Знакомы друг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
добрый знакомый - good friend
навязываться в знакомые к кому - force my acquaintance to whom
знакомый силуэт - familiar silhouette
еще не знакомы - yet familiar
знакомы с организацией - familiar with the organization
знакомые элементы - familiar elements
не знакомы - are not familiar
многие знакомые - many acquaintances
слишком хорошо знакомы с - too familiar with
через знакомых - through acquaintances
Синонимы к знакомы: старый, известный, сильный, не впервой, испытывавший, не привыкать, привычный, приятель, грамотный
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
доверие друг другу - mutual confidence
хороший друг - particular friend
окликнули друг друга - They hailed each other
плохой друг - bad friend
90 градусов друг от друга - 90 degrees apart
facebook друг - facebook friend
был дорогой друг - was a dear friend
быть друг против друга - be pitted against each other
зависимость друг от друга - reliance on each other
идентифицировать друг друга - identify each other
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
Мужья и жены не являются идеальными жертвами или преступниками, потому что они близко знакомы друг с другом. |
Husbands and wives are not ideal victims or perpetrators because they are intimately familiar with each other. |
Они редко делятся с товарищами: мы слишком мало знакомы друг с другом. |
They rarely give anything away. How little we understand one another. |
Мы слишком мало знакомы, чтобы видеть друг в друге нечто большее, чем просто человека, с которым можно почесать язык или сыграть в двадцать одно. |
We are too little acquainted with one another to do more than joke a bit and play poker or nap in the evenings. |
Теперь все друг с другом знакомы, значит весь день пройдет чудесно. |
Now everybody knows each other and the whole day will go great. |
Завязался разговор; оба чувствовали себя так, будто давно знакомы друг с другом. |
They talked as they ate, and there was an easy rapport between them. |
Многие в этом зале знакомы друг с другом и работают вместе многие годы. |
Many of us in this room have known and worked with each other for years. |
Через пять минут можно было подумать, что они знакомы лет десять и души не чают друг в друге. |
It might have been believed within five minutes that they had known and loved one another for ten years past. |
Так, например, Маккуин и полковник Арбэтнот, которые никак не могли быть прежде знакомы, подтвердили алиби друг друга. |
Thus, Mr. MacQueen and Colonel Arbuthnot provided alibis for each other - two persons between whom it seemed most unlikely there should have been any prior acquaintanceship. |
Эти люди были поголовно между собою знакомы, переговаривались издали, здоровались, поравнявшись друг с другом. |
All these people to a man were acquainted with each other, conversed from afar, greeted each other when they came near. |
Вы уже так близко знакомы, что зовете друг друга по имени? Ах-ах! |
You two on a first-name basis already? My, my. |
Все были между собою знакомы, и все взаимно уважали друг друга. |
They all knew one another and all had a respect for one another. |
Хорошо знакомы с криками друг друга. |
We're very familiar with each other's screams. |
53-летний Вексельберг и 67-летний Гилбертсон знакомы друг с другом с 2004 года, когда Вексельберг убедил Гилбертсона возглавить СУАЛ, производителя алюминия, которого Вексельберг собрал воедино в 1990-е годы. |
Vekselberg, 53, and Gilbertson, 67, have known each other since 2004, when Vekselberg convinced Gilbertson to run Sual, the aluminum producer Vekselberg cobbled together in the 1990s. |
Почти наверняка известно, что соответствующие семьи жениха и невесты были знакомы друг с другом. |
It is nearly certain that the respective families of the bride and groom had known one another. |
Эти люди могут не быть лично знакомы друг с другом, и их потребности не могут возникать все одновременно. |
These people may not be personally acquainted with one another and their needs may not occur all at the same time. |
Удивительная вещь, замечательная вещь, -заметил Остап, - еще сегодня утром мы не были даже знакомы, а сейчас чувствуем себя так, будто знаем друг друга десять лет. |
Isn't it amazing, isn't it wonderful, gushed Ostap, just this morning, we didn't even know each other, and now it feels as if we've been friends for years. |
В рассеянных обществах индивиды будут встречаться реже и, следовательно, будут менее знакомы друг с другом, поэтому размеры групп должны быть меньше. |
In dispersed societies, individuals will meet less often and will thus be less familiar with each other, so group sizes should be smaller in consequence. |
Рембрандт и Вермеер, два мастера золотого века Нидерландов, жили менее, чем в 80 км друг от друга, но не были знакомы друг с другом. |
Rembrandt and Vermeer, two masters of the Dutch golden age living less than 50 miles away from each other, and yet they never met. |
Хотя случай с Лестером научил нас, что проблему нужно решать со знакомых партнёром. Мы знакомы друг с другом. |
Although, the session with Lester did teach us that it's best to try to resolve this condition with someone familiar, and we are familiar with each other. |
Послушайте, дорогой Данглар, - сказал он, - мы с вами знакомы не первый год и должны немного считаться друг с другом. |
My dear Danglars, said Morcerf, we have been acquainted for many years, and consequently we ought to make some allowance for each other's failings. |
Мы знакомы около 2 часов, а мне почему-то кажется, что мы знаем друг друга уже очень давно. |
We only met a few hours ago, but I feel like we've known each other much longer. |
Иногда эти участники не знакомы друг с другом. |
Sometimes, these participants are strangers to one another. |
Ну, это доказывает, что они знакомы друг с другом, но это не значит, что кто-либо из них виновен в каком-то из убийств. |
Well, it establishes that they knew each other, but it doesn't make either of them culpable for either murder. |
Вы с Птенчиком Филбриком знакомы не были? |
Ever heard speak of Chick Philbrick? |
В Арктике это особенно важно, потому что морским млекопитающим Арктики не только необходимо слышать друг друга, но также слушать сигналы среды обитания, которые могут сигнализировать приближение плотного льда или открытых вод. |
In the Arctic, this is especially important, because not only do Arctic marine mammals have to hear each other, but they also have to listen for cues in the environment that might indicate heavy ice ahead or open water. |
И у нас появилась подобная терминология — нужен был способ общаться друг с другом. |
We started this terminology because we needed a way to talk to each other. |
Ваши семьи давно знакомы, и вам совершенно очевидно, что Дженна уникальна. |
And your families have known each other for years now, and it's become very clear to you that Jenna is extraordinary. |
Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге. |
It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other. |
В городе 60 мостов и 4 тоннеля , большинство из которых соединяют округи друг с другом . |
There are 60 bridges and 4 tunnels in the city, most of which connect the boroughs to each other. |
Они говорят, что друг в потребности - друг действительно. |
They say that the friend in need is a friend indeed. |
Старший капитан Флота Друг отдал приказ первой категории приоритета Альфа о подавлении мятежа любыми средствами. |
Senior Fleet Captain Druaga issued Priority Alpha Category One orders to suppress the mutineers. |
Вы со вдовой слизывали шампанское с пяток друг друга в Вирджинии Бич. |
You and the widow licking champagne off each other's toes down there in Virginia Beach. |
Он будет переживать еще сильнее, когда узнает, какими делами занимался в Арче его друг. |
He would be hurt more deeply when he learned what his friend had done in Juniper. |
Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу. |
I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together. |
Данные, имеющиеся по каждому региону, значительно отличаются друг от друга, при этом по некоторым регионам имеется большой объем ретроспективных данных. |
The data available for each region vary greatly, with some regions having considerable historical data. |
В частности, каждая из сторон, рассматривая друг друга пришлым в Нагорном Карабахе, считает эту территорию принадлежащей ей издревле. |
In particular, each side regards the other as the newcomer in Nagorny Karabakh and considers this territory to have belonged to it since olden days. |
Однако в рамках такого процесса подготовки данных эти две переменные, т.е. своевременность и надежность данных, не являются независимыми друг от друга. |
The two variables timeliness and reliability, however, are not independent of each other in this production process. |
Большую часть этого времени кошки предпочитали завязывать себе глаза, нападать друг на друга, тем самым, позволяя мышам перебегать из одной норы в другую. |
For much of that time, the cats have chosen to wear blindfolds, to claw at each other and to allow the mice to run from one hole to another. |
You know a Mrs. Shears, Mr. Lisk? |
|
I flatter myself that I am also his confidant and friend. |
|
До того, как они предупредят друг друга. |
Before they tip each other off. |
Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе. |
Identical twins, or any siblings, who are separated at birth are no less similar than if they had grown up together. |
Не выпить выпить, Я знаю что вы знакомы с Питером по АА (анонимные алкоголики), есть кофе, или могу предложить соды. |
Not a drink drink, I know you know Peter from AA, but there's coffee made, or I can offer you a soda. |
We still argue and push each other's buttons. |
|
Они будут конкурировать с крупными международными компаниями, такими как Citibank и J.P. Morgan, которые хорошо знакомы с российской средой. |
They'll be competing with the big global firms like Citibank (C) and J.P. Morgan (JPM), both of which know the Russian terrain very well. |
Мой индийский друг, это шанс для твоего магазина На скорую руку попасть на первый этаж восхитительных вкусовых ощущений. |
My Hindu friend, this is a chance for your Kwik-E-Mart to get in on the ground floor of a delicious new taste sensation. |
Перед любопытным взором Мадлены и Жоржа мелькали женщины в светлом и мужчины в темном, сидевшие в экипажах и обнимавшие друг друга. |
George and Madeleine amused themselves with watching all these couples, the woman in summer toilet and the man darkly outlined beside her. |
Они очень походили друг на друга - оба небольшого роста, коренастые, темноволосые, с низко заросшими лбами, темноглазые и смуглые. |
They looked much alike and were both short, heavily built, dark haired, their hair growing low on their foreheads, dark-eyed and brown. |
Уэйд, мой старый друг, как ты и предполагаешь, я закажу всё, как обычно. |
Wade, my old pal, as you may surmise, I will have my usual. |
Мужчины в рукопашном бою избивали друг-друга до смерти. |
Men in hand-to-hand combat trying to bash each other to death. |
Как мне только что сказал мой новый лучший друг, Роберт перс. |
Just been told by my new best friend, Robert the Persian. |
We were made for each other and we'd found each other - and we both knew we had to be together always. |
|
You know Mr. Gusher? said our visitor. |
|
Were you acquainted with Mrs Leidner before you joined this expedition? |
|
Работающие в них не знакомы с нормальными человеческими эмоциями. |
Leaves them unacquainted with normal human emotions. |
Но тогда, мы ещё не были знакомы, а это ты с Симоном Ф., твой бывший дружок. |
But we didn't know each other then, and that's you with Simon F., your ex-boyfriend. |
Мы на госслужбе немного знакомы с дисциплиной. |
We know little about discipline in the civil service. |
Мюррей сказал Тьюрингу, что он и грабитель были знакомы, и Тьюринг сообщил о преступлении в полицию. |
Murray told Turing that he and the burglar were acquainted, and Turing reported the crime to the police. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знакомы друг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знакомы друг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знакомы, друг . Также, к фразе «знакомы друг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.