Каждый имеет свой собственный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждый имеет свой собственный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everybody has his own
Translate
каждый имеет свой собственный -

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- имеет

It has

- свой [местоимение]

местоимение: its, his, their, my, her, own, ours, hers, several

- собственный

имя прилагательное: own, proper, peculiar



Как истые наследники, мы вечно отстаивали свои права собственности, пользовались ими каждый раз, когда только нужно было куда-нибудь вмешаться, чтобы оправдать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the inheritor, ever protective of property rights, we’ve exercised our prerogative to intervene when and where necessary to justify them.

Но в такое мгновение каждый успевает подумать только о собственной судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they had reached a moment when each man has not the time to meditate on his own death.

Ислам также учит, что каждый человек несет ответственность за свои собственные грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam also teaches that every person is responsible for their own sins.

Каждый озабочен проверкою себя на опыте, а люди власти ради басни о собственной непогрешимости всеми силами отворачиваются от правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of us is concerned with testing himself by experience, but people in power, for the sake of the fable of their own infallibility, turn away from the truth with all their might.

Спят, конечно, все в одном помещении, но у каждого есть своя койка, каждый укрывается собственным одеялом и спит в своей собственной шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure they all sleep together in one apartment, but you have your own hammock, and cover yourself with your own blanket, and sleep in your own skin.

Каждый банк имел свой собственный кодовый номер, все счета были собраны в особый конфиденциальный справочник, в котором содержались коды главных банков всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each bank had its own code number, the numbers listed in a confidential directory that contained the codes for every major bank in the world.

Основа НВ заключается в том, что каждый несет ответственность за свои собственные действия, но также несет и совместную ответственность за окружающую среду и других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation of the HV is that everyone is responsible for their own actions, but also has co-responsibility for the environment and others.

Подобный подход излишен, ведь каждый сотрудник обычно приносит собственный рулон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is somewhat bulky and redundant, as every worker usually brings their own roll.

Каждый двигатель имеет свою собственный акустический автограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every engine has its own acoustic signature.

Однако сегодня составные части движения за открытое образование собраны вместе, и каждый, где бы он ни находился, может писать, составлять, сортировать и опубликовывать свои собственные курсы или учебные пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the puzzle pieces of the Open Education movement have come together, so that anyone, anywhere can write, assemble, customize, and publish their own open course or textbook.

Каждый раз, когда Эмилия писала ему, он отвечал ей, но по собственному почину никогда не писал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever Amelia wrote he answered, and not until then.

Кроме того, каждый человек может присоединиться к такому профсоюзу по собственной воле, без ограничений и принуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, every individual may join such a trade union of his own free will, without restriction or compulsion.

Он может повторить их точь-в-точь, причем не перевирая, как почти каждый из нас, в зависимости от собственного впечатления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can repeat them accurately-that is, not transposing them, as nearly all of us do, to what the impression made on him was.

И каждый раз ты делала это по собственной инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in every instance, you did so on your own volition.

А потому ситуация у нас была такова, что каждый штат имел собственный рынок для своих продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And therefore you had a situation where every state had its own market for products.

С другой стороны, Россия и Иран (а также его протеже, ливанская Хезболла), каждый исходя из собственных соображений, поддерживают режим президента Башара аль-Асада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side, Russia and Iran (and its proxy, Lebanon’s Hezbollah), each for its own reasons, are supporting President Bashar al-Assad’s regime.

Каждый штат имеет свою собственную систему общественных школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each state has its own system of public schools.

Знаете, каждый из них казался хорошо одарённым своим собственым музыкальным потенциалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one of them seemed to be very well-endowed with their own musical capacity.

Господин Киаростами, каждый, кто интеросвался этим делом пытался воспользоваться ситуацией ради собственной выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kiarostami, everyone who's become involved in our case so far has tried to use the situation to his own advantage.

Каждый найдет свой собственный путь, так что ты уложишь свои вещи, вернешься в колледж, и будешь жить нормальной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone will find their way, so you are gonna repack your things, you're gonna go back to college, and you're gonna live it up.

Каждый долг был записан на хирографию, чтобы дать королю немедленный и полный доступ к еврейской собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every debt was recorded on a chirography to allow the king immediate and complete access to Jewish property.

Каждый блинчик был собственноручно скатан Maндельбаумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each crepe has to be hand-rolled by a Mandelbaum.

Ну, знаете, парень, чья жизнь находится в его собственных руках каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the guy who takes his life in his own hands on a daily basis.

Каждый пользователь, заполняющий форму, использует тот же исходный набор слов, а затем добавляет собственные слова в документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone who fills out a form uses the same original set of words and then adds his or her own words to the document.

Каждый голосует в своей собственной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone votes in their own country.

Каждый год местные лидеры... выбирают благотворительное общество, и планируют свой собственный показ мод для сбора средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year, local leaders they choose a charity, and plan their very own fundraising fashion show.

Релиз упакован в пластиковую коробочку с буклетом, каждый диск находится в собственном конверте из наждачной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The release is packed in plastic box with a booklet, each disk lies inside a sleeve made of emery paper.

В своих собственных обзорах я всегда ожидал, что каждый важный аспект этой темы получит по крайней мере пару абзацев освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my own reviews, I have always expected every major aspect of the subject to at least get a couple paragraphs of coverage.

Данные, информация, знание и мудрость тесно связаны между собой, но каждый из них играет свою роль по отношению к другому, и каждый термин имеет свое собственное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data, information, knowledge and wisdom are closely related concepts, but each has its own role in relation to the other, and each term has its own meaning.

Все говорили зараз, никто не отвечал на вопросы, каждый был занят только своими собственными мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody talked at once, without waiting for a reply and each one seemed to be contented with expressing his or her own thoughts.

Каждый из вас будет вести собственную машину, в то время как остальные двое будут пытаться догнать и остановить вас выданными полицейскими автомобилями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of you will take it in turns to drive your own car while the other two will use a selection of police vehicles to try and stop you.

В стиле роскошных номеров Meritus Mandarin Singapore сочетается восточный шарм с современной западной элегантностью. Каждый номер оснащен собственной ванной комнатой, спутниковым телевидением, письменным столом и другими удобствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guests can work on their exercise routines at the hotel's fully equipped fitness centre or tennis court.

В игре также представлены различные костюмы для Бэтмена, каждый со своими собственными атрибутами,которые доступны в зависимости от порядка игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game also features different suits for Batman, each with their own attributes, that are made available based on the order the game is played.

Хотя каждый имеет собственные критерии общественного прогресса, это процес все равно останется крайне противоречивым,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although everyone has his or her own criteria of social progress but, nevertheless, it stays quite contradictory,

Если присмотреться, то они выглядят как индейки и каждый получит свою собственную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get real close, they look like turkeys, and everyone gets their own.

Каждый из них создавал свое собственное мироздание, которое следующий еретик разбивал в куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing is plainer from real history than that each of your heretics invented a complete cosmos of his own which the next heretic smashed entirely to pieces.

Это уникально для каждого автомобиля, и каждый производитель использует свою собственную последовательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is unique to each vehicle, and every manufacturer uses its own sequence.

Фрэнк, собственно, не прочь был заговорить со своим бывшим компаньоном, но видел, что Стинер робеет и стыдится, поэтому оба безмолвно сидели, каждый в своем углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank had no objection to talking to his former associate, but he could see that Stener was diffident and ashamed. So he let the situation pass without look or word of any kind.

Не каждый день собственными глазами видишь, как легенда становится явью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not every day I get to see a legend come true, you know.

Дикари затихли, каждый боролся с собственной памятью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the silence that followed, each savage flinched away from his individual memory.

СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно и почему мы должны об этом говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it.

Чувак был настолько обеспокоен тем, чтобы доставку не сорвала его собственная команда, что оснастил каждый дюйм своего склада камерами наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy was so paranoid about getting ripped off by his own crew, he rigged every inch of his warehouse with surveillance cameras.

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

Тогда пусть каждый из нас действует в соответствии с собственными идеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us, then, each work to his own idea.

Бунзена интересовало мог ли каждый элемент иметь свою собственную, индивидуальную цветовую подпись, и поэтому он и Кирхгоф взялись за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bunsen wondered whether every element might have a unique colour signature, and so he and Kirchhoff set to work.

В общей сложности было создано три крупномасштабных призрака Онионов, каждый из которых имел свое собственное выражение и/или задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, three large scale Onionhead ghosts were created, each with a different expression and/or task.

Каждый удар отзывался в нем так, как если бы стальной молоточек стучал по его собственному сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt as if each stroke of the hammer fell upon his heart.

Таким образом, каждый аккаунт Business Manager может работать по отдельности с собственными сотрудниками и администраторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we can see how Business Managers can exist separately, each with their own employees and admins.

Он считал, что каждый человек имеет моральное обязательство отказаться от собственных интересов и жить для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that individuals had a moral obligation to renounce self-interest and live for others.

Каждый из них, заботясь о другом, в какой-то мере оберегал и собственный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a way each protected the other and so saved himself.

Никто, собственно, не говорил вслух, что они собираются бдеть в ожидании Альтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had said that they kept vigil for Althea's return.

Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer.

День ото дня я жила, цепляясь за каждый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted.

«Каждый министр независим и отвечает только перед императором, поэтому... никакая единая политика невозможна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each minister being independent and responsible only to the Emperor, there ... can be no united policy.

Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about Ping-Ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven.

Я знаю, знаю, но департамент хочет, чтобы мы оценивали все факторы каждый раз, как освобождаем подозреваемого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I know, but the department wants us to factor in VAL every time we release a suspect.

У вас имеется собственная дешифровальная книга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have your own decoder book, right?

По какому, собственно, праву вы пытаетесь устроить скандал в моей семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow?

Собственнические примеры включают Т-образный паз, шлиц-Лок, Пентагон, Торк-гайку, Т-образный наклон и конструкции гаечного ключа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proprietary examples include T-Groove, Slot-Lok, Pentagon, Tork-Nut, T-Slope and Spanner designs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый имеет свой собственный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый имеет свой собственный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, имеет, свой, собственный . Также, к фразе «каждый имеет свой собственный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information