Занавес опускается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занавес - a curtain
железный занавес - iron curtain
за занавесом - behind the curtain
занавесочная ткань - casement cloth
кровать с балдахином и занавесями - dome bed
без занавесок - without curtains
занавес на - curtain on
занавес типа - curtain type
занавеской - by a curtain
кружева занавес - lace curtain
Синонимы к занавес: занавес, занавеска, завеса, крышка, вызов актера, конец, парус, покрывало, небная занавеска
Значение занавес: Полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала.
опускаемая цифра - delegated digit
авиационный опускаемый гидролокатор - air borne dip sonar
опускает - down
опускаемый гидролокатор - dunking sonar
занавес опускается - curtain falls
пока мы опускаем - till we drop
не опускает - does not omit
опускает оружие - drop your guns
опускает сделать так - omits to do so
опускается ниже температуры - fall below temperature
С лязгом, скрипом и скрипом опускается железный занавес над русской историей. |
With clanging, creaking, and squeaking, an iron curtain is lowering over Russian History. |
У тебя есть занавес, который опускается в конце спектакля и возвращает тебя в жизнь. |
You have a curtain at the end that brings you back to life. |
Когда боги поглощаются пламенем, занавес опускается под звуки Эрлесунгсмотифа-лейтмотива искупления. |
In December they performed at the Osaka-jō Hall, and three times, of which two were consecutive, at the Nippon Budokan. |
Когда боги поглощаются пламенем, занавес опускается под звуки Эрлесунгсмотифа-лейтмотива искупления. |
As the gods are consumed in the flames, the curtain falls to the sound of the Erlösungsmotif—the redemption leitmotif. |
Смерть опускает занавес даже на императоров; это не бесчестье. |
Death drops the curtain even on Emperors; it is no dishonor. |
Занавес опускается, свет в зале зажигается, оркестр играет последний аккорд, и девушки с бантами в волосах предлагают зрителям конфеты и лимонад. |
And swish fell the heavy curtains, up sprang the lights, an orchestra plunged into the latest syncopated measure, girls with exaggerated bows in their hair said, Chocolates? Lemonade? |
Рассматривать внутренние российские махинации - не то же самое, что вглядываться в хрустальный шар, но, тем не менее, представление о том, опускается ли над Москвой новый 'железный занавес', получить можно. |
Looking at Russia's internal machinations isn't the same as peering into a crystal ball, but it can provide insight into whether a new Iron Curtain is falling over Moscow. |
Иногда настоящее действие начинается, как только опускается занавес. |
Sometimes it's after the curtains close that the real reckonings come. |
Самодельный занавес не доставал до пола, а снаружи проникал слабый свет от костра. |
The makeshift curtain did not reach the floor, and the light of the fires outside cast a dim glow within. |
В небольшом подзаголовке Роджер обсуждает события, как они происходят с его терапевтом доктором Грубером, но опускает упоминание о Кэти. |
In a minor subplot, Roger discusses the events as they occur to his therapist Dr. Gruber, but omits mention of Cathy. |
Вскоре в зале гаснет свет и медленно поднимается занавес. |
Soon the lights in the hall go out and the curtain goes slowly up. |
A curtain of silence surrounds her in the boudoir of her house on Sunset Boulevard... |
|
Прикрывающий вход в часовню пластиковый занавес был сорван, и легкие Лэнгдона наполнил свежий воздух. |
The plastic curtain over the chapel opening had been torn off the entryway, and fresh air filled Langdon's lungs. |
С его помощью он поднял тяжелый занавес ночи и начал открывать космос. |
With it, he pulled aside the heavy curtain of night and began to discover the cosmos. |
Однако если измерять уровень развития людских ресурсов с точки зрения распределения доходов, то Чили опускается на 12-е место. |
However, if human development was measured in terms of income distribution, Chile fell to twelfth place. |
Потолок этой камеры в действительности -плоскость рабочего поршня, который с силой, равной весу нескольких тонн, опускается на металлический пол. |
The ceiling of this small chamber is really the end of the descending piston, and it comes down with the force of many tons upon this metal floor. |
Когда ты вступаешь синхронно с ней, твоя фразировка немного опускается. |
When you start doing harmonies with her, your phrasing falls back a little bit. |
Rosa bends down on the footstool at my Lady's feet. |
|
Одна из фигур опускается на колено... Выстрел. Лошадь свалилась, а вот и еще одна. |
One of the men goes down on one knee, a shot-one horse drops-another. |
Он с наслаждением следил, как Хиндли безнадежно опускается; как с каждым днем крепнет за ним слава до дикости угрюмого, лютого человека. |
He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity. |
Он пережил зиму под землёй, где температура никогда не опускается ниже нуля. |
He survived the winter by hibernating underground where the temperature never dropped below zero. |
Вместо ответа на его прощальный поклон она опускает не голову, а только глаза, и это -какое-то странное, еле заметное движение; а он уходит. |
She bows her eyes rather than her head, the movement is so slight and curious, and he withdraws. |
You're sinking to their level. |
|
Занавес... поднимается вверх.. и... |
The curtain... goes up... and... |
Тут он, должно быть случайно, бросает взгляд на Розу, а та опускает глаза и очень смущается. |
He happens to glance at Rosa, who looks down and is very shy indeed. |
В конце концов, наш квадрат медленно опускается на поверхность, и друзья тут же подбегают к нему. |
Now our flat creature slowly descends to the surface and his friends rush up to see him. |
Tonight, in your curtain speech, make the announcement. |
|
Но он лежит на том же месте и продолжает целиться; на время он опускает винтовку, потом прикладывается снова; наконец слышится треск выстрела. |
Still he lies and aims again; - once he shifts and again takes aim; at last the rifle cracks. |
Если что-то поднимается, это - Железный Занавес. |
If anybody's gonna get up off the mat, it's the Iron Curtain. |
Джулия нутром чувствовала, что эта реплика - под занавес, и, подкрепляя слова жестом, высоко держа голову, отступила к двери и распахнула ее настежь. |
She instinctively felt that this was an exit line, and suiting her movements to the words, with head held high, backed to the door and flung it open. |
Зато держу пари, что по меньшей мере половина из них не соответствует нашим требованиям; боюсь, под занавес нам еще придется убедиться в этом на собственной шкуре. |
It'll give odds that at least half of them don't qualify-and we may find it out the hard way at the end of this our folly. |
Во второй половине ее вся тяжелая синева, занавес бога, облекающий мир, покрылась звездами. |
During its second half the whole arc of the sky, the curtain that God had drawn across the world, was covered with stars. |
Сегодня твой день ...и я доставлю тебя на его празднование пусть даже под занавес. |
This is your day, and if I can get you there for a curtain call, I will. |
Когда твоя рука опускается в воду, вытягивай её, почувствуй импульс, и также другой рукой. |
When your hand goes into the water, stretch it out, feel the impulse and the other arm follows. |
Как только на лес опускается мгла, проявляется настоящая природа, и все по-честному до самого утра. |
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning. |
Но колесо фортуны поднимается и опускается. |
But the wheel of fortune rises and it falls. |
The stage is set, the curtain rises. |
|
Поднялся занавес, и после короткой вступительной сценки появились две девушки, одна - очень хорошенькая, и молоденькая, другая - не такая молоденькая и некрасивая. |
The curtain went up and after a short scene two girls came in, one very pretty and young, the other much older and plain. |
Температура каждую ночь опускается ниже минус 100 градусов.... ...каждую ночь. |
It goes down to a hundred degrees below zero at night, every night. |
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. |
Это я поднимаю занавес... как и Вы. |
I'm the one behind the curtain... - Just like you. |
И затем выплюнула солнце и звезды... обратно на чернильно-черный занавес небес. |
Then, vomited up the sun and the stars... back into the inky curtain of heaven. |
Серый дождевой занавес этого мира поднимается И вокруг всё становится как из серебряного стекла. |
The grey rain curtain of this world rolls back... and all turns to silver glass. |
And he goes and hangs his head in the sink. |
|
Ну, улыбнемся под занавес, - сказал подполковник Корн. Он обнял их за плечи, и все трое направились к выходу. |
'Exit smiling,' said Colonel Korn, his hands on both their shoulders as the three of them moved to the door. |
Оно поднимается, потом снова опускается и все глубже и глубже погружается в воду. |
Then they lift and sink again, and both go under at once. |
And exhale, belly fall. |
|
A flute whistled and the curtain went up, wafting a breath of cool air. |
|
Опускается на шарнире. |
Comes down, from a hinge. |
Опускает 2 печатных листов в начале, со слов переводчика, а переписчика колофон. |
Omits 2 quires at the beginning, the words of the translator, and a scribal colophon. |
Алюминий опускается на дно электролизера, где он периодически собирается. |
The aluminium sinks to the bottom of the electrolytic cell, where it is periodically collected. |
Первоначальный приз, полученный трейдером, также может быть скрыт, например, в коробке, бумажнике или кошельке, или трейдеру может быть первоначально дан ящик, конверт или занавес. |
The initial prize given to the trader may also be concealed, such as in a box, wallet or purse, or the trader might be initially given a box, envelope or curtain. |
Со временем остров разрушается и опускается ниже уровня моря. |
Over time, the island erodes away and sinks below sea level. |
В итальянском языке также есть довольно похожая альтернативная система именования, но она выражает только сотни и опускает слово тысяча. |
Italian also has a quite similar alternative naming system but it only expresses the hundreds and omits the word for “thousand”. |
Ночью температура иногда опускается ниже нуля, что приводит к заморозкам. |
The temperature occasionally drops to below freezing at night, causing frost. |
Небесный занавес простирается на тысячу миль, обеспечивая непроницаемую защиту от интенсивного огненного шторма снаружи. |
Heaven's curtain extends for one thousand miles, providing impervious protection from the intense firestorm outside. |
Он прошел через занавес в переднюю часть самолета, где столкнулся лицом к лицу с Сафарини, державшей в руках паспорт Текстона. |
He went through the curtain into the front of the plane where he came face to face with Safarini, who was holding Thexton's passport. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занавес опускается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занавес опускается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занавес, опускается . Также, к фразе «занавес опускается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.