Живущий в лесу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассчитывать жить вечно - claim eternal life
жить в согласии - to live in harmony
жить честно - live honestly
за городом (жить, находиться, быть расположенным и т. п.) - In the countryside (live, reside, to be positioned and so on. n.)
красиво жить не запретишь - nice to live not forbid
жить в изгнании - live in exile
жить дружно - live in peace and friendship
жить и давать жить другим - live and let live
жить надеждами - live in hopes
в чужой стране жить-чужой обычай любить - when in Rome, do as the Romans do
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
поцеловать в щеку - give a kiss on the cheek
набухание в воде - water regain
щетка для уборки снега в обе стороны - two-way brush
включать в состав тарифа - include in tariff
катализатор из геля в форме полых шариков - hollow spherical catalyst
в следующие - in the following
остатки на счетах в заграничных банках, текущие счета за границей, иностранные авуары - balances with foreign banks, current accounts abroad, foreign holdings
точность в пределах - within the accuracy of the
прозрачность запаса в цепи поставок - supply chain inventory visibility
вдалбливать в голову - knock into head
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: forestry, scaffold, line, staging, falsework, fishing line, sea line, hairline, fishline
очистка леса - clearing in the woods
продуктивность леса - forest productivity
передвижные леса - mobile staging
работа на валке леса - felling chore
посадка леса в засушливых областях без полива - dry afforestation
за деревьями (или из-за деревьев) леса не видеть - the trees (or from the trees) forests are not seen
отношение объема вырубаемого леса к общему запасу - exploitation percent
посев под пологом леса - underplanting
обмер леса рамой - framing
на опушке леса - on the fringe of the forest
Синонимы к леса: вооружение, доспехи, леса, оснащение, подмости, помост, подмостки, эшафот, каркас, коробка
Значение леса: Временное сооружение из досок или металлических стержней у стен здания для строительных или ремонтных работ.
Everyone ashore, take cover in the woods. |
|
Напоминает мне старого сумасшедшего друида поющего и бегающего по лесу. |
Reminds me of old mad druids running around chanting in the forest. |
Они уж сумеют разобраться с одним телом, найденным в лесу на базе морских пехотинцев. |
They can certainly handle one body found in the woods at a Marine base. |
Возможно, мы заблудимся в этом лесу. |
We may get lost in this forest. |
After the rain, many mushrooms grow in the forest. |
|
Ты хочешь остаться здесь, когда твой друг лежит раненый в лесу? |
Thou'lt tarry here, and thy friend lying wounded in the wood yonder? |
Сонно, масляными глазками жмурится солнце в лесу, сонно, ресницами игл щурится лес, маслянисто блещут в полдень лужи. |
Somnolent, the sun in the forest narrows its buttery eyes; somnolent, the forest squints through its needles like eyelashes; the puddles at noontime have a buttery gleam. |
Мой отец упаковал наши самые ценные вещи в ящики, часть их замуровал в подвале, а остальное мои дяди закопали в лесу... |
My father packed our most precious belongings in crates He wailed up some of them in the cellar and my uncles buried the rest in the woods |
There's six thousand pound of timber in them there trees. |
|
She was out in the woods with a bunch of those green-sneaker people. |
|
Дерн в лесу то мягкий и нежный, как бархат, то - холодный и влажный оттого, что он впитал воду из небольшого, журчащего где-то в траве ручейка. |
Then sometimes the turf is as soft and fine as velvet; and sometimes quite lush with the perpetual moisture of a little, hidden, tinkling brook near at hand. |
When you activated the car alarm in the forrest... |
|
Ещё бы ему была охота жениться, раз он может целыми днями носиться по лесу верхом с арбалетом! |
Of course he doesn' t want to marry, fooling round on a horse all day wi th cross bows! |
Лишь в одной точке, у дома старшего овчара, это скопище разноместных построек почти вплотную примыкает к лесу. |
Only at the point where the head stockman's house lay did the conglomeration of buildings almost touch the forests beyond. |
Но нам придётся приземлиться в лесу, примерно в шести километрах от посёлка. |
But we will need to land in a forested area approximately six kilometers from the community. |
Their whole missing in the forest story? Full-blown lie! |
|
I have hunted this forest from the day I came of age. |
|
Я чувствую присутствие в лесу силы, о которой я почти забыл. |
I feel a presence in the forest, a force I had mercifully almost forgotten. |
She wasn't very clear, but I think he's been living rough. |
|
Он хочет произвести обмен в Каледонском лесу через час... их жизни за кинжал и пламя. |
He wants to make a trade in the heart of the Caledonian Forest in one hour... Their lives for the dagger and the flame. |
In a forest in a box in a sitting room. |
|
Aqualad, a telepath breathing underwater, dominating all over the sea. |
|
Мы собираем поисково-спасательную группу в лесу. |
Putting together a search and rescue out the woods. |
Попытаешься срезать - заблудишься в лесу. |
If you try to take a shortcut, you'll get lost in the forest. |
Хорошо. Если крохотные люди летают по лесу, почему я их никогда не видела? |
Okay... if tiny men are flying around in the forest... how come I've never seen them? |
Единственным оружием, которое мои люди смогли найти в лесу, были палочные ружья. |
The only weapons. My lot could find in the woods were stick guns. |
Все это время, в лесу, |
In the forest for all that time. |
Возле нашего замка в Зачарованном лесу был приток этой самой реки. |
In fact, there was a spring from this very river near our estate in the Enchanted Forest. |
The tapping of a wood-pecker sounded very loud in the flooded woodland. |
|
Хотя бы скажи, что у тебя есть план, и что мы не просто бесцельно бродим по лесу. |
At least tell me you have a plan and we're not just wandering aimlessly through the woods. |
They have a kind of secret meeting place in the woods. |
|
Но оставить его дальше в лесу, истекающим кровью |
But to leave him any longer than I have in the woods, bleeding... |
Плащ был, конечно, слишком длинен и широк, но искать другой было некогда, и мы тронулись по лужайке к лесу. Джеспер - бегом впереди. |
It was too big, of course, and too long, but there was no time to change it, and we set off together across the lawn to the woods, Jasper running in front. |
Мне жаль Кэйлен нет здесь , чтобы поговорить с тобой, она должна была отвлечь Гаров, так что может перестанешь петь серенады каждому существу в этом лесу? |
I'm sorry Kahlan's not here to talk to you, but she had to draw the Gars away, so would you please stop serenading every creature in the forest? |
Кажется, говорят на открытом пространстве, будто ветер дует в лесу. |
It has that open air sound, you know, like wind blowing through trees. |
Ну, Нарисуйте меня серым и назовите страшным волком, если это не две заблудшие овечки, в чужом лесу, и ночью. |
Well, paint me gray and call me a dire wolf if it isn't two little lost lambs, out on their own, after dark. |
Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество. |
I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. |
Тут как в дождевом лесу, не так ли? |
Wow, it's like the rain forest, isn't it? |
Бродяга сказал, что видел в лесу огромную фигуру, тащившую на плече тело. |
A tramp had reported seeing a huge figure carrying a body over his shoulder through the woods. |
Слушай, я не готов умереть вот тут в лесу как какое-то животное. |
Listen, I ain't fixing to die out here in the woods like some animal. |
Where can we find food here in the woods? |
|
Убедившись, что дом уже невозможно спасти, я удалился и скрылся в лесу. |
As soon as I was convinced that no assistance could save any part of the habitation, I quitted the scene and sought for refuge in the woods. |
I saw him in the woods last week eating wild berries. |
|
Я собирался пойти со спасателями, посмотреть, нужна ли им помощь в лесу. |
I was gonna maybe go check with the rangers, see if they needed some help in the woods. |
Нет... стреляли со стороны беговой дорожки в лесу, на востоке. |
Negative... it came from the joggers' path in the woods, to the east. |
One day, while out gathering wood, the wife built a maiden out of snow. |
|
Судя по всему, в лесу вокруг Мантикоры происходит какая-то военная операция. |
Apparently there's a massive military action in the woods around Manticore. |
Not just surviving, you're blossoming in the woods. |
|
Старость в лесу замечательная пьеса. |
Aged in Wood happens to be a fine play. |
Однажды брамин Риши, Киндама и его жена наслаждались природой в лесу, когда отец Юдхиштхиры панду случайно выстрелил в них, приняв их за оленей. |
Once a Brahmin rishi, Kindama and his wife were enjoying nature in the forest when Yudhishthira's father Pandu accidentally shot at them, mistaking them for deer. |
Дальнейшие съемки в сосновом лесу были подтверждены Фукунагой 20 декабря 2019 года. |
Further pick-up shots at Pinewood were confirmed by Fukunaga on 20 December 2019. |
Обезьяны-капуцины часто живут большими группами от 10 до 35 особей в лесу, хотя они могут легко адаптироваться к местам, колонизированным людьми. |
Capuchin monkeys often live in large groups of 10 to 35 individuals within the forest, although they can easily adapt to places colonized by humans. |
В 1996 году Би-би-си обратилась к лесу с просьбой написать формат для детского телевизионного шоу, которое позже стало Hububb. |
In 1996, Les was approached by the BBC to write a format for a children's television show, which later became Hububb. |
Однако она растягивает лодыжку и заблудилась в лесу. |
However, she sprains her ankle and gets lost in the woods. |
Велосипедист подходит посмотреть, все ли с ним в порядке – это та самая женщина, которую он видел раньше в лесу. |
The cyclist approaches to see if he is all right – it is the woman he earlier saw in the forest. |
I grew up by a large forest of fir trees. |
|
Самые высокие деревья в сухом лесу достигают всего 15-25 метров в высоту. |
The tallest of trees are only 15 to 25 meters high in the dry woodland. |
В лесу они натыкаются на летающую тарелку, и жена Крюшо настаивает, чтобы он туда вошел. |
They encounter the flying saucer within the woods, which Cruchot's wife insists he enters. |
Фарреллы-это группа изоляционистов, которые избегают нормального общества и ведут спартанское существование в лесу. |
The Farrells are an isolationist group, who shun normal society and live a spartan existence in the woods. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живущий в лесу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живущий в лесу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живущий, в, лесу . Также, к фразе «живущий в лесу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.