Как это кончается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как это кончается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how does it end
Translate
как это кончается -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Поехав к нему в Неаполь, она уже знала, что всё кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to Naples with him, she already knew that the drought was close.

О боже, музыка кончается, а из задней комнаты появилась тетушка Питтипэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, dear, there's the end of the music and there's Aunt Pittypat coming out of the back room.

Тропа кончается у люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path ends at the hatch.

14-летнюю девочку в ящике закопали заживо, и у нее кончается воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 14-year-old girl is buried alive in a box and running out of air.

Не беспокойтесь, история не кончается мной в его крепких объятиях - хотя я действительно провел в них несколько приятных моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, this doesn't end with me in his beefy arms- although I do spend a few choice moments in them.

И моя жизнь, которая кончается, идет теперь к чудесному окончанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my life which is ending seems to be going on to an ending wonderful.

И, наконец, легкий вопрос, ралли Париж - Дакар начинается в Париже и кончается в Дакаре, или стартует в Дакаре и финиширует в Париже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, a really easy one, does the Paris-Dakar Rally start in Paris and end in Dakar, or start in Dakar and end in Paris?

Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends.

Потому, что я не сплю уже долгие часы, а ночь не кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I've been up for hours and hours and hours and the night never ends here.

Даже семейные узы перестают что-либо значить, когда кончается пища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even family ties have no meaning when food is scarce.

Ты забываешь, что для нас мир начинается и кончается здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forget that for us the world begins and ends here.

Дело кончается тем, что я сильно расстраиваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ends with me being disappointed.

Я уверена, что там уже кончается пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keg's already extinct I'm sure.

Цикл возобновится, мир будет найден где кончается ночь на святой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circle renewed, peace will be found beyond the night on sacred ground

Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them.

Ну а когда запас кончается, я прошу капрала Снарка снова пополнить коробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever the supply runs low I just have Corporal Snark fill me up again.

На этом кончается моя прекрасная жизнь, каждодневное жертвоприношение, невидимая миру работа шелковичного червя, в себе самой заключающая, быть может, и единственную награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There ends that fair life of mine, the daily sacrifice, the unrecognized silkworm's toil, that is, perhaps, its own sole recompense.

У Мариуса кончается срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's Marius' deadline.

А неделя моды кончается через три дня, и наши потенциальные подозреваемые разбегутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fashion week ends in three days, and with it goes most of our potential suspects.

Я боюсь, у мистера Черчилля кончается терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid that Mr Churchill is becoming impatient.

Ага, по началу всё получалось тяп-ляп, но всё хорошо, что хорошо кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it was touch and go there for a while. But all's well that ends well.

Союз обрывается, когда кончается взаимное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Associations stop him when mutual pleasures.

Только когда на смуглой коже появляются синие рубцы, истязание кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not till the blue wheals appear upon his brown skin, does the chastisement cease.

Что может быть лучше короткой несложной жизни, которая кончается вспышкой славы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What could be better than a short, uncomplicated life? That goes out in a blaze of glory?

Когда бывает слишком много народа, дело обычно кончается ссорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there are too many, they always wind up by quarrelling.

Тебе только дай волю, кончается тем, что мы покупаем яхты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you call the shots, we end up buying boats.

Хм, миссис Эриксен, у нас кончается сок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Mrs. Eriksen, we're running low on SunnyD!

Паренек, насчет двух долларов у меня малость бензин кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, about that 2 dollar I'm running a little low on gas.

Я составил список того, что у вас кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made a list of what you're running low on.

Взять хоть меня, например. Если мне приходится держать речь, то кончается тем, что непременно кто-нибудь хватает меня за полу и силой стаскивает с кафедры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least thats the way it is with me when I have to make a speech. Someones got to catch hold of my coat-tails and pull me down by main force.

И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.

Майк, у нас кончается кислород. Нужно двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Mike, we're getting low on O. We gotta move.

Но... обыкновенно на свете кончается ничем, но здесь будет конец, непременно, непременно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... usually in our world things come to nothing, but this will end in something; it's bound to, it's bound to!

У нас кончается еда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're running out of food.

Когда в туалете кончается бумага, я не ставлю новый рулон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I use up the toilet paper, I don't put on a new roll.

Вы только вдумайтесь: тратишь бог знает сколько времени, чтобы выразить что-то на холсте, вкладываешь в это все силы своей души, а чем все это кончается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think of it, you spend God knows how long trying to get something on to canvas, putting the sweat of your soul into it, and what is the result?

Моя комната 180, и мой телефон кончается на 180

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My room number is 180, so my telephone extension is 180

Но всё кончается! - кончилась и пятиминутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything comes to an end, and so did the five-minute conference.

Говорят, всякая хорошая еда когда-нибудь да кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say all good meals come to an end.

Впрочем, подобное свидетельство нельзя считать неопровержимым, так как дома тут стоят столь тесно, что трудно сказать, где кончается одно здание и начинается другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it's not so sure; for the buildings are so packed together about the court, that it's hard to say where one ends and another begins.

Но я честно дошел до дома номер двадцать восемь - на нем, похоже, Полумесяц и кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But look here, Dick, when I came to Number 28, Wilbraham Crescent just petered out.'

При всем уважении, сэр, терпение нашего президента кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, sir, our president's patience is wearing thin.

Но это всегда кончается одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it always ends the same way.

Но в общем-то я всегда знал, что дело кончится смертью. Все кончается смертью, если на то пошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I had always known it would finish in death. All things do, as far as that goes.'

Блокада Слайго, там кончается порох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blockade at Sligo, running short of gunpowder.

Когда обойма кончается, затвор выезжает вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mag is empty, the slide will lock back like this.

Ролик кончается через пять, четыре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming out of VT in five, four...

И кто-то должен переключать проекторы, когда кончается одна часть и начинается другая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So someone has to switch the projectors at the exact moment that one reel ends and the next one begins.

Сезон для них кончается грустно, но есть жизнь и после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although their season ends on a low note, there's still life after death.

Лицо ее всегда закрыто вуалью, и она уходит сразу же, как кончается служба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wears a veil and she always leaves before I can get back after recessional.

Нет! Не все кончается с нею, я это чувствую всем, что еще не умерло в моей душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is not finished; I feel it by what remains in my heart.

Ты вот знаешь, когда у нас кончается туалетная бумага?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember if we are out of toiletpaper?

Итак, все хорошо, что хорошо кончается. Верно, детки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all's well that ends well, right, kiddies?

А пока меня не будет, может, папочка подкупит подгузников и немного острого соуса, так как у нас кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm out, maybe Daddy picks up some diapers and a little mild salsa because we're low.

Когда шайены влезают в бизнес с профанами, хорошо это не кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cheyenne get into business with outsiders, it never ends well.

И где же кончается эта тропа, Джон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's that path end,john?

Твой контракт кончается в конце этого сезона, и, если ты намерена чего-то достичь, пора уже завоевывать Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Your contract's up at the end of this season, and if you want to get anywhere you've got to make a stab at London soon.

Когда у них кончается рис, Сейта ворует у фермеров и грабит дома во время воздушных налетов, за что его избивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they run out of rice, Seita steals from farmers and loots homes during air raids, for which he is beaten.

Оставшиеся в живых, запертые внутри, вскоре поняли, что у них кончается воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survivors trapped inside soon realized they were running out of air.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как это кончается». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как это кончается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, это, кончается . Также, к фразе «как это кончается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information