Как поступить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
принимать как должное - take for granted
как дом в огне - like a house on fire
было слышно, как муха пролетела - you could hear a pin drop
использование легкой музыки как фона - easy listening
остановиться как вкопанный - come to a dead stop
жуть как - horror as
куда как - where as
как ваше имя и отчество - what is your name
как твой день - how was your day
спать как убитые - sleep like a log
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
возможность поступить на государственную службу - access to civil service
поступить в школу - go to school
поступить добровольцем на военную службу - volunteered for military service
поступить на военную службу - enter military service
поступить правильно - do the right thing
Синонимы к поступить: определиться, быть доставленным, совершить поступок, дойти, прибыть, наняться, притечь, зачислиться, пристроиться, приткнуться
В мае 2019 года Мнучин заявил, что никаких новых изображений не будет представлено до 2026 года, и что новый законопроект не поступит в обращение до 2028 года. |
In May 2019, Mnuchin stated that no new imagery will be unveiled until 2026, and that a new bill will not go into circulation until 2028. |
Пусть запрос поступит от Джеки. |
Have Jackie request the postponement. |
Благоустройство проезжей части, в размере $10,3 млн, в пределах парка поступит из Государственного дорожного фонда. |
The roadway improvements, at $10.3 million within the park would come from the state highway fund. |
Он не раз говорил, что если когда-нибудь одна из его дочерей поступит, как поступают иные, он выгонит ее на улицу. |
He had often said that if ever one of his daughters should act like some of those he knew he would turn her out of doors. |
Мы договорились, что если он поступит, я тоже приеду. |
We made a promise that if he got admitted, I'd go too. |
Говорят, он не поступит в продажу ещё месяца три по эту сторону Атлантики... |
They said it wouldn't be on sale on this side of the pond for three months... |
В следующий раз позвольте целеуказанию плыть до тех пор, пока не поступит приказ об открытии огня. |
Next time, try letting the locking relay float until the actual order to fire is given. |
Как поступит гордец Гефестус, когда не сможет противостоять заклинанию, которого никогда не существовало? |
How would proud Hephaestus react, Drizzt wondered, when the dragon tried to counter a spell that didn't even exist? |
И когда он видит твоё вопиющее безразличие к правилам дорожного движения, он, скорее всего, поступит точно так же. |
And when he sees you blatantly disregard the rules of the road, he's more likely to do it himself. |
She's to be apprenticed to a dressmaker, aren't you, Sally? |
|
Линкольн подтвердил, что Авиатор поступит в продажу летом 2019 года в качестве модели 2020 года в Северной Америке, а затем в Китае. |
Lincoln confirmed that the Aviator will go on sale in the Summer of 2019 as a 2020 model in North America and in China afterwards. |
Как только состав будет сцеплен во Флагстаффе к нам на сервер поступит об этом отметка. |
Once the train gets rebuilt in Flagstaff, a final manifest gets uploaded to my company's server. |
Предполагается, что вулкан поступит на вооружение к 2021 году с использованием метанового ракетного двигателя Blue Origin BE-4. |
Vulcan is projected to enter service by 2021, using the Blue Origin BE-4 methane-fueled rocket engine. |
Быть может, бросив игру, после того как он играл столь долго и крупно, мистер Карстон поступит в высшей степени неблагоразумно, а может быть, и наоборот; я лично не говорю ничего. |
It might be highly impolitic in Mr. C., after playing so long and so high, to leave off; it might be the reverse; I say nothing. |
Отчитанный отцом за плохие оценки, Люцерна говорит, что, если он не улучшит свое академическое положение, он никогда не поступит в колледж. |
Reprimanded by his father for his poor grades, Alfalfa is told that, unless he improves his academic standing, he'll never get to college. |
Я подготовлю её к вступительным экзаменам и если всё будет хорошо, она поступит в консерваторию. |
I'm preparing her for the entrance exam... and if all goes well, she'll attend the conservatory in the fall. |
Вручите ее лично адмиралу флота Форсайту, в распоряжение которого поступит ваш корабль. |
You will personally deliver it to Fleet Admiral Forsythe and attach your ship to his command. |
В любом случае инвестор поступит правильно, исключив из числа объектов инвестирования любую компанию, которая скрывает или пытается скрыть плохие новости. |
In any event, the investor will do well to exclude from investment any company that withholds or tries to hide bad news. |
Или же поступит как Индия в 1974 году, после длительного перерыва сделать финальный бросок и провести испытание атомной бомбы. |
Or, like India in 1974, it might wait a long time, then dash to the finish line and conduct an atomic test. |
Значит, он поступит в техникум. |
So he goes to a junior college. |
Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием. |
If he does to Kate Balfour what he so delights in doing to unruly women, she'll submit and she'll send him here directly with his men and his guns. |
Роджеру было семнадцать, через год он поступит в Кембридж. |
Roger was seventeen now and in a year would be going to Cambridge. |
Ну, за прошлый год в вашем центре скончалось 1200 человек, так что если 50% из них поступит в хоспис даже на один-два дня, то это сразу же принесёт более миллиона государственных средств. |
Well, 1200 people died in your Medical Center last year, so enroll 50% into hospice for one, even two days, and that's more than one mil in Medicaid billing, flat-out. |
Если хотя бы 1 процент населения этого корабля поступит так же, программа будет остановлена, и это затронет каждого из вас. |
Ifjust 1 % of the population of this ship do likewise, the program will be discontinued, with consequences for you all. |
Мистер Г арт еще ни разу не предпринял серьезного шага, не посоветовавшись с Сьюзен, однако следует признать, что сейчас он уже по дороге домой знал, как поступит. |
Mr. Garth would take no important step without consulting Susan, but it must be confessed that before he reached home he had taken his resolution. |
Он поступит в колледж святого Патрика? -деловито осведомилась Фиа. |
Is he going to Saint Pat's? Fee asked practically. |
Так хорошая мать не поступит. |
This doesn't seem like good parenting. |
Да. Если он высмеивает ПКшников, то где гарантия, что он не поступит так же с другими притесняемыми группами? |
Yeah, and, like, if you're gonna belittle and make fun of PC people like that, then who's to say he won't do it to other marginalized groups like us? |
Он заверил, что пожертвование поступит в ближайшее время. |
He made personal assurances that his donation was forthcoming. |
Чем мягче, чем обходительнее ты будешь, тем жестче поступит префект со своими агентами. |
The quieter and more gentlemanly you are, the more terrible will the Prefet be to his men. |
Как только ты разработаешь профиль личности, становится легко предсказать, как человек поступит. |
Once you work out a person's profile, it's really easy to predict how they're gonna react. |
Когда она поступит в продажу в Британии в следующем году, то сильно облегчит работу полиции |
When this thing goes on sale next year in Britain, it will make the job of the police much easier. |
No matter who you call on that phone, it'll be connected to me. |
|
И вы думаете, Уилкс так и поступит? |
And you really think wilkes would make good on that? |
Ну, мы можем ее продать, если поступит достойное предложение. |
Well, she might be for sale if we had the right offer. |
Мы договорились, что если он поступит, я тоже приеду. |
We made a promise that if he got admitted, I'd go too. |
Но думаю, он поступит иначе. Вероятность свыше девяноста процентов. |
But he will not-probability in excess of ninety percent. |
Если у меня в поту будет хоть капля алкоголя, сигнал поступит начальнику браслетов в Денвере, и меня посадят в тюрьму. |
If I even had a drop of alcohol in my sweat, a signal goes to ankle bracelet headquarters in denver,and I go to jail. |
Завтра история станет общенациональным достоянием и поступит реакция из Вашингтона. |
By tomorrow, the story goes national and Washington reacts. |
Слушай, Джессика, ты можешь предполагать, как этот фермер поступит, но думаю, мы все прекрасно понимаем, что он играет в моей команде. |
Look, Jessica, you can make assumptions about how this farm boy's gonna come down on this all you want to, but I think we all pretty much know he's playing on my team. |
Если это проблема синтеза, в грудной отдел поступит еще больше жидкости и откажет сердце. |
If it's a synthetic problem, more fluid will leak into his chest and his heart will fail. |
Но не поступит в Британию до следующего года. |
It's not coming to Britain until next year. |
Если помощь вскоре не поступит, все войска на Дальнем рубеже будут уничтожены. |
If help does not arrive soon, the entire Outer Rim garrison will be wiped out. |
что он так не поступит. |
I expect you to ensure he does not. |
Потерпев неудачу в своем стремлении стать адвокатом, Бэббит надеется, что его сын Тед поступит в юридическую школу. |
Having failed in his aspirations to become a lawyer himself, Babbitt hopes his son, Ted, will go to law school. |
В сентябре 2019 года Target объявила о своей новой программе вознаграждений Target Circle, которая поступит во все магазины Target 6 октября 2019 года. |
In September 2019, Target announced its new rewards program, Target Circle, would be coming to all Target stores on October 6, 2019. |
В ноябре 2016 года 55% избирателей Трампа считали, что он поступит правильно в отношении нелегальной иммиграции. |
In November 2016, 55% of Trump's voters thought that he would do the right thing in regards to illegal immigration. |
Ожидается, что С-400 поступит на вооружение Индии в октябре 2020 года. |
The S-400 is expected to be inducted into Indian service in October 2020. |
Он официально дебютирует на Токийском автосалоне 2019 года и поступит в продажу в Японии в конце 2020 года. |
It will formally debut at the 2019 Tokyo Motor Show and will go on sale in Japan in late 2020. |
Лью поручил бюро Гравировки и печати ускорить процесс перепроектирования, и новый законопроект, как ожидается, поступит в обращение где-то после 2020 года. |
Lew instructed the Bureau of Engraving and Printing to expedite the redesign process, and the new bill was expected to enter circulation sometime after 2020. |
Таким образом, злонамеренный отправитель может подделать идентификатор authserv-id, которому пользователь будет доверять, если сообщение поступит из другого домена. |
That way, a malicious sender can forge an authserv-id that the user would trust if the message arrived from a different domain. |
Для североамериканского рынка электрический сочлененный грузовик VNR будет представлен в 2019 году и поступит в производство в 2020 году. |
For the North American market, an electric VNR articulated lorry will be unveiled in 2019 and enter production in 2020. |
Первоначальными вариантами должны были стать 787-3 и 787-8, а 787-9 поступит на вооружение в 2010 году. |
The 787-3 and 787-8 were to be the initial variants, with the 787-9 entering service in 2010. |
Первоначально предполагалось, что сменный тренажер поступит на вооружение примерно в 2020 году, но ВВС перенесли намеченную дату на 2017 год. |
Originally, the replacement trainer was expected to enter service around 2020, but the Air Force advanced the target date to 2017. |
Исследование предполагало, что начальный класс из двухсот студентов поступит осенью 2015 года. |
The study assumed an initial class of two hundred students entering in the fall of 2015. |
В 1972 году стало ясно, что никаких последующих заказов на ракеты-носители Сатурн не поступит, и программа закрылась. |
In 1972 it became clear no follow-on orders for Saturn boosters were coming, and the program shut down. |
Однако уже в 1967 году стало сомнительно, что МБТ-70 поступит на вооружение в обозримом будущем. |
However already in 1967 it became questionable whether the MBT-70 would enter service at any time in the foreseeable future. |
Европейская версия, продаваемая как Opel Ampera-e, поступит в производство в 2017 году. |
The European version, marketed as the Opel Ampera-e, will go into production in 2017. |
Моя информация поступит из государственного управления судов штата Миннесота. |
The copyright status of visual works is less troubled, although still ambiguous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как поступить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как поступить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, поступить . Также, к фразе «как поступить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.