trustees in respect of the property of children or to become guardians of the children whose parents have died. |
На законодательных выборах 2009 года четыре женщины получили места в Национальном собрании и две женщины стали министрами. |
At the 2009 legislative elections, there were four women who won seats in the National Assembly, and there are two women cabinet ministers. |
Как и все женщины в его жизни. |
Just like every other woman in his life. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами. |
Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men. |
Распад семьи часто заканчивается тем, что женщины самостоятельно воспитывают детей, будучи вынужденными жертвовать своей работой и/или заботой о своих детях. |
The breakdown of the family often ends with women raising children on their own, having to sacrifice either their work and/or the care of their children. |
Всего за один день из отверженной обществом падшей женщины она превратилась в законодательницу мод и вкусов здешнего общества. |
Overnight, Margaret went from being an outcast to becoming Klipdrift's social arbiter. |
И к другим новостям: мелкий мошенник с длинным списком своих проступков, который он исправлял, наконец закончил его, и вы никогда не угадаете как. |
And in lighter news, a small-time crook with a long list of wrongs he was making amends for has finally finished, and you'll never guess how it ended. |
Тебе нужны медсестры, соцработники и женщины с высшим образованием. |
You want nurses, social workers and women with advanced degrees. |
This variation to Solomon's exclamation elicited a sigh from the woman. |
|
Мы расследуем кремацию тела женщины, прошедшую здесь два года назад. |
We're investigating the cremation of a woman here two years ago. |
Seventy-five thousand dollars, Jeff remarked. |
|
Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха. |
Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South. |
Да, в большинсте цивилизованных стран женщины имеют эту привелегию. |
In fact, in most civilized countries women are afforded that privilege. |
Единственным преступлением, совершенным мною единственной ошибкой, допущенной мной, был уход от женщины и ее детей. Сделано это было из юношеской невежественности и глупости. |
The only crime I've committed, the only wrong I've done- abandoning a woman and her child, was done out of youthful ignorance and stupidity. |
Мой юный племянник, Карл... Он был испорчен, отвратным и легкомысленным поведением этой женщины. |
My young nephew, Karl... he is being corrupted by this woman's poisonous carryings on. |
Whatever a thunderous cooch sounds like there, Charley. |
|
Поэтому, хотя мое сознание повторяет, что смерть этой женщины была благом, подсознание бунтует против этого! |
Therefore, though my conscious mind may repeat that this woman's death was a good thing, my unconscious mind rebels against it! |
Эти храбрые, бородатые мужчины и женщины - криптозоологи, и они заслуживают уважения к своему званию. |
Those brave, bearded men and women are crypto-zoologists, and they deserve the respect that title commands. |
Но состояние той женщины, которая до этого всегда держала себя в руках, шокировало меня. |
But the state of that woman, usually so level headed, upset me |
Женщины живут дольше, значит, они получают преимущество, так? |
Women live longer, so they should get preference, right? |
Женщины такие же сволочи и психопатки как и мужчины. |
Women are just as crappy and homicidal as men. |
Topped off the south wall, placed the last of Santa Anna's men. |
|
Я совсем недавно закончил читать, Положение Современной Криминологии |
I've just finished reading New Situational Criminology. |
Я закончил медицинский факультет, а затем специализировался в области психиатрии. |
I have a degree in medicine and a specialisation in psychiatry. |
In the semidarkness of the interior we saw the face of a woman streaming with blood. |
|
Some women will and pray to get back. |
|
Мы и продержались-то так долго только потому, что за нами стояли наши женщины и не хотели сдаваться. |
The only reason we lasted as long as we did was because of the ladies behind us who wouldn't give up. |
Не считаешь ли ты, что женщины более склонны к набожности, чем мужчины? |
Is it your opinion that women are more apt to be religious than men are? |
And it's very bad for a woman not to be afraid of something. |
|
Женщины занялись устройством ночлега в отведенной комнате. |
The women got busy turning the room allotted to them into night lodgings. |
I'm almost done down here. |
|
Женщины вскочили. |
All three women were on their feet. |
The two women and Davidson were in the same, positions as when he had left them. |
|
The Russian woman's fate is a terrible one, Varvara Petrovna! |
|
Он всё еще проверяет уран, но он закончил с детонаторами. |
He's still doing tests on the uranium, but he's finished with the triggers. |
Мне кажется, нас в этом зале были сотни и сотни, но когда профессор закончил и спросил, будут ли вопросы по теме, я встала. |
'There must have been hundreds of us in this lecture hall 'but when the professor finished and asked if anyone had any questions, 'I stood up. |
Только лишь дрожал на играх с Западным Мельбурном и закончил один на один с Бэйнсом. |
Only got the willies when we played West Melbourne and he ended up one on one with Baines. |
Это вы и передайте ей, - закончил он с проклятием, - и на этом я буду стоять до гробовой доски! |
And that's what you may tell her, he concluded with an oath; and that's what I will stick to to the last day of my life. |
Он не закончил школу, не мог удержаться на работе. |
He never finished school, couldn't hold down a job. |
Ведя репортажи о прослушивании радиостанций Лондон и радио Алжир, вещавших в свободной Франции, он закончил войну во французских внутренних войсках. |
In charge of reports of listening to Radio Londres and Radio Algiers, the Free France broadcasts, he ended the war in the French Forces of the Interior. |
Берри закончил обучение в лицее Луи-Ле-Гран, а затем окончил Высшую национальную школу изящных искусств. |
Berry completed his studies at the Lycée Louis-le-Grand and then graduated from École nationale supérieure des Beaux-Arts. |
В 1698 году Хейл закончил писать длинное эссе о Салеме, которое было переиздано Берром в 1914 году. |
In 1698, Hale finished composing a lengthy essay about Salem that was reprinted by Burr in 1914. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины, которые закончили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины, которые закончили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины,, которые, закончили . Также, к фразе «женщины, которые закончили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.