Испортить все - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испортить все - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spoil it all
Translate
испортить все -

- испортить [глагол]

глагол: screw up

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Если ты тянешь время или делаешь что-то, чтобы испортить устройство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're stalling or trying to do anything to compromise - this device...

Уу, я из-за всех сил сдерживаюсь, чтобы не испортить все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, it is taking every ounce of self-control I have not to block this.

Ты просто хотела испортить свою работу или в этом был какой-то смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was that just sabotaging the work, or did it have some other meaning?

Одно плохое яблоко может испортить всю бочку, а из одного хорошего яйца дюжины не сделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about it this way: one bad apple can spoil a barrel, but one good egg just does not make a dozen.

Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic.

Я подумала, что это испортит прогулку, приятную во всех прочих отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would spoil an otherwise enjoyable walk.

Ты же не хочешь испортить праздничный ужин обычными тарелками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to mess up a good thing with everyday dishes.

Не позволь тому факту, что моя жизнь кончена испортить тебе веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let the fact that my life is in ruins spoil your senior fun.

Не тот тип мужчины, которому вы захотели бы испортить график в дорогостоящем фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the sort of man you want botching up the schedule on an expensive film.

Если твоя обувь испортится, я могу помочь тебе починить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your shoes are broken, I'll help you to repair them again.

Но я не хотела бы всё испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd like to not screw it up.

Им нужен покой, и тебе не удастся все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need peace now, and you're not going to spoil it.

Я с таким трудом добилась такой фигуры, чтобы испортить ее сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've worked too hard to get this figure to spoil it now.

Перестаньте, мы можем испортить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fold it up, you're going to spoil it.

Они успели испортить ваш урожай и украсть остатки от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long enough to spoil your harvest and steal what's left of it.

Не дай этому испортить тебе вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let it ruin your evening.

Это то, что ты привносишь в отношения, если хочешь их испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the stuff you bring into a relationship, if you want to ruin it.

Я не хочу всё испортить спешкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to blow it by going fast.

Но я не хотела бы всё испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd like to not screw it up.

Женщины - увертливые создания, и - одной властностью их не возьмешь; можно все дело испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were fluttery creatures, and here mere mastery would prove a bungle.

Потому что ты ищешь, как бы всё испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're looking for a deal-breaker.

Тебе нужно больше света, чтобы не испортить зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a brighter light bulb to protect your eyesight.

Я дала вам свободу, не испортите все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given you latitude already. Don't abuse it.

Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?'

Целый день она всё мыла, чистила, и ничто не могло испортить её свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cleaned and scrubbed all day so that nothing would interrupt her tender rendezvous.

Только помните, нам нельзя испортить отпускную эйфорию капитана Холта. Поэтому ничего не говорите, что может его расстроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just remember we can't ruin Captain Holt's vacation high, so no one say anything that'll upset him.

Что сделали твои невыносимые родители, чтобы испортить твой взгляд на воспитание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting?

Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement.

Хочешь всё испортить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to ruin this enterprise?

Нельзя позволить преступникам испортить наши отношения с Колумбией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't allow an anonymous criminal to unravel our partnership with Colombia.

Это может испортить Вам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would spoil the not unfavourable impression

А если ты поедешь на Мировые и плохо выступишь, это может безвозвратно испортить твои шансы на Олимпиаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you go to Worlds and perform poorly, it will irrevocably hurt your chances at the Olympics.

Если вы испортите лист умышленно или случайно... вы будете дисквалифицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you spoil your paper, intentionally or accidentally... ..you'll be disqualified.

Хранитель, в свой лучший день, ты могла бы испортить мне прическу, и этот день у тебя уже был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardian, on your best day, you might be able to muss up my hair, and you already had your best day.

То есть ты собираешься испортить дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, you're gonna jam up the case?

В моей нет кондиционера, а мне надо держать кровь в холоде или она испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got no a.c. And I gotta keep the blood cold or it'll go bad.

сейчас я уже ничем не смогу испортить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess there's nothing I can do to muck it up now.

А теперь я должна просто сидеть смирно и позволить Ким всё испортить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm just supposed to sit on my hands and let Kim muck it up?

Не знаю, я просто забыла, как сильно люблю это дело, и не хочу все испортить, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know I just really forgot how much I love this, and I don't want to do anything to mess it up, you know?

Это очень трудное дело. И я не позволю каким-то там сиротам испортить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very difficult job, and I will not have any orphans mucking it up.

Я не хочу ничего испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to mess anything up.

Я не хотела все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to mess it up.

Я бы сказал больше, но боюсь испортить сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like saying more, but I don't want to ruin the surprise.

О, горе, горе тебе, осмелившемуся испортить доброе состояние моего духа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repent, you, who have dared to spoil my good spirits!

Я не хочу испортить им настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to put them in a bad mood.

Я думал... его могли как-то испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it might've been tampered with so

Послушай, Минди, у нас есть что-то действительно хорошее, и я просто не хочу публики в офисе, которая будет во все совать свой нос и все испортит, ок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Mindy, we have something really nice, and I just don't want the peanut gallery in the office to stick their nose in and screw things up, okay?

Даю подсказку – у нее есть большие пальцы, три кошки, и счастья полные штаны оттого, что Сэйди не испортит ее идеальный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you a hint, she's got two thumbs, three cats, and is delighted that Sadie isn't going to be there to ruin her perfect day.

Хотя свадьба в июне, погода может испортиться,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a June wedding, but if the weather turns nasty...

Так и знал, что погода испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there'd be bad weather.

Ни за что. Это испортит мне всю причёску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way, it plays havoc with my hair.

Если не хотите испортить вечеринку, не давайте полиции свой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you don't want your party crashed, Don't broadcast your address over the police scanner.

А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question.

Это испортит товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll ruin the product.

Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert.

Знаете, как говорится, одна хорошая овца может испортить паршивое стадо, - сострил подполковник Корн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only while you're still here that they may prove troublesome.

Если моя обувь испортиться, я её выброшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my shoes are broken, I must throw them away.

Теоретически, основной запас может сохраняться бесконечно долго, если принять надлежащие меры, чтобы гарантировать, что он не испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, a master stock could be sustained indefinitely if due care is taken to ensure it does not spoil.

Если мы позволим подобным раку религиозным взглядам испортить усвоение знаний, мы проиграем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we allow cancer-like religious views to spoil the absorption of knowledge, we've lost.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испортить все». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испортить все» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испортить, все . Также, к фразе «испортить все» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information