Как Забытый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как Забытый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as dire
Translate
как Забытый -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- забытый [имя прилагательное]

имя прилагательное: forgotten, unremembered

словосочетание: beyond recall, past recall



Она глядит: забытый в зале Кий на бильярде отдыхал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sees a hall forgotten now, A cue on billiard has a rest,

Является ли этот термин менее неологизмом, чем забытый романтический термин, возвращенный к жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the term less of neologism than a disused romantic term brought back to life?

На животе у Ная ничком лежала плоская, широкобедрая женщина, и в волосах у нее тускло, как обломок стекла, светился в затылке дешевенький, забытый гребень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flat-chested, broad-hipped woman was lying face down across Nai's stomach. There was a cheap little comb in the hair at the back of her neck, glittering dully, like a fragment of glass.

Не отправите же вы шестой легион в этот забытый богами клочок пустыни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll hardly be sending the sixth legion to that godforsaken patch of desert!

Я люблю его и думаю, что это действительно забытый шедевр поэзии и мистицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love it and think it a truly neglected masterpiece of poetry and mysticism.

Вот каким я тогда был, - проговорил он, вглядываясь с изумлением в забытый снимок. -Молодой пастор-тихоня и бой-баба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at the photograph with amusement. ' Shows me for what I was, a young curate, and her for what she was, a bully,' he said. ' The prig and the bully!'

Забытый многими и выпотрошенный другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgotten by many and puffed out of shape by others.

Кроме того, вы можете восстановить забытый код доступа Xbox Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, find out how you can recover your Xbox Live pass code if you’ve forgotten it.

Он убежден, что Нью-Йорк - это забытый Богом город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's convinced the city of New York is devoid of God...

Забытый при реконструкции в прошлом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgotten during a remodel sometime last century.

В Академии наук восседал знаменитый Фурье, теперь уже давно забытый потомством, а где-то на чердаке ютился другой, неизвестный Фурье, память о котором никогда не исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a celebrated Fourier at the Academy of Science, whom posterity has forgotten; and in some garret an obscure Fourier, whom the future will recall.

Ту-ту, для которого Бирманский язык-забытый язык, все еще живет в Ратнагири как старая женщина и свободно говорит на маратхи с сельским махараштрийским акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tu Tu, for whom Burmese is a forgotten language, still lives in Ratnagiri as an old woman and speaks fluent Marathi with a rural Maharashtrian accent.

Гыгор возглавлял армию людей-зверей в серии набегов на давно забытый замок серого черепа, веря многочисленным рассказам о его великой и таинственной силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gygor led an army of Beast Men in a series of raids against the long forgotten Castle Grayskull, believing the many tales of its great and mysterious power.

За этой фантастической фермой бессменно наблюдал доктор Т.Д. Экльбург, забытый оккулист, чьи глаза переваривали все это как глаза самого Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fantastic farm... was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg... a forgotten oculist whose eyes brooded over it all... like the eyes... of God.

Прежние ценности, привычки, старомодный земной мир, совершенно забытый в прахе времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old mores and customs, an antiquated Old World, best forgotten in its own dust.

Забытый ПИН-код: как я чуть не лишился биткойнов на $30 000

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘I Forgot My PIN’: An Epic Tale of Losing $30,000 in Bitcoin

Выкинутый, избитый своими нелюбимыми родителями, забытый, без голоса, без надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knocked about, beaten by his unloving parents, neglected, without a voice, without hope.

Меня беспокоили не столько 8 000 долларов, сколько осознание собственной глупости и стыд за потерю бумажки и забытый ПИН-код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn’t so much the $8,000 that bothered me — it was the shame I felt for being stupid enough to lose the paper and forget the PIN.

Или это забытый шкаф под ухоженной лестницей, где есть только ты и мыши с пауками, как будто чужак в одном из фильмов Уэса Крэйвена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it's just a forgotten closet under a well-trod staircase, where it's just you and the mice and the spiders, like an extra in a Wes Craven movie.

Он уходит в тени облака, загадочный, забытый, непрощенный, такой романтический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passes away under a cloud, inscrutable at heart, forgotten, unforgiven, and excessively romantic.

Он вроде как бы забытый человек в группе, правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the sort of forgotten man of the group, really.

И ещё нам нужно знать, есть ли какой-то забытый багаж с этого автобуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we need to know if there is any unclaimed luggage from that bus.

Герой или забытый человек, исполнитель 10 событий-это редкая и уникальная порода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hero or forgotten man, the 10-event performer is a rare and unique breed.

Это был забытый чемпионат, после 10 матчей Фоджа набрал всего три очка и забил всего 24 гола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a forgettable championship, after 10 matches Foggia had collected only three points and scored just 24 goals.

Как сбросить забытый код доступа родительского контроля на Xbox 360

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to reset a forgotten pass code for parental controls on Xbox 360

И она не впускала в сознание образ того, другого Лиона, так успешно забытый, что он возникал снова только в предательских снах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did she permit her mind to dwell on an image of Rain so successfully buried she remembered it only in traitorous dreams.

Да ладно вам, ребят, это просто тупой забытый сериал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, guys, it's just a dumb, forgotten TV show.

Впервые я увидела свет в разгар лета, но мои предки были очарованы его звучанием и не вдумывались в древний, забытый смысл...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I first saw the light of day at the height of Cinna's summer, but the name struck my people as pleasant regardless of its traditional-and largely forgotten-meaning.

Или, на самом деле, просто слово забытый —верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, actually, just the word neglected —right?

В данном случае, это какой-то забытый остров у побережья Мозамбика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, it's some lawless island off the coast of Mozambique.

В качестве альтернативы, забытый вариант может быть неправильно запомнен как значительно менее предпочтительный, чем их фактические значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the forgone option can be misremembered as being significantly less preferential then their actual values.

Очевидно, забытый семьей в спешке готовиться к новому дню, он сидит на кухне с пустой миской во рту и роняет ее на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently forgotten by the family in their rush to get ready for the day, he sits in the kitchen with his empty food bowl in his mouth and lets it drop to the floor.

Да, и будешь ржаветь в зеленой траве, точно прошлогодний серп, отброшенный и забытый на росистом покосе, Старбек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, and rust amid greenness; as last year's scythes flung down, and left in the half-cut swaths-Starbuck!

Ее отец говорит ей, что в другой деревне есть забытый член семьи по имени Хван Дэ Ен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father tells her that there is a forgotten family member in a different village, named Hwang Dae-yong.

Правительство икэды также расширило государственные инвестиции в ранее забытый сектор коммуникаций японской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ikeda's government also expanded government investment in the previously neglected communications sector of the Japanese economy.

Видеофон стоял в углу комнаты, словно забытый предмет обстановки, которым почти не пользуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visor was in one corner of the room, an almost forgotten piece of furniture, something that was scarcely used.

Давно забытый великий Дядя Магмар!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ha! Long-lost great Uncle Magmar!

1841 год, один давно забытый старший школьный инспектор, жалуется, что давно уже с сожалением замечает почти полное пренебрежение искусством на письме излагать бла бла бла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1841, some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time noted with regret the almost entire neglect of the original blah blah blah blah blah.

Он убежден, что Нью-Йорк - это забытый Богом город, полный отвратительных иммигрантов, папистов и других негодяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is convinced the city of New York is devoid of God, full of repulsive immigrants, papists, and other cretins.

Он будет здесь, вечно у нее на глазах, клятой, постылый, забытый!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would always be there, within her sight, that accursed, hated stranger of a son.

Я все еще хранил зеленый флаг, но скорее по привычке и не носил его больше при себе - он лежал забытый в ящике моей конторки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still preserved the green flag as a matter of habit; but it was no longer kept about me; it was left undisturbed in a drawer of my writing-desk.

На столе, среди комнаты, кипел самовар и стоял налитый, но не тронутый и забытый стакан чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the table in the middle of the room the samovar was boiling, and there was a glass of tea poured out but untouched and forgotten.

Вот уж поистине Богом забытый край, - покачал головой Луис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's real godforsaken country, said Louis.

Элайджа, если не отвечать на звонок это часть твоего умного плана, как затащить меня назад в этот богом забытый город, замечательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elijah, if not answering your phone was part of your clever plan to get me back to this godforsaken city, then well done.

Ну, он валялся, никому не нужный и всеми забытый, я спросила Карен, можно пи почитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it was just sitting there all unappreciated and shit, and I asked Karen if I could read it.

Он пробыл целый час в гостиной, забытый всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained a whole hour alone and forgotten in that little room.

Кое-где теплится забытый в спешке костер, и пламя, внезапно набравшись сил, принимается пожирать сухой остов соломенной лачуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here and there a fire, forgotten in the last rush, lingered and in a sudden access of strength fed upon the dry bones of some littered shack.

Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed.

Чтобы вновь учуять забытый запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came to get the old scent again.

Зачем? Зачем Спок хотел отвезти в этот забытый мир своего бывшего капитана, искалеченного недавней космической катастрофой, который теперь не в состоянии ни говорить, ни двигаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does Spock want to take to that forbidden world his former captain, mutilated by a recent space disaster, now a shell of a man, unable to speak or move?

Практически всеми забытый, Эркюль Пуаро откинулся на спинку стула, потягивал кофе и наблюдал - так кот наблюдает за чирикающими птичками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More or less forgotten by all, Hercule Poirot leant back in his chair, sipped his coffee and observed, as a cat may observe, the twitterings, and comings and goings of a flock of birds.

Что ж, если придётся тащить тебя через этот богом забытый клок земли дюйм за дюймом, я это сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I have to drag you off this godforsaken patch of mud inch by inch, I will.

В зияющих оконных проемах какой-то уцелевшей стены висела догорающая вечерняя заря, как забытый занавес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the empty windows in the wall of a house the red of evening hung like a forgotten curtain.

Почему-то... я чувствую давно забытый запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow... I smell a nostalgic scent.

Это словно забытый чайник на плите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like he's left the kettle on.

Иначе забытый опыт открыл для него двери в яркую театральную сцену Буэнос-Айреса, и он вернулся в кино только в 1971 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The otherwise forgettable experience opened doors for him in Buenos Aires' vibrant theatre scene, and he returned to film only in 1971.

Это было похоже на то, как будто мне снова вернули забытый кусочек моего детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like being given back a forgotten bit of my childhood again.

Оставшись без гроша и забытый, он умер через несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penniless and forgotten, he died several months later.

Является ли этот термин менее неологизмом, чем забытый романтический термин, возвращенный к жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interview was arranged with the next of kin who lived with the victim, witnessed the death, or found the body.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как Забытый». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как Забытый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, Забытый . Также, к фразе «как Забытый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information