Кладовая для провизии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: pantry, larder, buttery, storeroom, stowage, storehouse, stockroom, boxroom, strongroom, still-room
кладовая бобин - bobbin shop
кладовая неприкосновенных запасов - emergency ration storeroom
кладовая пиротехнических средств - pyrotechnic locker
кладовая снабжения - supply room
кладовая спортинвентаря - sports equipment store
кладовая тентов и брезентов - canvas and awning stowage
малярная кладовая - paint store
тросовая кладовая - cordage space
шкиперская кладовая - boatswain store
большая кладовая - large pantry
Синонимы к кладовая: кладовая, буфетная, цейхгауз, подсобка, склад, кладезь, амбар, сокровищница, укладка, складывание
Значение кладовая: Помещение для хранения товаров, припасов, материалов.
кусок мяса для жаркого - roast
предназначенный только для белых - intended only for whites
решетка для пытки - gridiron
предназначенный для юношества - juvenile
ниша для кровати - niche for bed
непригодный для потребления человеком - unfit for human consumption
пинч-хит для - pinch-hit for
быть пригодным для - be suitable for
верно для формы - true to form
быть основанием для - be grounds for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
поставлять провизию - cater
снабжать провизией - victual
запасаться провизией - stockpile
кладовая аварийного запаса провизии - emergency provision room
кладовая сухой провизии - dry-food store
провизия на дорогу - provisions for the road
провизии - provisions
свежая провизия - fresh food
самому покупать себе провизию - forage for oneself
небольшой запас провизии - slender store of provisions
Мне надо немного провизии на дорогу, а моей спутнице понадобится дорожная одежда и теплый плащ. |
I need some food for the rest of the journey, and my companion needs a change of clothing and a warm cloak. |
Мои отзывы на пиццу привлекли внимание мистера Мэтта Питтла, владельца Провизии Питтла, моего любимого блога о еде! |
My pizza reviews caught the eye of a Mr. Matt Pittle of Pittle's Vittles, my favorite food blog! |
Кладовая была сплошь увешана садовыми и плотницкими инструментами, мотками веревки. |
The shed was hung with gardening tools, rope, a few carpenter's tools. |
Когда проводили компьтеризацию финансового отдела, никому в голову не пришло поставить защиту на счета для оплаты провизии. |
When the accounting and finance systems were integrated, nobody thought to firewall the petty cash accounts. |
Горожане... не удосужился захватить кур в качестве провизии на дорогу. |
The townsfolk... had not bothered to grab the chickens as provisions for the road. |
Поставщики провизии больше не используют пенополистирольные стаканчики и должны обеспечить утилизацию на месте. |
Caterers no longer use polystyrene cups and recycling on location must be provided. |
Поэтому он снарядил двести лодок, полных людей, как и многие другие, полные золота, воды и провизии, которых хватило бы на несколько лет. |
So he equipped two hundred boats full of men, like many others full of gold, water and victuals sufficient enough for several years. |
Плата за обслуживание-это обязательные платежи, обычно добавляемые поставщиками провизии и банкетами. |
Service charges are mandatory payments, typically added by caterers and banqueters. |
Без лошади и провизии ему не пережить суровой ночи на берегу. |
No horse or provisions. He will not make it through the harsh coastal night. |
Список из 266 имен и 360 винтовок винчестера, а также достаточное количество провизии, чтобы прокормить полк в течение недели, также были взяты с барж. |
A roster of 266 names and 360 Winchester rifles and enough provisions to feed a regiment for a week were also taken from the barges. |
Кук отбыл из Плимута 26 августа 1768 года, взяв с собой 94 человека и 18 месяцев провизии. |
Cook departed from Plymouth on 26 August 1768, carrying 94 people and 18 months of provisions. |
Но кладовая была пуста; провизия вся исчезла - до последней крошки. |
But the pantry was empty; every scrap of food had gone. |
4 сентября с главной целью приобретения провизии, недостающей в Биак-на-Бато, ген. |
On September 4, with the principal objective of acquiring provisions lacking in Biac-na-Bato, Gen. |
The only canteen in these regions is out looking for supplies. |
|
Наличие или отсутствие провизии для осаждающей армии часто решало исход осады. |
Food for a besieging army, or the absence of it, was often the key to a siege. |
За дверью была небольшая кладовая с голой электрической лампочкой под потолком. |
The little room beyond was just a small storage room with a bare light bulb hanging from the ceiling. |
Ты выбираешь новое место для встречи, поскольку подозреваешь, что кладовая не безопасна. |
You've chosen a new chamber for the conference because you suspect the storeroom is no longer safe. |
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку. |
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking. |
Через пять недель после гибели Негосиатора произошла серьезная катастрофа из-за провизии. |
Five weeks after the loss of the Negociator the trouble over the food came to a head. |
Конечно, не кладовая Фелима заставила Луизу Пойндекстер свернуть с пути. Не слишком сильно интересовало ее и произношение ирландца. |
It was not Phelim's larder that was leading Louise Poindexter out of her way, nor yet the desire to listen to his Connemara pronunciation. |
Tara, a larder is a room used for storing meat. |
|
Yeah, back home, we had a bigger pantry. |
|
Даже не надо дополнительной провизии |
Don't even need more rations |
Я испачкал ее соусом, когда решал проблему с поставщиком провизии. |
I got sauce on it when I tackled the caterer. |
Крупным оптовым фирмам, поставщикам провизии для гостиниц Харниша и всей армии кредиторов, неустанно осаждавших его, тоже приходилось несладко. |
The big wholesale supply houses, the caterers for his hotels, and all the crowd that incessantly demanded to be paid, had their hot half-hours with him. |
Я немедленно схватил свое весло - кроме него, на всем острове не было ни кусочка дерева - и осторожно стал приближаться к этому чудовищному складу провизии. |
I directly seized my oar-than which there was no other stick of wood on the island-and cautiously advanced upon all that immensity of provender. |
Практическая сметка подсказывала ей, что за птицу и за большую часть провизии Порк вообще ничего не платил, почему и осталось у него столько денег. |
She had a shrewd suspicion that the reason he had so much money left over was that he had not bought the fowls or most of the food. |
Я сменил свои сани на другие, более пригодные для езды по ледяному океану, и, закупив большие запасы провизии, съехал с берега в море. |
I exchanged my land-sledge for one fashioned for the inequalities of the frozen ocean, and purchasing a plentiful stock of provisions, I departed from land. |
Мужчины, женщины, дети торопливо шагали, изнемогая под грузом мешков, ящиков, пакетов с провизией - такого количества провизии Скарлетт не доводилось видеть за целый год. |
Men, women and children, black and white, hurried, hurried with straining faces, lugging packages and sacks and boxes of food-more food than she had seen in a year. |
Чем больше мы будем удаляться от Соленого озера, тем вероятнее, что нам продадут провизии. |
The farther we get away from Salt Lake the more likely they'll sell us provisions. |
Мы думали, это кладовая, но похоже, нашли только прихожую без погребального зала. |
Could've been a storeroom but our money's on tomb antechamber but we lost the tomb. |
Если съедать в день по фунту провизии, то наших пятисот фунтов хватит нам на двадцать пять дней; а если по полфунта - то на пятьдесят дней. |
At a pound per day, our five hundred pounds would last us twenty-five days; at half a pound, it would last fifty. |
Сани Мит-Са шли не пустые, а везли около двухсот фунтов всякого скарба и провизии. |
Furthermore, the sled was of some service, for it carried nearly two hundred pounds of outfit and food. |
Женщина в розовом полосатом платье и мальчик направились к тропинке, ведущей в Керрит, мужчина в шортах за ними, неся в руке корзинку для провизии. |
The woman in the pink striped frock with the little boy got up and wandered off along the path towards Kerrith, the man in the shorts following with the picnic basket. |
Наконец я встал между ним и запасами провизии и сказал, что решил ввести строгую дисциплину. |
In the end I planted myself between him and the food, and told him of my determination to begin a discipline. |
You've left 3 months worth of provisions in that chest of holding along with everything else. |
|
Кража провизии в такое время, как сейчас, - это самое подлое предательство. |
Theft of food held in reserve in a time such as this is a betrayal of trust of the most profound sort. |
На наши просьбы продать провизии они отвечали насмешками и дразнили нас миссурийцами |
They laughed at us when we tried to buy food, and were not above taunting us with being Missourians. |
Мы не можем без провизии продолжить путь. |
We can not move forward without food. |
Ради карты какой-то? Даже если найдем исток, то назад без провизии все равно не доберемся. |
A map? we're not making it back without any food. |
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится. |
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout... |
Добро пожаловать в мой додзё, правда это всего лишь старая кладовая, с успокаивающей музыкой и пледом на заднем сидении от внедорожника моего брата. |
Welcome to my relaxation dojo, which is just an old storage room, soothing music and a tapestry I threw over the third row seat of my brother's Suburban. |
Поставщик провизии, музыканты, флорИст... |
Caterer, band, florist... |
Листок следила за поставщиками провизии-это были немцы в Париже. |
Leaf's follow-up to The Caterers was The Germans In Paris. |
Роман заканчивается тем, что Темерер и Лоренс глубоко в России, без провизии, и первый снег роковой зимы 1812/1813 года начинает падать. |
The novel ends with Temeraire and Laurence deep in Russia, low on provender, and the first snow of the fateful winter of 1812/1813 beginning to fall. |
Петула-телеведущая кулинарного шоу кладовая Петулы. |
Petula is the television host of the cooking show Petula's Pantry. |
Он также пообещал, что вместо того, чтобы распустить войска без провизии в Натчезе, отправит их обратно в Нэшвилл. |
He also promised, instead of dismissing the troops without provisions in Natchez, to march them back to Nashville. |
В Первую Мировую войну ВМС США заключили контракт на поставку 18 рефрижераторных судов для перевозки провизии войскам в Европе. |
In World War I, the US Navy contracted for 18 refrigerated ships for hauling provisions to the troops in Europe. |
Ходили слухи, что Ричард Эвелин Берд во время своего первого путешествия на Аляску держал в провизии гаечный ключ в виде полумесяца. |
There was a rumor that Richard Evelyn Byrd, on his initial journey to Alaska, had a Crescent wrench in his provisions. |
Некоторое время она жила в Вашингтоне, округ Колумбия, с Джоном Греем, преуспевающим поставщиком провизии во времена администрации Линкольна. |
For a period of time, she lived in Washington, D.C. with John Gray, a successful caterer during the Lincoln administration. |
В результате этой новой неудачи был потерян двадцать один боец, ценное ружье и не менее ценный запас провизии. |
By this fresh mishap twenty-one combatants, a valuable gun and an equally valuable supply of provisions were lost. |
Им выделили определенный срок службы и привезли с собой необходимые провизии. |
They were allocated a fixed term of service and brought the necessary provisions with them. |
Крыша магазина была срезана, демонстрационный зал разрушен, но кладовая осталась нетронутой. |
The store's roof was sheared off and showroom destroyed, but the storeroom was left intact. |
В школах, которые посещал Люццо, не было достаточного количества провизии, а учителя были слишком заняты, чтобы уделять дополнительное внимание нуждающимся детям. |
The schools Liuzzo attended did not have adequate supplies and the teachers were too busy to give extra attention to children in need. |
В то время школьные обеды в государственных школах обычно готовились внешними поставщиками провизии. |
At this time, school dinners at state schools were normally made by outside caterers. |
Охота пополняла запасы провизии, а решительные и бесстрашные ждали своего освобождения ото льда. |
Hunting supplemented the provisions while Resolute and Intrepid waited for their own release from the ice. |
К концу сезона муссонов город начал испытывать нехватку провизии. |
By the end of the monsoon season, the city was beginning to run low on provisions. |
На первом этаже кирпичного здания располагались большая банковская палата, кабинет управляющего, кладовая, прихожая, столовая и кухня. |
The ground floor of the brick building had a large banking chamber, a manager's office, strongroom, entrance hall, dining room and kitchen. |
Усилились беспорядки в промышленности и на транспорте, возросли трудности с получением провизии. |
Disorder in industry and transport had intensified, and difficulties in obtaining provisions had increased. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кладовая для провизии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кладовая для провизии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кладовая, для, провизии . Также, к фразе «кладовая для провизии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.