Как ты такой умный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
сухой как чип - dry as a chip
кто не знает, как притворяться , не знает , как жить - who knows not how to dissemble, knows not how to live
сидеть как на иголках - be on thorns
не далее как вчера - only yesterday
как он - as he is.
к тому времени, как - by the time when
Таких как - Such as
то как - how
вёл себя как самодур - He behaved like a tyrant
драть / лупить, как сидорову козу - tear / peel as gray goat
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
ты прекрасна - you are beautiful
почему ты мне не сказала - why didn't you tell me
куда ты собрался - Where are you going
однажды ты сказала - you once said
неужели ты хочешь - do you really want
заметила ли ты - did you notice
пошел ты на хуй - fuck you
где бы ты ни был - whereever you are
всегда думал, что ты - always thought you were
если ты прав - if you are right
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
такой же - same
за такой ущерб - for such damage
в такой возможности - in such an eventuality
в такой схеме - in such scheme
лакомство такой информации - treat such information
Такой акцент - such emphasis
себе такой сценарий - imagine this scenario
ты такой скучный - you are so boring
он такой говорун - he is such a great talker
такой большой проект - such a big project
Синонимы к такой: таковский, таковой, подобный, этакий, эдакий, разэтакий, сякой, таков, экий, экой
Значение такой: Именно этот, подобный данному или тому, о чём говорилось.
имя прилагательное: smart, clever, intelligent, shrewd, brainy, cute, knowledgeable, capable, sagacious, fly
мудрый и умный - wise and intelligent
быть умный ход - be the smartest move
верный и умный - loyal and intelligent
е / р умный позиционер - e/p smart positioner
и умный - and intelligent
умный вентилятор - smart fan
умный красоты - smart beauty
умный макет - intelligent layout
умный мобильный - smart mobile
потому что вы умный - because you are smart
Синонимы к умный: с головой, голова, с понятием, министр, не дурак, тонкий, деловой, интеллектуальный, разумный
It's odd that a man as smart as you should follow him. |
|
He thinks he's such a smarty pants. |
|
Им казалось, что он так много знает, что он способен к таким дивным речам и делам! И сам он был такой умный, ученый! |
He seemed to know so much! and he could do and say such marvellous things! and withal, he was so deep and wise! |
If you,re so smart, then why are you a cow herder? |
|
Я не понимаю, как кто-то, такой умный, такой интуитивный в работе, может быть настолько лишен сопереживания во всем остальном. |
I don't understand how someone who's so clever, so intuitive in the job can be so devoid of empathy elsewhere. |
Я восхищалась тем, что ты такой умный, и потом, разве не счастье найти человека, в которого можно верить! |
And I admired you because you were clever and it was so heavenly to have someone I could put my trust in. |
Беренис он сразу понравился - такой умный, веселый. Удивительно, как это Фрэнк всегда умеет окружить себя сильными и интересными людьми. |
Berenice, noting how wise and gay he was, liked him at once, and thought of the many strong and interesting people Frank invariably drew to himself. |
Я так и сделал, но потом понял, что я не такой умный, как вы все! |
I did but then I know I'm not as clever as you'all! |
Да, да, это Кай! - сказала Герда. - Он ведь такой умный! Он знал все четыре действия арифметики, да еще с дробями! |
Oh, certainly that was Kay, said Gerda, he was so clever; he could work mental arithmetic and fractions. |
Один его друг сказал мне, что дядя мог бы стать очень богатым, если бы только захотел, он ведь такой умный. Только он не хочет, деньги его совсем не интересуют. |
A friend of his told me that Uncle could be a very rich man if he tried, he's so clever, but he won't, he just isn't interested in money. |
Он такой неуклюжий и умный в самом непривлекательном смысле... |
He's totally awkward and smart in the least attractive way. |
Саймон, как кто-то такой умный и восприимчивый, как ты, может не осознавать, что человек прямо рядом с ним влюблен в него? |
Simon, how can someone as smart and perceptive as you not realize that the person sitting right there is in love with you? |
Эйдзо, ты такой умный и трудолюбивый. |
Eizou, you're smart and hard working. |
Вы такой умный и рассудительный, я была уверена, вы сможете найти подход к Оливеру и, возможно, втолковать что-то Люку. |
You're so smart and reasonable, I thought you'd be able to get through to Oliver, maybe knock some sense into Luke. |
Как такой привлекательный, умный, вежливый... столь соблазнительный в своей робости, но при этом такой сильный... может быть один в этом мире? |
How come a man as attractive, intelligent, well-spoken... diffident in the most seductive way, and yet... powerful... is all alone in this world? |
Ты такой умный, а ты такая красивая, но мы просто забава для тебя, верно? |
You're so smart, you're so beautiful, but we're just toys to you, aren't we? |
Будто Дилан не такой умный, как его соплежуй. |
Like Dylan isn't as smart as his little ball-scratcher kid. |
I'd like to make you understand. You're such a clever fellow. |
|
Я думала, что он был... нежным и умным, в смысле, не такой умный как вы, по-нормальному умный. |
I thought he was... sensitive and smart, I mean, not you smart, normal non-freaky smart. |
He had all sorts of jobs, he was so clever. |
|
Иду такой, значит, и он мне говорит: Вик, наконец-то появился умный человек! |
I walk in, and he says: Vic, someone is finally here who knows what's what! |
Он был такой умный, веселый. |
He was very smart and entertaining and all. |
Вы умный, вы остроумный и вы такой трус! |
And you're clever, you're witty and you are a coward. |
Он делает вид, что он такой крутой и умный, а на самом деле просто зануда. |
He pretends like he's all dry and witty, but he's just a monotone piece of shit. |
У тебя есть смартбук, не такой уж он и умный, как мы говорим меж собой. |
You've got your smart book, or your not-so-smart book, as we fondly refer to them. |
Ты думаешь ты такой умный, такой особенный, такой необходимый, такой чертовски правый. |
You think you're so clever, so special, so needed, so damn right. |
Ты у нас такой умный самоуверенный хрен, но ты не безупречен, только не в этом месте. |
You're a right smart Alec and all, not squeaky clean, nor's this place. |
Он такой умный, волевой... Его всё интересует, ему никогда не скучно. |
He's so smart and willful, and he considers everything, and it's just never boring. |
Пожалуйста, в будущем перестаньте думать, что вы такой умный, и начните отвечать на вопрос. |
Please, in future, stop thinking you are so clever and start answering the question. |
Ты такой умный, ты такой забавный. |
You're-you're so smart, and you're hilarious. |
Дэнди, ты такой умный. |
Dandy, you're so clever. |
Я же не такой умный, как енот. |
I'm not so clever as a coon. |
Думал, я такой умный и продвинутый. |
Thought I was a real emancipated thinker. |
А он такой умный и такой хороший, - говорила Наташа... - Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. - И она целовала ее, смеясь. -Вера злая, Бог с ней! |
And he is so clever and so good! said Natasha. Don't you cry, Sonya, dear love, darling Sonya! and she kissed her and laughed. Vera's spiteful; never mind her! |
Хочется думать, что я такой умный. |
I'd like to think I was that smooth. |
Ты умный и добрый человек, - говаривала она мне под конец, - и... и... жаль только, что ты такой дурак! |
You are good and clever, she said to me towards the finish, and my one regret is that you are also so wrong-headed. |
Главный герой, обычно Грозный мастер боевых искусств и умный решатель проблем, отправляется на поиски разгадки тайны, такой как дело об убийстве. |
The protagonist, usually a formidable martial artist and intelligent problem-solver, embarks on a quest to solve a mystery such as a murder case. |
В условиях такой несправедливости жители Флинта объединились. |
Now, amidst this injustice, Flint residents were rallying together. |
Если бы ещё год назад мне сказали, что я буду стоять на этой сцене и выступать перед такой замечательной аудиторией, я бы не поверил. |
If you would have told me a year ago that I would be standing on this stage talking to all of you wonderful people, I would have never believed it. |
И сейчас я преподаю именно в такой школе, от которой меня однажды спасли. |
I now teach in the very same school system from which I sought refuge. |
Я с радостью принял бы религию, полную такой любви к ближнему. |
I would gladly embrace a religion of such charity. |
Simply put, that is not an issue. |
|
Через несколько недель я ушел в такой запой, что не отличал ночь ото дня. |
After a few weeks I started drinking hard to get through the night. |
Elliot Stout is a patient just like any other. |
|
Осуществление такой программы в Парагвае позволило легализовать около 5000 лиц, нелегально прибывших в страну до октября 2010 года. |
The programme in Paraguay allowed the regularization of about 5,000 individuals who had entered the country irregularly prior to October 2010. |
Комфортна она и для стран, не входящих в ОПЕК, таких как Россия, которая девальвировала свою валюту и в основном справилась с последствиями такой девальвации. |
So can non-OPEC producers such as Russia that have devalued their currencies and mostly absorbed the effects of devaluation. |
Можно использовать такой стиль ссылок, при котором нумеруются и строки, и столбцы. |
You can also use a reference style where both the rows and the columns on the worksheet are numbered. |
При такой проверке система пытается найти и исправить физические ошибки на жестком диске, поэтому на выполнение этой операции требуется намного больше времени. |
This scan attempts to find and repair physical errors on the drive itself, and it can take much longer to complete. |
Что ж, прощайте, сэр,- сказал Герберт.- Надеюсь, в следующий раз, когда моя хозяйка вздумает безобразничать, к ней придет такой же славный доктор. |
Well, good-bye, sir, said 'Erb, and I 'ope we shall 'ave as nice a doctor next time the missus disgraces 'erself. |
He's a shrewd man, your father, he commented. |
|
You are a very smart man, but the entire time we spent together was one big lie. |
|
Слушай, умный ты наш, расскажи братану первое правило поездок в моей машине. |
Hey, college boy, tell your brother the first rule of riding in my car. |
The princess is a bright and very lively person. |
|
Он был умный, образованный, отзывчивый. |
He was intelligent, dedicated, eager to please. |
Он умный, талантливый, обаятельный. |
Smart, capable, charming. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как ты такой умный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как ты такой умный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, ты, такой, умный . Также, к фразе «как ты такой умный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.