Она кончает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она кончает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she commits
Translate
она кончает -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- кончает

leaves off



Джеймс кончает очень плохо, как обычно, но на этот раз виновником является пищевое отравление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James ends up very much the worse for wear, as usual, but this time food poisoning is the culprit.

Так как время дачного сезона кончается, я просил бы вас переехать в Петербург как можно скорее, не позже вторника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the season is drawing to a close, I would beg you to return to Petersburg as quickly as possible, not later than Tuesday.

Где кончается телескоп,, там начинается микроскоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the telescope ends, the microscope begins.

А где кончается любовь, там начинается ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where love ends, hate begins.

Нет! Не все кончается с нею, я это чувствую всем, что еще не умерло в моей душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is not finished; I feel it by what remains in my heart.

Когда у них кончается рис, Сейта ворует у фермеров и грабит дома во время воздушных налетов, за что его избивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they run out of rice, Seita steals from farmers and loots homes during air raids, for which he is beaten.

При всем уважении, сэр, терпение нашего президента кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, sir, our president's patience is wearing thin.

Это было слишком трудно; мы всегда говорили, что английский день кончается после чая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It was too difficult; we used to say that the English day ended after tea...'

Когда Сатана Мильтона падает с небес, он кончает в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Milton's Satan falls from heaven, he ends in hell.

Садясь в самолет, Тинтин бежит из Аравии, но у него кончается топливо над Индией, и он падает в джунгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boarding a plane, Tintin escapes Arabia but runs out of fuel over India, crashing into the jungle.

Оставшиеся в живых, запертые внутри, вскоре поняли, что у них кончается воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survivors trapped inside soon realized they were running out of air.

Голодный, бредящий и полный жалости к себе, он кончает тем, что бродит из одного места в другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famished, delusioned and full of self-pity, he ends up wandering from one place to another.

Дело кончается тем, что я сильно расстраиваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ends with me being disappointed.

14-летнюю девочку в ящике закопали заживо, и у нее кончается воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 14-year-old girl is buried alive in a box and running out of air.

Ты забываешь, что для нас мир начинается и кончается здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forget that for us the world begins and ends here.

Для вас это мечта, от которого вы чуть не кончаете, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be like a therapist's wet dream or something, right?

Я уверена, что там уже кончается пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keg's already extinct I'm sure.

Потом просыпается в ветках можжевельника папина цесарка, видит, что у нас чужие, гавкает на них, как собака, и заколдованный миг кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Papa's guinea hen wakes up in the juniper branches and sees we got strangers on the premises and goes to barking at them like a dog, and the spell breaks.

Ну а когда запас кончается, я прошу капрала Снарка снова пополнить коробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever the supply runs low I just have Corporal Snark fill me up again.

На этом кончается моя прекрасная жизнь, каждодневное жертвоприношение, невидимая миру работа шелковичного червя, в себе самой заключающая, быть может, и единственную награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There ends that fair life of mine, the daily sacrifice, the unrecognized silkworm's toil, that is, perhaps, its own sole recompense.

Потом, после зубчатых, иссушенных солнцем аризонских гор, Колорадо с зелеными зарослями тростника по берегам, и тут кончается Аризона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then out of the broken sun-rotted mountains of Arizona to the Colorado, with green reeds on its banks, and that's the end of Arizona.

А неделя моды кончается через три дня, и наши потенциальные подозреваемые разбегутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fashion week ends in three days, and with it goes most of our potential suspects.

Они похоронили ее в безымянной могиле рядом с озером, там, где кончается Северная дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They buried her in an unmarked grave near the lake, where the North Road ends.

О боже, музыка кончается, а из задней комнаты появилась тетушка Питтипэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, dear, there's the end of the music and there's Aunt Pittypat coming out of the back room.

Я имею в виду то, чем кончается заметка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean the latter part of the paragraph.

Ага, по началу всё получалось тяп-ляп, но всё хорошо, что хорошо кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it was touch and go there for a while. But all's well that ends well.

Союз обрывается, когда кончается взаимное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Associations stop him when mutual pleasures.

Когда бывает слишком много народа, дело обычно кончается ссорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there are too many, they always wind up by quarrelling.

А все плохое в жизни кончается одиночеством, малютка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All bad things end up lonely, little one.

Тебе только дай волю, кончается тем, что мы покупаем яхты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you call the shots, we end up buying boats.

А у меня простуда всегда кончается ангиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I have cold, I always end up with angina.

Паренек, насчет двух долларов у меня малость бензин кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, about that 2 dollar I'm running a little low on gas.

И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.

Если фамилия не кончается на ски, то мы просто идиоты, несущие вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's no ski at the end of the root word then we would just be idiots saying nonsense.

Вы только вдумайтесь: тратишь бог знает сколько времени, чтобы выразить что-то на холсте, вкладываешь в это все силы своей души, а чем все это кончается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think of it, you spend God knows how long trying to get something on to canvas, putting the sweat of your soul into it, and what is the result?

Мы верим... что когда человеческая жизнь кончается... душа возвращается в деревья, в воздух... в огонь, в воду, в животных. И что Роун Морриcон просто вернулась... к силам жизни в другой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe... that when the human life is over, the soul returns to trees, to air, to fire, to water, to animals, so that Rowan Morrison has simply returned... to the life forces in another form.

Моя комната 180, и мой телефон кончается на 180

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My room number is 180, so my telephone extension is 180

Впрочем, подобное свидетельство нельзя считать неопровержимым, так как дома тут стоят столь тесно, что трудно сказать, где кончается одно здание и начинается другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it's not so sure; for the buildings are so packed together about the court, that it's hard to say where one ends and another begins.

Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends.

Но я честно дошел до дома номер двадцать восемь - на нем, похоже, Полумесяц и кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But look here, Dick, when I came to Number 28, Wilbraham Crescent just petered out.'

И моя жизнь, которая кончается, идет теперь к чудесному окончанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my life which is ending seems to be going on to an ending wonderful.

Но это всегда кончается одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it always ends the same way.

Но в общем-то я всегда знал, что дело кончится смертью. Все кончается смертью, если на то пошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I had always known it would finish in death. All things do, as far as that goes.'

Блокада Слайго, там кончается порох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blockade at Sligo, running short of gunpowder.

Когда обойма кончается, затвор выезжает вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mag is empty, the slide will lock back like this.

Ролик кончается через пять, четыре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming out of VT in five, four...

Сезон для них кончается грустно, но есть жизнь и после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although their season ends on a low note, there's still life after death.

Потому, что я не сплю уже долгие часы, а ночь не кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I've been up for hours and hours and hours and the night never ends here.

Контракт кончается в апреле тысяча восемьсот тридцатого года, и ваш набоб может его возобновить, если ему там понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lease ends in April 1830; your nabob may renew it if he likes.

Лицо ее всегда закрыто вуалью, и она уходит сразу же, как кончается служба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wears a veil and she always leaves before I can get back after recessional.

Ты вот знаешь, когда у нас кончается туалетная бумага?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember if we are out of toiletpaper?

А пока меня не будет, может, папочка подкупит подгузников и немного острого соуса, так как у нас кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm out, maybe Daddy picks up some diapers and a little mild salsa because we're low.

Тропа кончается у люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path ends at the hatch.

Твой контракт кончается в конце этого сезона, и, если ты намерена чего-то достичь, пора уже завоевывать Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Your contract's up at the end of this season, and if you want to get anywhere you've got to make a stab at London soon.

Видите ли, сэр, моя семья начинается там, где кончается ваша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Sir, my family starts where yours ends.

Получив отказ, Федра кончает жизнь самоубийством и оставляет Тесею предсмертную записку, в которой сообщает, что покончила с собой, потому что Ипполит пытался изнасиловать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being rejected, Phaedra commits suicide and leaves a suicide note to Theseus telling him that she killed herself because Hippolytus attempted to rape her.

Команда забирается в длинную лодку, но вскоре кончается еда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew climb into a long boat, but soon run out of food.

Оказавшись на свободе, Узловолосый берет кошку за хвост и рисует на нем свою копию. Кот кончает тем, что кладет свой собственный хвост в духовку и обжигается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he is free, Knothead takes the cat's tail and paints a facsimile of himself on it. The cat ends up putting his own tail into the oven and burns himself.

Дэнни кончает тем, что умирает, и Филу нужно залечь на дно, потому что Люгер тоже ищет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny ends up dead, and Phil needs to lay low because Luger's looking for him, too.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она кончает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она кончает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, кончает . Также, к фразе «она кончает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information