Заметила ли ты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заметил ли ты - did you notice
заметили ли вы - have you noticed
Заметили ли вы что-нибудь другое - do you notice anything different
Вы заметили что-нибудь странное - you notice anything strange
Затем я заметил - then i noticed
однажды заметил - once remarked
он заметил, что она колеблется - he noticed her hesitate
менее заметил - less noticed
не заметил, что не было - observed that there was no
сделать себе заметил - make yourself noticed
Синонимы к заметила: сказать, увидеть, найти, бросить, отмечено, выглядеть, обнаружить, произнесший, указано
Не правда ли? - Is not it?
ли у вас - Do you have
знаем ли мы - do we know
будет ли возможность - would there be a possibility
были ли вы на - whether you were on
вряд ли даст - unlikely to yield
вряд ли повлияет - unlikely to affect
Имеет ли мода - does fashion
едва ли то же самое - hardly the same
Готовы ли вы к этому - are you ready for it
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
ты умеешь играть? - can you play?
ты умеешь читать? - can you read?
откуда ты знаешь - How do you know
потому что ты знаешь - because you know
ведь ты - but you
куда ты уходишь - Where are you going
долго же ты - how long have you been
зачем ты здесь - Why are you here
никуда ты не уйдёшь - you're not going anywhere
твоему ты делаешь - to yours you do
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Быть может, она была слишком занята собственными страхами и чего-то не заметила? |
Had she been too absorbed with her own fears to notice? |
Динни заметила, что Джерри Корвен о чем-то тихо беседует со своим поверенным и защитником. |
Dinny was conscious of Jerry Corven sitting deep in confabulation with his solicitor and counsel. |
Женщина не заметила, чтобы кто-нибудь из них размахивал топорами, мечами или хотя бы ножами. |
Kahlan didn't see any of the men brandishing swords or axes or even knives. |
The butterfly was so carefree that it didn't notice how it died. |
|
Сейчас она заметила, что на дальней стороне кущей находится ложе из листьев, окруженное склонившимися цветами. |
She could see now that the far side of the bower contained a couch of leaves, surrounded by hanging flowers. |
Ты заметила, что отец постоянно болеет тем, о чем пишут в полетном журнале? |
Have you ever noticed that dad always gets the disease They write about in the in-flight magazine? |
Маркус все-таки надеялся, что сможет проскользнуть мимо нее незамеченным, но Йанира заметила его еще издалека. |
Marcus half hoped he could slip past her without being seen, but Ianira spotted him straight away. |
Я заметила, как прошлой ночью Вы покинули праздник с племянницей Нарцисса. |
I saw you leave the tasting last night with Narcisse's niece. |
Этот НЛО заметила вчера в полночь романтическая парочка. |
It was first spotted at midnight last night, by a couple in romantic embrace. |
Вообще-то я сегодня устроила переполох в мед.кабинете, потому что заметила, что они не кладут чистую бумагу на кушетку для пациентов. |
Well, actually, I caused quite a ruckus in the nurse's office by pointing out they weren't putting fresh paper on the lay-down table. |
Что единственная причина появления воров в музее в том, что кто-то слил информацию о новом экспонате хранящемся у них, а я не заметила этого. |
That the only reason the thieves were at the museum was because someone there had leaked where the new art exhibit was being stored and I missed it. |
Я заметила, что с остальными ты по-мальчишечьи груб. |
I had noticed you're a tad brusque with everyone else. |
She had noticed nothing suspicious during the journey. |
|
Пробегая по переходу, она заметила своего сынишку - он забился в угол, прижимая к себе саблю. |
In the hallway she passed her son lying in the corner with his sword. |
Уверена, что и комар рассуждает так же, -заметила Хильда. - Ты думаешь, он так рассуждает? Значит, он тоже бывает счастлив! |
'I suppose every mosquito feels the same,' said Hilda. 'Do you think it does? How nice for it!' |
Он жадно глядел на меня своими глазками, и я заметила, что лицо у него помрачнело. |
He had been watching me eagerly out of his small eyes, and I could see a shadow pass over his face as I spoke. |
I've noticed since then you've worn clip-ons. |
|
Если говорить серьезно, - заметила мисс Брустер, - морская болезнь очень странное явление. |
Seasickness is really a very odd thing, mused Miss Brewster. |
Косметическое предприятие Сьюзен выглядит многообещающе, - заметила Элен. - Уверена, что она добьется большого успеха. |
Susan's cosmetic business promises well, said Helen. I think she is all set for a big success. |
Все равно она не заметила моего отсутствия. |
Anyway my absence must have passed unnoticed. |
Маргарет заметила, что он с легким презрением относится к своему брату и невестке, к их образу жизни, который он, казалось, считал легкомысленным и бесцельным. |
Margaret saw glimpses in him of a slight contempt for his brother and sister-in-law, and for their mode of life, which he seemed to consider as frivolous and purposeless. |
Again very convenient, said Miss Marple. |
|
Заметила только, что у Даши какой-то усталый вид и что она еще тише прежнего, еще апатичнее. |
All she noticed was that Dasha looked rather tired, and that she was even quieter and more apathetic than she used to be. |
Я заметила отсутствие кулачных боев. |
I noticed the lack of fisticuffs. |
Я никаких возражений и не высказывала, -заметила миссис Китинг. |
I've made no objections, said Mrs. Keating. |
Должно быть, для вас это увлекательное приключение, - небрежно заметила Сара. |
Sarah said casually: It must have been a great adventure. |
Ты заметила, что большинство блюд готовятся из одних и тех же ингридиентов? |
Have you ever noticed how the majority of the dishes are made from the same three ingredients? |
И я заметила углубление в ковре, прямо перед тренажером. |
And I notice this indentation in the carpet, it's, like, a foot in front of my bike. |
Лицо у нее было худощавое, а в светлых волосах я заметила несколько седых нитей. |
Her face was rather haggard, and there was some grey hair mingled with the fairness. |
Она это заметила, и тут ей пришла нелепая фантазия, одна из тех суеверных фантазий, которые так часто заменяют женщинам разум. |
She noticed it, and a wild idea crossed her mind, one of those superstitious notions which are often the whole of a woman's reason. |
И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью. |
This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression. |
The prison guard went out, saw him and said. |
|
She noticed that he held a newspaper in his hand. |
|
Он очень милый старичок, этот мистер Седли, -заметила Ребекка. |
He was a very kind old man, Mr. Sedley, Rebecca said; |
Um, I don't know if you noticed. I tried bidding on some things. |
|
Она не заметила ничего подозрительного. Никто не видел, как он выходил из дома вчера вечером. |
She saw nothing odd No one saw him go out |
Огромный космический корабль навис над Лондоном. Ты не заметила? |
Great big spaceship hovering over London, you didn't notice? |
Есть идея получше, - заметила Тенч, заглядывая своими невыразительными глазами в глаза президента. |
I have a better idea, Tench said, her barren eyes finding his. |
Экскурсия минут через пять должна была завершиться. Она заметила, что гид пошел быстрее. |
The tour was five minutes behind schedule. She wished the guide would move faster. |
She must have noticed I'm growing out my 'stache. |
|
И насколько я заметила, пока рейтинги высокие, тебя не заботило, на какое пугало я наезжаю. |
And the last time I checked, as long as I delivered you certain ratings, you didn't care what sacred cows I went after. |
Step one: she notices the eye patch. |
|
Я заметила, что частная беседа с епископом не была включена в расписание, как я просила. |
I'm noticing a private audience with the bishop has not been scheduled as I'd requested. |
Рина взглянула на его руки и заметила обручальное кольцо. |
She glanced at his hands and saw that he wore a wedding ring, as so many Frenchmen did. |
Но во время их многое говорилось по его адресу, ибо миссис Джо заметила, что затея взять меня из кузницы отнюдь не встречает в нем сочувствия. |
But he was often talked at, while they were in progress, by reason of Mrs. Joe's perceiving that he was not favorable to my being taken from the forge. |
Я случайно не заметила, как этот пациент сбежал из психушки. |
I accidentally let this patient out of the psych ward. |
Подойдя к Сидар-Хилл-Хаусу, она заметила, что в окнах темно. |
Now as she approached Cedar Hill House, she found it dark. |
I just noticed it when she walked by. |
|
Когда я встретила вас, то заметила пулю в вашем кармане... кусок металла. |
Like before, when I met you, I saw that you have a bullet in your pocket- a slug. |
И старается, что бы Арлен Стюарт заметила ее. |
And is careful to ensure that Arlena Stuart sees her. |
Кроме того, я заметила, что всякий раз, как речь заходила о мистере Скимполе, мистер Бойторн едва удерживался от того, чтобы не высказать о нем свое мнение напрямик. |
Besides which, I had noticed Mr. Boythorn more than once on the point of breaking out into some strong opinion when Mr. Skimpole was referred to. |
У меня уже 3 недели новая прическа, но ты этого не заметила. |
It s been three weeks that my hair s different. And you haven t noticed. |
Если я не заметила вам тогда же, то единственно из деликатности. |
If I did not mention it to you at the time, it was simply out of delicacy. |
У меня и своих забот достаточно, - важно заметила миссис О'Дауд, - и я думала, что бедняжка Эмилия не очень нуждается сегодня в обществе. |
I've cares of my own enough, Mrs. O'Dowd said, gravely, and I thought poor Amelia would be little wanting for company this day. |
Она заметила, что для некоторых тем на английском и японском языках содержание может быть разным. |
She noticed that for certain topics in English and in Japanese, the content can be different. |
Если бы Милдред не убежала, она бы не заметила Агату Кэкл и ее ковен. |
If Mildred hadn't run away she wouldn't have spotted Agatha Cackle and her coven. |
Я обдумывал идеи игрового шоу, когда она заметила, что после скандалов с викторинами в эфире не было ни одной успешной игры вопрос-ответ. |
I was mulling over game show ideas, when she noted that there had not been a successful 'question and answer' game on the air since the quiz show scandals. |
Когда Ка Ликай вернулась домой, она заметила, что ее дом пуст и никого нет дома. |
When Ka Likai returned home, she noticed that her house was empty and nobody was home. |
Вдруг она заметила в доме большой котел и, открыв его, увидела внутри большую змею. |
Suddenly she noticed a large cauldron in the house, and on opening it, perceived a big snake inside. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заметила ли ты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заметила ли ты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заметила, ли, ты . Также, к фразе «заметила ли ты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.