Жил и дышал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
временный жилец - temporary tenant
жилете - vest
горн. рудная жила - metalliferous vein
интенсивное жилищное строительство - intensive housing
когда я жил - when i was living
выплата жилищной помощи - housing assistance payment
жил в Нью-Йорке - lived in new york
жил за границей - lived abroad
жила пучковой скрутки - bunch-stranded conductor
жилая школа - residential school
Синонимы к жил: жить, проживать, обитать, быть присущим, существовать, квартировать, занимать, населять
Антонимы к жил: уйти, жить, уйти, никогда не жить, умереть
с шумом и треском - hammer and tongs
толстый и краснощекий - blowzy
министерство связи и мультимедиа - Ministry of Communications and Multimedia
когда все сказано и сделано - when all is said and done
способность читать и писать - ability to read and write
идти в стойку и руины - go to rack and ruin
Дик и Гарри - Dick and Harry
министерство внутренних дел и спорта - Ministry of the Interior and Sports
стрелка и белка - Strelka and Belka
практика и статистика - practice and statistics
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
дышал тяжело - breathing heavily
дышал - breathed on
дышал мне в затылок - breathing down my neck
дышали его шею - breathing down his neck
дышало - was breathing
жил и дышал - lived and breathed
она дышала - she breathed
от крутого подъема он тяжело дышал - stiff climb winded him
Синонимы к дышал: дышать, вдыхать, подышать, вздохнуть, выдыхать, перевести дух, жить, благоухать, дуть, выражать
Он дышал так, будто задыхался от пузырьков воздуха, заполнявших горло. |
His breath sounded as though he was strangling on air bubbles in his throat. |
я чувствовал себя чертовски хорошо, я дышал полной груью, на мне не висело это бремя по имени 'Nightwish' - я мог начать новую жизнь. |
I felt really damn good, I'd gotten it all off my chest. I didn't have this burden called Nightwish anymore - l could start a new life. |
И Хрюша дышал уже легче. |
Piggy's breathing was a little easier. |
Это было не любовное письмо, хотя оно дышало любовью ко мне, - опекун писал так, как говорил со мной всегда. |
It was not a love letter, though it expressed so much love, but was written just as he would at any time have spoken to me. |
Свиньи, лежавшие в хлеву у самой перегородки, где была еле заметная тень, дышали тяжело и время от времени жалобно похрюкивали. |
In the sty the pigs lay panting, close to the fence where a thin shadow fell, and they complained shrilly now and then. |
Одно из отверстий, через которые дышал Жан Вгльжан, забилось землей. |
One of the holes through which he breathed had just been stopped up. |
Она дышала через силу, и ее открытое лицо носило отпечаток самого детского удивления. |
She was in a breathing heat, and on her open face was an expression of the most infantile astonishment. |
Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима. |
The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her. |
Шпиц был еще совершенно невредим, а Бэк обливался кровью и дышал тяжело. |
Spitz was untouched, while Buck was streaming with blood and panting hard. |
Its coat was dark with sweat, and it was breathing heavily. |
|
Самый воздух, которым он дышал, был насыщен ненавистью и злобой, и это лишь усиливало ненависть и злобу в нем самом. |
The very atmosphere he breathed was surcharged with hatred and malice, and this but served to increase the hatred and malice within him. |
Шумно дышали сталелитейные заводы, а с колоколен церквей, выступавших из тумана, несся радостный звон. |
One heard the rumbling of the foundries, together with the clear chimes of the churches that stood out in the mist. |
И с каждой утренней зарей она становилась все спокойнее, дышала все свободнее, казалась менее бледной. |
Thus every sunrise found her more calm, breathing better, less pale. |
She breathed strongly, as though she had been running. |
|
Он шумно дышал. - Не души. |
He breathed noisily. Let me breathe. |
Раздававшиеся в храме звуки дышали благодатью и своею торжественностью убаюкивали ее больную душу. |
The edifice had also sounds fraught with such benediction and such majesty, that they soothed this ailing soul. |
Он дышал. Кровь пузырилась на его губах... |
He was still breathing, blood bubbling on his lips. |
Этот несчастный так тяжело дышал, что я немного приоткрыл крышку. |
The poor devil was gasping, so I loosened the lid ever so slightly. |
Другая, в черной шелковой кофте, вероятно, страдала грудью, потому что почти не отнимала носового платка от рта и носа и говорила и дышала в платок. |
The other, in a black silk blouse, was probably suffering from chest congestion, because she almost never took the handkerchief from her mouth and nose, and talked and breathed into it. |
Зрители тяжело дышали. |
All the spectators were panting. |
Стюартам никогда не свергнуть протестантского короля Георга II, но как я могла сказать это им, гордым и страстным людям, которые жили и дышали ради бело-голубого флага? |
The Stuarts would never unseat the Protestant King George H, but how could I tell them that, these proud, passionate meh who lived and breathed for a flag of blue and white? |
Лола тяжело дышала. Трейси надела ночную рубашку и легла на койку. |
Lola was breathing hard. Tracy put on a nightgown and lay back on her bunk. |
Прежде он казался несколько холодным; но его статья о Кроншоу дышала такой человечностью и теплом, что читатели были совершенно покорены. |
He had seemed before a little aloof; but there was a warm humanity about this article which was infinitely attractive. |
Он не был красноречив, но его молчание было исполнено достоинства, и великой серьезностью дышали его нескладные речи. |
He was not eloquent, but there was a dignity in this constitutional reticence, there was a high seriousness in his stammerings. |
Хрюша дышал уже ровно. |
Piggy's breathing was quite restored. |
Я снял свой вязаный шлем, потому что он обмрёз везде, где я дышал, лёжа в своей палатке со снежным полом. |
I took my balaclava off cos it had frozen all round where I was breathing through it in my tent with the floor made of snow. |
Orr was breathing rhythmically with a noise that was stertorous and repulsive. |
|
Йоссариан почувствовал, как сердце его сначала остановилось, а потом забилось так неистово, что он с трудом дышал. |
Yossarian felt his heart stop, then pound so violently he found it difficult to breathe. |
He was also quite disheartened about you it seems |
|
Веки ее отяжелели, она дышала часто, но не задыхалась, - нет, она наслаждалась, погружаясь в приятную полудремоту. |
Her eyes slightly closed, whilst she breathed very slowly, without the least feeling of suffocation, tasting the enjoyment of the gentle slumber which was overcoming her. |
Только огонь да виселицу определяла седая голова его, и совет его в войсковом совете дышал только одним истреблением. |
His grey head dreamed of naught save fire and sword, and his utterances at the councils of war breathed only annihilation. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
Глаза ее были полны слез, губы дрожали, и все лицо было поразительно бледно и дышало гневом. |
Her eyes were full of tears, her lips were quivering, and her whole face was strikingly pale and distorted with anger. |
С каждым днем студенее, страшнее дышал север с беспросветного неба. |
Day by day it grew colder, the icy breath of the north under a completely overcast sky brought the terror of death. |
Сидел неподвижно, спокойно дышал и отдавался безличному, утешительному теплу, которое не знает ни правых, ни виновных. |
He sat still there, breathing quietly, and felt the impersonal, comforting warmth which knew neither justice nor injustice. |
В этих редких случаях мы сидели на палубе и наслаждались непривычной роскошью -дышали свежим воздухом. |
On these rare occasions we would sit out on the deck, and enjoy the unwonted luxury of fresh air. |
Спендер долго сидел и просто дышал, наслаждаясь его ароматом. |
Spender sat for a long time just enjoying the way it was made. |
Все в ней дышало покоем и довольством. |
Everything spoke of peace and abundance. |
Одни из них, настоящий испанец с виду, все время дышал мне в лицо вонючим перегаром, пока я объяснял, как им пройти. |
One of them was this very Cuban-looking guy, and he kept breathing his stinking breath in my face while I gave him directions. |
He always did have a thing for pugilists. |
|
Called it in himself but could hardly breathe by the time we got there. |
|
Она какое-то время не дышала, у неё могут быть какие-то повреждения мозга. |
She wasn't breathing for some time, so she may have brain damage. |
Смерть дышала нам в затылок, но мы выжили, чтобы поведать свою историю. |
We have tweaked the nose of death and we have lived to tell the tale. |
В полуоткрытое окно дышала ясная июньская ночь; порывы теплого ветра колебали пламя свечи, которое вздрагивало, накреняясь на оплывшем, красноватом, коптящем фитиле. |
From outside, through the half-open window, a lovely June night breathed in puffs of sultry air, disturbing the candle with its long wick gleaming red like a glowing coal. |
As I recall, you've always carried a torch for oldsmobiles. |
|
Прислонившись головой к стене, она дышала легко и ровно, и рот у нее был чуть приоткрыт. |
She breathed easily in her sleep, and her lips were parted over her teeth. |
Индия прерывисто дышала; ее светлые, без ресниц глаза в упор смотрели на Скарлетт, в них был ледяной холод. |
India was breathing fast and her pale lashless eyes were fastened on Scarlett's face with a deadly coldness. |
She was lying there, breathing so hard. |
|
Хотя сам едва дышал. |
Barely breathing with a hard-on. |
Я не дышал и слышал шлепанье его мослатых лап по траве; потом услышал, что из-за поворота на скорости выезжает автомобиль. |
I held my breath and I could hear the flap of his big paws on the grass as he loped; then I could hear a car speed up out of a turn. |
Кейт не дышала - слушала, старалась по словам, по тону угадать, что будет дальше, - и не могла. |
Kate was holding her breath, listening for any hint of what was coming and not hearing any hints. |
В отчете скорой сказно, что Кинкейд дышал самостоятельно, когда они приехали. |
E.M.S. Report says Kincaid was breathing on his own when they arrived. |
Elisabeth was breathing deeply. |
|
Приказывают. - Впившись глазам в друг в друга, они не шевелились, дышали ровно. |
The say-so. They glared at one another, still, breathing quietly. |
Но лошадь была жива - она дышала тяжело, полузакрытые глаза слезились, но она еще жила. |
But the horse was alive-breathing heavily, sick eyes half closed, but alive. |
Равнина, скалы, голубое небо дышало зноем, от которого звенело в ушах. |
There was a singing of heat in the land, off the rocks and off the blue sky. |
He lived and breathed animals and conservation. |
|
В некоторых версиях мифа говорится, что кобылы также выбрасывали огонь, когда они дышали. |
Some versions of the myth say that the mares also expelled fire when they breathed. |
Watergate was in the air, and I breathed it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жил и дышал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жил и дышал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жил, и, дышал . Также, к фразе «жил и дышал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.