Значительные темпы роста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Значительные темпы роста - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
experience significant growth
Translate
значительные темпы роста -

- роста

growth



Кроме того, следует отметить, что темпы изменения глобальных темпов по меньшей мере столь же значительны, как и нынешний уровень глобальных темпов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also note that the rate of change of global temps is at least as significant as the current level of global temps.

Темпы распространения и роста на вершине меристемы обычно значительно отличаются от темпов роста на периферии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proliferation and growth rates at the meristem summit usually differ considerably from those at the periphery.

Эпифаунные двустворчатые моллюски были в значительной степени добыты до нории, но после этого темпы вымирания уменьшаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epifaunal bivalves were preyed on heavily pre-Norian but extinction rates diminish after this.

С 2001 по 2005 год темпы роста значительно замедлились в связи с глобальным экономическим спадом, но в третьем квартале 2007 года они ускорились до 4,1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth slowed considerably from 2001 to 2005 with the global economic slowdown, but accelerated to 4.1% in the third quarter of 2007.

В 1990-е годы среднегодовые темпы роста упали до 4,6%, а во второй половине этого десятилетия они были значительно ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Average annual growth fell to 4.6% in the 1990s with significantly lower growth in the second half of that decade.

Начиная с 1850-х годов, темпы колонизации перешли на значительно более высокую скорость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1850s onwards, the pace of colonization shifted to a significantly higher gear.

В результате принятого в июле Соглашения темпы ратификации уже значительно возросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, as a result of the Agreement adopted in July, the pace of ratification has picked up significantly.

Высокие локальные темпы вымирания в пределах популяции также могут значительно уменьшить количество разнообразия нейтральных культурных черт, независимо от когнитивных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High local extinction rates within a population also can significantly decrease the amount of diversity in neutral cultural traits, regardless of cognitive ability.

Это может означать, что в будущем темпы вымирания могут значительно возрасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could mean that extinction rates could increase to a large extent in the future.

Однако другое исследование показало, что темпы роста гребешков, сильно инкрустированных губками, были значительно ниже, чем у необремененных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, another study showed that growth rates in scallops heavily encrusted by sponges were significantly lower than in unencumbered ones.

Темпы сокращения читательской аудитории значительно возросли в 2004 году и продолжали переживать самые резкие спады в новейшей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of the decline in readership increased greatly in 2004, and continued experience its sharpest declines in recent history.

Это значительно ускорило темпы получения подтверждений в течение 2014 года, особенно в районные суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This significantly sped up the pace of confirmations during 2014, especially to the district courts.

По мнению Африканского Союза и премьер-министра Мохаммеда, с увеличением численности войск темпы территориальных завоеваний также должны были значительно ускориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the African Union and Prime Minister Mohamed, with increasing troop strength the pace of territorial gains was also expected to greatly accelerate.

Темпы миссионерской деятельности значительно возросли после Первой Опиумной войны 1842 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pace of missionary activity increased considerably after the First Opium War in 1842.

В настоящее время темпы восстановления экономики Ирана составляют примерно 27 процентов, что значительно ниже среднемирового уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian recovery rate is currently approximately 27 percent, which is well below the world average.

Тем не менее, годовые темпы роста в развитых странах будут и дальше, согласно прогнозам, значительно отставать от долгосрочной тенденции роста на 2,9% в год, зафиксированной в период 1980-2007 гг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, annual growth in the advanced economies is expected to remain considerably below the longer-term trend of 2.9% recorded during the 1980-2007 period.

Благодаря высокому уровню устного перевода удалось сэкономить значительное количество времени и повысить темпы нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to that advanced level of interpretation, significant time has been saved and the pace of our proceedings has accelerated.

В этом году я рад сообщить Ассамблее о том, что процесс осуществления инициативы Маврикия для стран, расположенных в регионе Индийского океана, набирает значительные темпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am pleased to inform the Assembly this year that the Mauritius Indian Ocean Rim Initiative has gathered considerable momentum.

За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last year or two, however, the pace of integration into the People's Republic of China has quickened decisively.

Страны-соседи, такие как Южная Корея и Сингапур, также демонстрируют значительные темпы роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighboring countries, like South Korea and Singapore, also are recording very high rates of growth.

Российский страховой рынок в 2013 году продемонстрировал достаточно значительные темпы роста операционной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian insurance market in 2013 demonstrated quite significant rate of growth in operations.

Однако темпы биологического восстановления значительно отстают от темпов нормализации важнейших химических параметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, biological recovery shows a substantial delay compared with recovery of critical chemical parameters.

Если реальные темпы роста тарифов будут увеличиваться, FOMC предсказывает, что рынок будет весьма удивлен и доллар, вероятно, будет двигаться значительно выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the actual pace of rate increases evolves anywhere near where the FOMC predicts, the market will be quite surprised and the dollar is likely to move significantly higher.

Судя по всем признакам, темпы индустриализации в течение третьей семилетки вплоть до 1991 года значительно ниже запланированных 9,6%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From all indications, the pace of industrialization during the Third Seven-Year Plan up to 1991 is far below the planned rate of 9.6%.

Темпы изменения некоторых аспектов значительно превышают показатели, зафиксированные в исторических и недавних геологических записях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of change for some aspects greatly exceed those in the historical and recent geological record.

Темпы роста значительно различаются между отдельными особями в каждой группе населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth rate varies considerably between individuals in each population group.

Несмотря на впечатляющие темпы роста в последние годы, в сельскохозяйственном секторе существует ряд сдерживающих факторов, связанных с инфраструктурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite an impressive rate of growth in recent years, the agricultural sector faces a number of infrastructural constraints.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

По этой части она всяко не уступает мне, а я значительно лучше большинства уроженцев Мантикоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her reflexes are at least as good as mine, and mine are better than almost any native Manticoran I've ever met.

Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events.

Одна делегация отметила, что темпы увеличения бюджета, по-видимому, не соответствуют росту численности населения, нуждающегося в оказании помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation noted that the increase in the budget did not seem to correspond with the growth in figures of persons of concern.

Наблюдаются медленные темпы экономического развития, неустойчивое макроэкономическое равновесие, инфляция и дефицит торгового баланса и нехватка источников развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slow economic shift, unsteady balance of macro-economy, inflation and trade deficit and limited development sources are emerging.

В последние десять лет темпы роста ВВП Танзании выглядели впечатляющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last ten years, Tanzania's GDP growth rate has been impressive.

Мы готовы сохранить непригодные товары, но только по значительно сниженной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are prepared to keep these unsuitable goods, but only at a considerably reduced price.

Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse.

А для этого требуется время и значительная вычислительная мощность. Но если поставить ноутбук перед экраном автомата, играя в «Пеликана Пита», это наверняка привлечет внимание службы безопасности казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That requires both time and substantial computing power, and pounding away on one’s laptop in front of a Pelican Pete is a good way to attract the attention of casino security.

У мировой экономики, как считает Международный валютный фонд, темпы роста «слишком низкие и уже слишком долгое время».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global economic growth, says the International Monetary Fund, has been “too slow for too long.”

Следовательно, темпы модернизации будут неравномерными, но Россия продолжает догонять другие страны, хотя в определенных областях она будет по-прежнему отставать от США и, возможно, от Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, while the pace remains uneven, Russia is continuing to catch up, but it will remain behind the United States and possibly China in certain areas.

Такова есть абстрактная величина с огромным значением, диктующая темпы на все, что существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an abstract quantity of immense impact... the rate of motion at the very heart of all existence.

Хедрил освоила устную речь значительно быстрее остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hedril's picked up spoken language much faster than the others.

Однако значительная доля энергии расходовалась на трение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the inherit friction of the machine caused significant loss of energy.

Значительно плотнее всех камней в радиусе четырехсот миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More dense, in fact, than any type of rock found within a four-hundred-mile radius.

Вода является недорогим, эффективным растворителем для электролитов и значительно улучшает проводимость электролита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water is inexpensive, an effective solvent for electrolytes, and significantly improves the conductivity of the electrolyte.

План был значительно свернут из-за противодействия со стороны Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was scaled back considerably due to opposition from the United States.

Весьма значительная практика теперь поглощала все его силы, и в 1838 году он был назначен врачом королевы Виктории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very considerable practice now absorbed all his energies, and in 1838 he was appointed a physician to Queen Victoria.

Стремительные темпы пандемии, которая, например, унесла жизни большинства ее жертв в Соединенных Штатах менее чем за девять месяцев, привели к ограниченному освещению в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid pace of the pandemic, which, for example, killed most of its victims in the United States within less than nine months, resulted in limited media coverage.

В последние годы размеры и мощность СПГ-перевозчиков значительно возросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the size and capacity of LNG carriers has increased greatly.

Самцы джунглевых птиц значительно крупнее самок и имеют ярко окрашенные декоративные перья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male junglefowl are significantly larger than females, and have brightly coloured decorative feathers.

После этой области пальца ноги структура становится значительно жестче и имеет линейную кривую напряжения-деформации, пока она не начинает разрушаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this 'toe' region, the structure becomes significantly stiffer, and has a linear stress-strain curve until it begins to fail.

С 1980 года среднегодовые темпы роста числа круизных пассажиров во всем мире составили 8,4%, а в 2005 году круизы приняли около 11,5 млн пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1980, the average annual growth rate in the number of cruise passengers worldwide has been 8.4%, and in 2005, cruises hosted an estimated 11.5 million passengers.

Однако темпы извлечения тяжелой нефти часто ограничиваются 5-30% от объема добываемой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, recovery rates for heavy oil are often limited from 5-30% of oil in place.

Рост ВВП в этом году составил 2,8%, а в годовом исчислении-5,5%, превысив темпы роста США и Европейского Союза за тот же период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GDP growth for that year was 2.8%, with an annualized fourth quarter expansion of 5.5%, surpassing the growth rates of the US and European Union during the same period.

Однако в 2008 году темпы роста замедлились до 1%, а в 2009 году турецкая экономика пострадала от мирового финансового кризиса, спад составил 5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, growth slowed to 1 percent in 2008, and in 2009 the Turkish economy was affected by the global financial crisis, with a recession of 5 percent.

На темпы призыва и моральный дух Вооруженных сил часто влияет усталость от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of enlistment and the morale of the armed-forces are often affected by war-weariness.

Некоторые компании используют машины для производства бомб для ванн, чтобы увеличить свои темпы производства бомб для ванн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some companies use bath bomb machines to increase their bath bomb production rates.

Чаще всего более низкие температуры развития снижают темпы роста, которые влияют на многие другие физиологические факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often lower developmental temperatures reduce growth rates which influence many other physiological factors.

Гидденс считает темпы и глобальный размах такой революции беспрецедентными в истории человечества, и мы, вероятно, находимся только на ее ранних стадиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giddens sees the pace and global scope of such revolution as unprecedented in human history and we are probably only in its early stages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительные темпы роста». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительные темпы роста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительные, темпы, роста . Также, к фразе «значительные темпы роста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information