Использовать в сочетании с другими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
также использование - also use
авиация использование - aviation use
вряд ли может быть использована - hardly be used
когда в последний раз вы использовали - when was the last time you used
может быть использован в качестве основы - could be used as a basis
также был использован в качестве - was also used as
может быть использован во многих отношениях - can be used in many ways
может быть использован либо - could be used either
может быть использован только тогда, когда - can only be used when
работодатели использовали - employers used
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
оборотов в минуту - rpm
пребывать в прежнем состоянии - remain
брать в кавычки - quote
возвращать в прежнее состояние - regain
марка в покере - buck
иметь в составе - have in
отдавать по контракту в учение - article
роман в нескольких частях - serial
рабочий в цирке - roustabout
входить в клинч - clinch
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
без сочетания - without concurrent
благоприятное сочетание продукта - favourable product mix
в сочетании со стимулирующими - with enabling
в сочетании транспорт - coupled transport
лет в сочетании - years combined
сочетание пресс - combination press
сочетания различных компонентов, - combining different components
работающий в сочетании с любым - operating in conjunction with any
неприятное сочетание цветов - harsh combination of colors
сочетание подъема - combination lift
бачок с водой - water tank
группа охотников с гончими - hunt
с куриной грудью - with chicken breast
пришелец с другой планеты - alien from another planet
пристройка с односкатной крышей - outhouse with a slope roof
смотреть с глупым видом - stare
разговор с самим собой - soliloquy
потайная темница с люком - oubliette
сковорода с длинной ручкой - pan with a long handle
не связанный с моралью и этикой - not connected with morality and ethics
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
делиться с другими - share with others
вместе с другими странами - together with other countries
использоваться другими - be used by other
Партнерские отношения с другими - partnerships with other
с другими заинтересованными сторонами - with other stakeholders
наряду с другими документами - along with other documents
с другими элементами - with other elements
с различными другими - with various other
с другими соответствующими органами - with other relevant bodies
с другими товарами - with other goods
Синонимы к другими: другой, иной, прочий, новый, сырой
Его превентивная терапия - блестящее изобретение, если её использовать в сочетании с другими методами, например, электрошоком, одиночным заключением и наказанием. |
His prevention therapy is quite brilliant if used in conjunction with other techniques such as electric shocks, solitary confinement and punishment. |
Эта кампания использовала сочетание политики и науки, а также сотрудничество между медицинскими работниками и государственными чиновниками для достижения своих целей. |
This campaign used a combination of politics and science, along with collaboration between healthcare workers and government officials to accomplish its goals. |
Испарительный поддон в сочетании с конкретными коэффициентами коррекции урожая может использоваться для определения количества воды, необходимого для удовлетворения потребностей растений. |
An evaporation pan in combination with specific crop correction factors can be used to determine how much water is needed to satisfy plant requirements. |
Гораздо чаще локтевая невропатия вызвана чрезмерным использованием трехглавой мышцы и повторяющимся стрессом в сочетании с плохой эргономикой. |
Much more commonly, ulnar neuropathy is caused by overuse of the triceps muscle and repetitive stress combined with poor ergonomics. |
Аббревиатуры обычно делаются на финском языке, но шведские названия могут также использоваться либо как есть, либо в сочетании с финскими, например Oy Yritys Ab. |
The abbreviations are usually in Finnish, but Swedish names may also be used either as is or in combination with Finnish, e.g. Oy Yritys Ab. |
Препарат был введен для использования в казнях путем смертельной инъекции в некоторых юрисдикциях Соединенных Штатов в сочетании с другими лекарственными средствами. |
The drug has been introduced for use in executions by lethal injection in certain jurisdictions in the United States in combination with other drugs. |
Можно также использовать воздействие паров хлора или сочетание паров брома и хлора. |
Exposure to chlorine fumes, or a combination of bromine and chlorine fumes, could also be used. |
При использовании костной пластики в сочетании со здоровой хирургической техникой направленная регенерация кости является надежной и проверенной процедурой. |
When Bone grafting is used in conjunction with sound surgical technique, guided bone regeneration is a reliable and validated procedure. |
Тождества, приведенные ниже, представлены в формах,которые могут использоваться в сочетании со всеми общими соглашениями о компоновке. |
The identities given further down are presented in forms that can be used in conjunction with all common layout conventions. |
Небесные стебли использовались в сочетании с земными ветвями, подобный цикл из двенадцати дней, чтобы произвести сложный цикл из шестидесяти дней. |
The Heavenly Stems were used in combination with the Earthly Branches, a similar cycle of twelve days, to produce a compound cycle of sixty days. |
Интервенционные онкологические методы также могут быть использованы в сочетании с другими методами лечения, чтобы помочь повысить их эффективность. |
Interventional oncological techniques can also be used in combination with other treatments to help increase their efficacy. |
Сочетание тактики улучшения, ориентированной на OEE и TPM, создает опережающий индикатор,который может использоваться для определения приоритетов управления эффективностью. |
Combining OEE and TPM Focused improvement tactics creates a leading indicator that can be used to guide performance management priorities. |
Это в сочетании с их использованием вооруженной самообороны и скромным началом сделало их героями для преследуемых черных общин. |
This coupled with their use of armed self-defense, and modest beginnings, made them heroes to harassed black communities. |
Использование топических средств с сильным подсушивающим эффектом в сочетании с Эпидуо может усилить раздражение. |
Using topical products with a strong drying effect in combination with Epiduo can increase irritation. |
Это в сочетании с использованием серой воды и поощрением средств массовой информации populair отказаться от мытья фруктов увеличило риск перекрестного загрязнения. |
This combined with the use of greywater and populair media encouragement to forego washing fruit had increased the risk of cross contamination. |
Литература для маленьких детей, которые еще не знают кандзи, может вообще обойтись без него и вместо этого использовать хирагану в сочетании с пространствами. |
Literature for young children who do not yet know kanji may dispense with it altogether and instead use hiragana combined with spaces. |
Данное изменение будет актуально при использовании новой версии клиента в сочетании с новой версией сервера. |
These changes will be active in the new version of the client together with the new version of the server. |
Немногие блюда использовали только один тип специй или трав, а скорее сочетание нескольких различных. |
Few dishes employed just one type of spice or herb, but rather a combination of several different ones. |
Таким образом, использование этого фактора в диагностике КБР должно использоваться только в сочетании с другими клинически присутствующими дисфункциями. |
Thus, the utilization of this factor in the diagnosis of CBD should be used only in combination with other clinically present dysfunctions. |
Тождества, приведенные ниже, представлены в формах,которые могут использоваться в сочетании со всеми общими соглашениями о компоновке. |
The identities given further down are presented in forms that can be used in conjunction with all common layout conventions. |
Несколько делегаций упомянули гибридные технологии, предусматривающие использование энергии, получаемой из ископаемого топлива, в сочетании с другими видами энергоресурсов. |
A few delegates emphasized hybrid options, using fossil-fuel energy in combination with other energy options. |
Оценки обрабатываемости могут быть использованы в сочетании с уравнением Тейлора о стойкости инструмента, VTn = C для определения скорости резания или стойкости инструмента. |
Machinability ratings can be used in conjunction with the Taylor tool life equation, VTn = C in order to determine cutting speeds or tool life. |
Он может использоваться отдельно или в сочетании с биоразлагаемым, рассасывающимся полимером, таким как полигликолевая кислота. |
It may be used alone or in combination with a biodegradable, resorbable polymer such as polyglycolic acid. |
Использование этих групповых решений в сочетании с компьютерным поиском, как правило, быстро дает очень короткие решения. |
Using these group solutions combined with computer searches will generally quickly give very short solutions. |
использование свежей информации в сочетании с историческими данными для целей стратегического планирования операций по техническому обслуживанию;. |
To use up-to-date information in combination with historical data for the strategic planning of maintenance operations. |
Бордюрные цепи, носовые ремни и стяжки могут использоваться в сочетании с битами. |
Curb chains, nosebands, and tie-downs can be used in conjunction with the bit. |
В сочетании с другой информацией, такой как вогнутость, точки перегиба и асимптоты, он может быть использован для построения графика функции. |
In conjunction with other information such as concavity, inflection points, and asymptotes, it can be used to sketch the graph of a function. |
Плата, получившая название C128 Video DAC, имела ограниченный производственный цикл и использовалась в сочетании с более распространенной платой GBS-8220. |
The board, named the C128 Video DAC, had a limited production run and was used in conjunction with the more widespread GBS-8220 board. |
Запасы свидетельствуют о том, что отработанные порошки от бурения известняка в сочетании с незначительной концентрацией щелочи, возможно, использовались для производства голубых фритов. |
Stocks suggests that waste powders from the drilling of limestone, combined with a minor concentration of alkali, may have been used to produce blue frits. |
Он часто использовал геометрические формы и сетчатые композиции, а также буквы и цифры, часто в сочетании с игривыми фигурами животных и людей. |
He often used geometric forms and grid format compositions as well as letters and numbers, frequently combined with playful figures of animals and people. |
Некоторые бензодиазепины безопасны и, при использовании в сочетании с новыми противосудорожными препаратами, такими как габапентин, предлагают возможный режим для контроля приступов. |
Some benzodiazepines are safe and, when used in conjunction with newer anti-seizure medications such as gabapentin, offer a possible regimen for seizure control. |
В сочетании с теоремой об экстремальных значениях она может быть использована для нахождения абсолютного максимума и минимума вещественной функции, определенной на замкнутом, ограниченном интервале. |
In conjunction with the extreme value theorem, it can be used to find the absolute maximum and minimum of a real-valued function defined on a closed, bounded interval. |
Какиаге может использовать другие морепродукты, такие как маленькие гребешки, измельченные овощи или сочетание таких ингредиентов. |
Kakiage may use other seafood such as small scallops, shredded vegetables or a combination of such ingredients. |
Использование мини-шара для выстрела в сочетании с нарезами стволов значительно увеличило дальность стрельбы и урон, наносимый оружием союзников. |
The use of the Minié ball for shot, coupled with the rifling of barrels, greatly increased the range and the damage caused by the allied weapons. |
Маскировочная сетка также может быть использован в сочетании с циклорама или фоне. |
Scrim can also be used in theatre in combination with a cyclorama or backdrop. |
Если рассматривать эту статью отдельно, то она может показаться несколько неполной, однако в сочетании с применимым правом ее использование приобретает более четкие очертания. |
Standing alone this article is somewhat incomplete, but when read in conjunction with the applicable law, its use would be clearer. |
Важно заметить, что Фибоначчи не является торговой системой, этот инструмент нужно использовать в сочетании с торговой системой или как часть торговой системы. |
It is important to note that Fibonacci is not a trading system in itself – it has to be used in conjunction with or as part of a trading system. |
Использование каннабидиола медицинского класса в сочетании с обычными лекарствами показало некоторые перспективы для снижения частоты приступов и улучшения качества жизни. |
Using medical-grade cannabidiol in combination with conventional medication has shown some promise for reducing seizure frequency and improving quality of life. |
В двух словах, мы будем использовать сочетание методов гипнотерапии и переработки памяти. |
In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques. |
По этой причине некоторые женщины предпочитают использовать базальный термометр в сочетании с другими методами для обеспечения полной точности. |
For this reason, some women prefer to use the basal thermometer in conjunction with other methods to ensure complete accuracy. |
Стрела A-образной рамы A2 может поднимать 35 тонн при использовании в сочетании с лопатой вниз. |
The A-frame boom of the A2 can lift 35 tons when used in conjunction with the spade down. |
Борьба с этим заболеванием включает в себя сочетание использования сеянцев без патогенов, устранение зараженных участков и улучшение вентиляции и условий освещения. |
Managing this disease involves a combination of using pathogen-free seedlings, eliminating infected areas, and improving ventilation and light conditions. |
В сочетании с анализом материалов, найденных в эпицентре взрыва, мы уверены, что Тувала использовал все свои запасы, приблизительно 2 килограмма было в устройстве, взорвавшемся в Вирджинии. |
Combined with our analysis of the material at ground zero, we are now confident that Tuwala used his entire supply, approximately two kilograms, on the device that detonated in Virginia. |
Колодцы были сделаны в сочетании с местными знаниями аборигенов, а также использовали землю на краю гранитных обнажений. |
The wells were made in conjunction with the local knowledge of aborigines, and also utilised land at the edge of granite outcrops. |
Использование биомаркеров в сочетании с цитологией мочи было более эффективным, чем использование их в одиночку. |
Biomarkers fared better when used in combination with urine cytology than when used alone. |
Его очень впечатлила отличная кумулятивная защита в сочетании с ограничением урона от удара пенетратора, присущим принципу использования плиток. |
It was very impressed by the excellent shaped-charge protection combined with the penetrator impact damage limitation, inherent to the principle of using tiles. |
Он предназначен для использования в сочетании с высокопроизводительными графическими ускорителями и сетевыми устройствами. |
It is designed to be used in conjunction with high-performance graphics accelerators and network devices. |
Игры использовали сочетание символов ASCII или ANSI для визуального представления элементов уровней подземелья, существ и предметов на уровне, как в ASCII art. |
Games used a mix of ASCII or ANSI characters to visually represent elements of the dungeon levels, creatures, and items on the level as in ASCII art. |
Сочетание обычных и нерегулярных методов не является чем-то новым и использовалось на протяжении всей истории. |
The combination of conventional and irregular methods is not new and has been used throughout history. |
Поэтому электронная микроскопия в сочетании с дифференциальной маркировкой тяжелых атомов ДНК может быть использована для непосредственного изображения ДНК с целью определения ее последовательности. |
Therefore, electron microscopy in conjunction with differential heavy atom DNA labeling could be used to directly image the DNA in order to determine its sequence. |
На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита. |
Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data. |
Сочетание браузера и операционной системы не поддерживается или не протестировано. |
The browser and operating system combination isn't supported, or hasn't been tested. |
А в сочетании с физическим охватом клонов исследователи могут легко ориентироваться в геноме и характеризовать конкретный геномный раздел более обширным секвенированием. |
And combined with physical clone coverage, researchers can navigate the genome easily and characterize the specific genomic section by more extensive sequencing. |
Длительные действия под Верденом в течение всего 1916 года в сочетании с кровопролитием на Сомме привели измученную французскую армию на грань краха. |
Protracted action at Verdun throughout 1916, combined with the bloodletting at the Somme, brought the exhausted French army to the brink of collapse. |
Сочетание его хорошо сложенного, довольно крепкого тела и удлиненных ног может дать описание вида как “атлетического” по внешнему виду. |
The combination of its well-proportioned, fairly stout body and elongated legs may lend to descriptions of the species as “athletic” in appearance. |
Однако анализ 1990 года показал, что латеральные разрывы менисков встречаются чаще, чем медиальные разрывы менисков в сочетании с растяжениями АКЛ. |
However, the 1990 analysis showed that lateral meniscus tears are more common than medial meniscus tears in conjunction with sprains of the ACL. |
Служебный привод, или первичный двигатель, обеспечивает сочетание высокой скорости и высокой мощности для нормальной работы. |
The service drive, or prime mover, provides a combination of high speed and high power for normal operation. |
В настоящее время она изучает мехатронику в Сиднейском университете, сочетание механической и электрической инженерии. |
She is currently studying mechatronics at Sydney University, a combination of mechanical and electric engineering. |
Когда CPA используется в сочетании с эстрогеном, следует также учитывать противопоказания для противозачаточных таблеток. |
When CPA is used in combination with an estrogen, contraindications for birth control pills should also be considered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовать в сочетании с другими».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовать в сочетании с другими» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовать, в, сочетании, с, другими . Также, к фразе «использовать в сочетании с другими» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.