Заботливая женщина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заботливая женщина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
caring woman
Translate
заботливая женщина -

- женщина [имя существительное]

имя существительное: woman, female, she, wife, old woman, feminine, dame, skirt, hen, Eve

словосочетание: old girl, a bit of muslin, a bit of skirt



И она побелела как мрамор, - говорила миссис Каксом. - И такая заботливая женщина, - ах, бедняжка! - ведь она о каждой мелочи позаботилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was white as marble-stone, said Mrs. Cuxsom. And likewise such a thoughtful woman, too-ah, poor soul-that a' minded every little thing that wanted tending.

нашлась любящая и заботливая женщина, разделившую с ним его бремя... и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he found a warm, caring woman to share his burden... and so much else.

Ты сама потрясающая женщина на свете, и ты не просто красивая, ты также милая, заботливая, добрая, умная, настойчивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the most amazing woman I have ever met, and you're not just beautiful, but you're sweet and caring and kind and brilliant and tenacious.

Знаешь, нет ничего более очаровательного, чем прекрасная женщина, лелеющая классическое творение в своих нежных, заботливых руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's nothing more enchanting than a beautiful woman cradling a classic opus in her soft, gentle hands.

Его сестра Кэрри, самая заботливая и добрая женщина, какую я только встречал делала для него всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sister, Kerry, the most caring and compassionate woman that I have ever met, would have done anything for him.

Еще ни одна женщина так не заслуживала своего имени, потому что эту заботливую даму звали Харита, Милосердие, - тетушка Харита, как обращались к ней все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never did any woman better deserve her name, which was Charity-Aunt Charity, as everybody called her.

Итак, мой самый важный человек женщина, под чьим именем я живу, - военная медсестра Диана Принс, и она...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uh, my greatest relationship was with my alter ego, who was a nurse in the Army, and her name was Diana Prince, and...

Либо она проигнорировала свои указания, что женщина с ее профессионализмом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either she neglected her appointment, Which a woman of her professionalism

А потом он сделался добрым, милым и заботливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he started being kind and sweet and considerate.

Я не вижу способа, которым одинокая женщина смогла бы подчинить своей воле мальчика-подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see how a woman on her own can override the will of a teenage boy.

Женщина подошла к Мокристу, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman came up to Moist, stood on tiptoe and kissed him on the cheek.

Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then this woman tipped a bowl of sugar and a bottle of lemonade over his typewriter.

Потому что женщина, с которой он обручён, Лара Тайлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the woman he's engaged to is Lara Tyler.

Почему единственная женщина, которая Вам интересна... преступница мирового масштаба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only woman you ever cared about... a world class criminal.

Для того чтобы женщина могла воспользоваться такими услугами, ей не требуется никакого официального разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women do not require any form of official consent to avail themselves of these services.

21-летняя женщина из Сиднея, приговоренная к 15 суткам тюрьмы на острове Пхукет за ложное утверждение, что она подверглась нападению таксиста, подала апелляцию на приговор и была освобождена под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 21-year-old Sydney woman sentenced to 15 days jail in Phuket for falsely claiming she was assaulted by a taxi driver is appealing the verdict and has been granted bail.

— Я боюсь, что у меня проблема, — мягко сказала женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I have a problem, the woman said softly.

Мать его теперь у нас; это слабая и больная женщина, старушка не по летам; она плачет и буквально валяется в ногах, выпрашивая за сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother is now in the town; she is a delicate and ailing woman, aged beyond her years; she weeps and positively grovels on the ground imploring mercy for her son.

Потом соседская женщина села на пол и положила голову миссис Баучер себе на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the neighbour woman sat down on the floor, and took Mrs. Boucher's head and shoulders on her lap.

Разум, логика говорили мне, что женщина на столе не была моей матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I knew logically, rationally, that the woman on the table wasn't my mother.

— Non! — вскричал Груар, в ужасе наблюдая за тем, какой ущерб наносится бесценному полотну да Винчи. Женщина вдавливала колено в самый центр полотна. — NON!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non! Grouard screamed, frozen in horror as he watched the priceless Da Vinci stretching. The woman was pushing her knee into the center of the canvas from behind! NON!

Мисс Гилкрист вполне разумная женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Gilchrist is quite a sensible woman, I should say.

С тех пор, как ты прибыл в Метрополис, меня похищали, угрожали моей жизни, а теперь женщина, которую я люблю, лежит на больничной койке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since you came to Metropolis, I've been kidnapped, my life put in jeopardy, and now the woman I love is lying in a hospital bed.

Женщина в определенном возрасте - тем более неуравновешенная и жаждущая сенсаций - могла сказать нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's at a certain time of life - craving for sensation, unbalanced, unreliable - might say anything. They do, you know.

Все матери такие заботливые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moms are like that, so protective.

Всегда такая заботливая наседка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always the protective mother hen.

Долговязая женщина еще крепче прижалась к стене у двери и вдруг коршуном бросилась на маленького бледного человечка, осторожно просунувшего голову в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tall creature stuck closer than ever to the side of the door, and suddenly fell upon a pale little man who was prudently poking his head out.

Трижды мне пришлось отбивать заботливые атаки фрау Залевски, предлагавшей мне ромашковый настой, аспирин и компрессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three times I had to beat off the assault of Frau Zalewski, offering me camomile tea, aspirin, and cold packs.

Калитку открыла пожилая женщина, которую я видал и раньше, - одна из служанок, живших во флигеле за двориком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An elderly woman, whom I had seen before as one of the servants who lived in the supplementary house across the back courtyard, opened the gate.

Я видела, как женщина сбежала с велодрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a woman do it at the Velodrome.

Что за существо - женщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was it with dames, anyway?

Ты женщина с очень здравым мышлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a woman with a very open mind.

Я как безумная женщина-кошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm like come crazy cat woman now.

Розовые и золотые обои, светлый ковер, украшенный вышитыми букетами цветов, - в центре он был заботливо покрыт льняной тканью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were pink and gold; the pattern on the carpet represented bunches of flowers on a light ground, but it was carefully covered up in the centre by a linen drugget, glazed and colourless.

Он наш вождь, который, к тому же, мой сверх-заботливый отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the chief, who also happens to be my incredibly overprotective father.

Да, подумал Нил, женщина деловая, и, взбреди ей в голову убить человека, она бы это провернула весьма по-деловому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly an efficient woman, thought the Inspector, and if she murdered a man she would probably murder him very efficiently, too.

Эстер - женщина! - воскликнул автор Маргариток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther! A woman! cried the poet of Les Marguerites.

Слушайте, вы вошла и увидели худую 16-летнюю девушку с заботливой мамой, которая напомнила вам вашу соседку по комнате в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you walked in and saw a thin 16-year-old girl with an overbearing mother, who reminded you of your college roommate.

Женщина, с которой мы говорили, сказала, что у миссис Бэгвелл могли украсть кое-какие драгоценности, в дополнение к полученным травмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman we just talked to said that Mrs. Bagwell might have had some jewelry stolen from her, in addition to the other indignations that she suffered.

Левое окно завесил простыней до половины, а правое пледом при помощи английских булавок. Заботливо оправил, чтобы не было щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the aid of the safety-pins he hung the towel over the top half of the left-hand window and the rug over the right-hand window, arranging them with care lest there should be any cracks.

Может быть, и сейчас приземистая женщина шагнет вперед и вежливо попросит мужчину прекратить, а тот замахнется, и она отступит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would a squat woman step out and ask the man to please stop? Would he raise his hand to strike her and would she retreat?

Теперь рядом с ним стояла бледная женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pale-faced woman was now beside him.

Что женщина способна понять: вихрь электрического поля равен отрицательной транзитИвности магнитного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That a woman could possibly understand that the curl of the electric field is equal to the negative time derivative of the magnetic field?

Кристофер отличный любовник... нежный, заботливый и природа наградила его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christopher is a wonderful lover... tender and patient and very well-endowed...

Потому что его всегда вела женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he's always been led by a woman.

О друг мой! Как эта женщина вас обманула!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, my dear friend! how greatly you have been deceived in this woman!

А когда эта женщина бросила его, он вернулся назад к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after the woman dumped him he came back.

Все что нужно вашему сыну – это заботливые, любящие лекарства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What your son needs now is lots of tender loving medication.

Он уважаемый бизнесмен. Заботливый отец и муж, и не имеет криминального прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a well-respected local businessman,A devoted husband and father with no criminal record.

Я для него был всего лишь заботливой наседкой, от которой следовало отделаться побыстрей, а вот по отношению к тебе - он шел делать свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him I was only the 'other motherlackey' to be kept off, while he went about the real job of assaulting you.

Это просто заботливый друг семьи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just a caring and supportive friend of the family!

Когда мы занимались любовью, ты был таким нежным и заботливым...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you made love to me, you were so tender and caring...

Он всегда такой... мудрый и заботливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE'S ALWAYS SO... WISE AND CARING.

Поднос приготовлен любящим, заботливым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tray was prepared with loving care.

Проявление любви и заботливого отношения к детям способствует их позитивному физическому и умственному развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showing love and nurturing children with caring and affection encourages positive and physical and mental progress in children.

В конце альбома все более фашистская аудитория будет наблюдать, как Пинк разрушает стену, снова становясь обычным и заботливым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the album, the increasingly fascist audience would watch as Pink tore down the wall, once again becoming a regular and caring person.

После смерти отца в 1819 году Уотт стал заботливым хранителем его памяти и репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his father's death in 1819, Watt became a concerned guardian of his memory and reputation.

Чтобы предотвратить насилие, жертва может попытаться уменьшить напряженность, став уступчивой и заботливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent violence, the victim may try to reduce the tension by becoming compliant and nurturing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заботливая женщина». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заботливая женщина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заботливая, женщина . Также, к фразе «заботливая женщина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information