Колеблется в пределах минут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Колеблется в пределах минут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ranges between minutes
Translate
колеблется в пределах минут -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- Минут

minutes



Как правило, процент пористости трабекулярной кости находится в пределах 75-95% , а плотность колеблется от 0,2 до 0,8 г / см3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, the porosity percent of trabecular bone is in the range 75–95% and the density ranges from 0.2 to 0.8g/cm3.

К концу декабря дневная температура колеблется в пределах 26-29 °C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By late December the day temperature ranges between 26–29 °C.

Текущий КПД колеблется в пределах 1-6, 5%, однако теоретические анализы показывают перспективность выше 10% КПД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current efficiencies range from 1–6.5%, however theoretical analyses show promise beyond 10% efficiency.

Типичная площадь для современных клеток DRAM колеблется в пределах 6-8 F2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical area for modern DRAM cells varies between 6–8 F2.

Концентрация нитрата серебра, оцененная в экспериментах по инактивации, колеблется в пределах 10-200 мкг на литр в качестве Ag+.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concentrations of silver nitrate evaluated in inactivation experiments range from 10–200 micrograms per liter as Ag+.

Эта скорость колеблется в пределах 1,7-2,3 МС/cy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rate fluctuates within the range of 1.7–2.3 ms/cy.

Одно исследование, проведенное в Италии с участием 20 ферм и 294 голов крупного рогатого скота, показало, что 100% ферм содержат инфицированный крупный рогатый скот, причем распространенность инфекции на фермах колеблется в пределах 25-100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study in Italy of 20 farms and 294 cattle found 100% of farms to contain infected cattle, with prevalence within farms ranging between 25-100%.

Индюшки особенно чувствительны, их смертность колеблется в пределах 65%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkeys are particularly sensitive, with mortality ranging to 65%.

Количество накопленного экссудата колеблется в широких пределах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quantity of accumulated exudate varies widely.

Диапазон инструмента варьируется в зависимости от размера инструмента,но обычно колеблется в пределах октавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range of the instrument varies with the size of the instrument, but generally hovers around an octave span.

Инкубация колеблется в широких пределах в зависимости от температуры, но в среднем составляет от 50 до 70 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incubation ranges widely depending on temperature, but averages 50 to 70 days.

Частота выпадения пуповины колеблется в пределах 0,1-0,6% от всех беременностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of umbilical cord prolapse ranges from 0.1-0.6% of all pregnancies.

Поглощение меди колеблется в пределах 15-97%, в зависимости от содержания меди, формы меди и состава рациона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absorption of copper ranges from 15–97%, depending on copper content, form of the copper, and composition of the diet.

Температура колеблется в пределах или ниже -80 °C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperatures hover around or below −80 °C.

Сумма компенсации, которую получают эти жертвы, колеблется в пределах нескольких миллиардов евро в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of compensation that these victims are foregoing is in the range of several billion Euros a year.

Способность левофлоксацина связываться с белками в организме колеблется в пределах 24-38%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levofloxacin's ability to bind to proteins in the body ranges from 24-38%.

Независимо от уровня предъявляемых требований, женщинам всегда платят меньше, чем мужчинам: разница в заработной плате колеблется в пределах 12 - 19 процентов в зависимости от уровня требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the level of job requirements, women are systematically less well paid than men: the wage gap varies from 12% to 19% depending on job requirements.

Если вы попадаете куда-либо в пределах этого диапазона, вы де-факто бисексуальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall anywhere within that range you are de facto bisexual.

Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits.

Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure.

А этой хватает времени в пределах человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one, this one goes around in a human lifetime.

Любые потенциально опасные ввиду размера осколки учитываются при определении размера географической области, в пределах которой они могут приземлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any debris big enough to do you harm gets factored into what's known as a reentry footprint — the size of the geographic area inside of which debris is liable to land.

В первом квартале 2006 года волатильность EUR/USD упала почти до рекордных минимумов, поскольку валютная пара оставалась в пределах чрезвычайно узкого диапазона цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first quarter of 2006, the volatility in the EUR/USD dropped to near record lows as the currency pair remained trapped in an extremely tight trading range.

Розали и Эммет были так плохи, что потратили целое десятилетие прежде, чем мы могли бы стоять в пределах пяти миль от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade before we could stand to be within five miles of them.

Исидора либо колеблется, либо обдумывает свой ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isidora appears to reflect, or hesitate, before making reply.

Ваша машина была в нескольких кварталах от места обнаружения первой жертвы в ту же ночь, в пределах приблизительного времени смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your car was a couple of blocks away from where the first victim's body was found the same night, within an hour of the estimated time of death.

Степан Владимирыч видимо колеблется и не знает, как ему поступить в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Vladimirych was visibly irresolute and could not make up his mind how to act in this contingency.

Но раз вы колеблетесь - примите мое первоначальное предложение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, while you are hesitating, suppose you accept my original proposition.

Это просто пакет с травой, чувак, и вес в пределах нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a bag of weed, man, and way under the limit.

Их возраст колеблется от 18 до 25 лет, но не нужно исключать студентов постарше, которые перевелись или после школы отслужили в армии и затем вернулись к колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means they're most likely in their late teens to mid-20s, but don't rule out older students who transferred in or enlisted in the military right out of high school.

Тут в пределах ста миль три музыкальных фестиваля и два спортивных мероприятия, так что все офицеры заняты на них до понедельника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got three music festivals and two sporting events within 100 miles, so all the officers are attached to them until Monday.

Если не смотреть ту часть карты, где говорится, что его ЭКГ в пределах нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except in the rational part of the file, where it says his EKG's within normal limits.

Твой частотный детектор колеблется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your frequency discriminator's drifting.

А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on.

Это в пределах вашей страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's within your policy, Owen.

Убеди тех, кто колеблется, насколько важно то, что придет конец всему проекту Далека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convince those who waver how vital it is that the whole Dalek project be ended.

Я говорила рынок колеблется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said the market fluctuates.

Пульс 63 и колеблется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heart rate 63 and fluctuating.

Вы ведь знаете, что использовать огнестрельное оружие в пределах городской черты запрещено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know it's against law to use fire arms inside the city limits, don't you?

Показатели выраженного компенсаторного потоотделения варьируют в широких пределах между исследованиями, начиная от 92% пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rates of severe compensatory sweating vary widely between studies, ranging from as high as 92% of patients.

Дарвин отчаянно пробовал много различных методов лечения, в пределах ограничений медицинской науки своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin desperately tried many different therapies, within the limitations of medical science of his time.

В пределах Liliaceae, Tulipa помещается в Lilioideae, один из трех подсемейств, с двумя племенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within Liliaceae, Tulipa is placed within Lilioideae, one of three subfamilies, with two tribes.

Это напряжение зависит от конструкции и возраста датчика и обычно колеблется от 7 до 28 МВ для PO2 0,21 бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This voltage depends on the construction and age of the sensor, and typically varies between 7 and 28 mV for a PO2 of 0.21 bar.

Яд играмула смертельен и убивает в течение одного часа, но дает жертве возможность телепортироваться в любое место в пределах фантастики, прежде чем поддаться его воздействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ygramul's poison is deadly and kills within one hour, but grants the victim the ability to teleport to any location within Fantastica before succumbing to its effects.

Субтропический климат может наблюдаться на высоких высотах в пределах тропиков, таких как южная оконечность Мексиканского плато и вьетнамское нагорье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subtropical climates can occur at high elevations within the tropics, such as in the southern end of the Mexican Plateau and in the Vietnamese Highlands.

Районы собраний состояли из целых городов, или городских округов, образующих смежную область, все в пределах одного округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly districts were made up of entire towns, or city wards, forming a contiguous area, all within the same county.

Загрязнение в пределах контролируемой зоны, как правило, регулярно контролируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contamination within a controlled area is normally regularly monitored.

’ По этой причине в южноафриканском законе о деликтах существуют встроенные механизмы, позволяющие удерживать ответственность в разумных пределах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

’ There are, for this reason, in-built mechanisms in the South African law of delict to keep liability within reasonable limits.

В мюзикле Бали Хаи-это вулканический остров в пределах видимости острова, на котором происходит большая часть действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the musical, Bali Ha'i is a volcanic island within sight of the island on which most of the action takes place.

В то время как торжественный обряд обычно совершался в пределах церковного здания, простой обряд мог уместно использоваться почти везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the solemn rite would normally be carried out within a church building, the simple rite could appropriately be used almost anywhere.

Нумерация CCDE принимает другой формат, чем CCIE, и представляется разделенной на год и число в пределах этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CCDE numbering adopts a different format than CCIE and appears split into a year and number within that year.

Фактический коэффициент попадания варьируется в широких пределах от одного приложения к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual hit ratio varies widely from one application to another.

Десять из одиннадцати пациентов принимали антиретровирусные препараты, и ни один из них не набрал баллов по шкале ВИЧ-деменции в пределах нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten out of eleven patients were on antiretroviral medication and none scored within the demented range on the HIV Dementia Scale.

В пределах каждого отдельного штата программа управляется государственным учреждением, в большинстве случаев Департаментом образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within each individual state, the program is administered by a state agency, in most cases the Department of Education.

Тормозные рычаги обычно устанавливаются на руле в пределах легкой досягаемости рук водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brake levers are usually mounted on the handlebars within easy reach of the rider's hands.

Кир, Гобрий и хор персов и Мидян, в пределах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyrus, Gobrias and Chorus of Persians and Medes, within the City.

Могила с надписью находится в пределах видимости руин монастыря Киркли, позади паба три монахини в Мирфилде, Западный Йоркшир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave with the inscription is within sight of the ruins of the Kirklees Priory, behind the Three Nuns pub in Mirfield, West Yorkshire.

Если робот не будет уничтожен в пределах лимита, то игра все равно считается завершенной, но без выживших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the robot is not destroyed within the limit the game is still considered complete, but with no survivors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колеблется в пределах минут». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колеблется в пределах минут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колеблется, в, пределах, минут . Также, к фразе «колеблется в пределах минут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information