Которые должны оставаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые должны оставаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which must remain
Translate
которые должны оставаться -

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- должный

имя прилагательное: due, proper, owing, just, indebted

- оставаться [глагол]

глагол: stay, remain, continue, stay on, keep, stick, rest, persist



Известно, что узлы, которые были подключены в течение длительного времени в Сети, вероятно, будут оставаться подключенными в течение длительного времени в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is known that nodes that have been connected for a long time in a network will probably remain connected for a long time in the future.

Миссис Эллсворт должна оставаться в постели. И она должна принимать лекарства, которые я ей дал... не смотря на боязнь перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Ellsworth must remain abed, and she must take the medicine I've given her, her fear of it notwithstanding.

Кроме того, они популярны среди родителей, которые хотят иметь возможность оставаться на связи со своими студентами студенческого возраста и иметь некоторый контроль над расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, they are popular with parents who wish to have a way to stay connected with their college age students and have some control over the costs.

Взрослые всех возрастов могли оставаться в них в течение нескольких недель и проходить курсы по предметам, которые варьировались от ремесел до экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adults of all ages could stay at them for several weeks and take courses in subjects that ranged from handicrafts to economics.

Несмотря на свою безжалостность, Флинн выказывает чувство вины, говоря Люси, что зверства, которые он совершил, не позволяют ему оставаться с семьей, даже если они вернутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his ruthlessness, Flynn shows guilt, telling Lucy that the atrocities he's committed make him unable to stay with his family, even if they do come back.

Китайские женщины, которых покупают как жен, которые рожают детей, более склонны оставаться в рамках брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese women, who are bought as wives, who bear children are more prone to staying within the marriage.

Я думаю, что Интернет и возможность оставаться в контакте с людьми, которые находятся далеко-далеко от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the Internet and just being able to stay in touch with people who are far far away from me.

Г-жа Зверева говорит, что международное сообщество не может оставаться в стороне от проблем стран, находящихся в особой ситуации: наименее развитых стран и стран с малыми и уязвимыми экономиками, включая те страны, которые не имеют выхода к морю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress in those countries would be a deciding factor for achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.

Сохранение спермы гарантирует, что яйцеклетки, которые откладывает самка, будут оставаться плодородными на протяжении всего ее цикла размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sperm retention ensures that the eggs the female lays will remain fertile throughout her breeding cycle.

Другие банкноты включают номиналы, которые больше не выпускаются, но продолжают оставаться законным платежным средством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other bank notes include denominations that are no longer issued but continue to be legal tender.

И отец семейства, я думаю он заметил две большие спортивные сумки, которые лежали возле меня, ляпнул какую-то банальную шутку о том, надолго ли я тут собрался оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the dad, I guess he noticed the two big duffel bags that I had next to me. He made some corny joke about whether I was staying for a while.

Чернокожее население продолжает оставаться самой большой расовой категорией в округе Колумбия и включает в себя 10,3% латиноамериканцев, которые идентифицируют себя как черные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Black population continues to remain the largest racial category in DC and includes the 10.3% of Hispanics who self-identify as Black.

Оба Саида ответили, что Мухаммад должен отдать все это мухаджирам, которые, тем не менее, должны оставаться гостями в домах ансаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two Sa'ds replied that Muhammad should give it all to the Muhajirun, who nevertheless should remain guests in the Ansar homes.

Животные, которые в настоящий момент пасутся на лугу, могут и дальше оставаться там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such animals as are presently grazing in the fields... will be permitted to continue to do so.

С другой стороны, пациенты, которые регулярно принимают свои лекарства, могут оставаться на одном режиме без развития резистентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, patients who take their medications regularly can stay on one regimen without developing resistance.

Постоянные ссылки - это URL-адреса, которые должны оставаться неизменными в течение многих лет в будущем, давая гиперссылки, которые менее подвержены гниению ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permalinks are URLs that are intended to remain unchanged for many years into the future, yielding hyperlink that are less susceptible to link rot.

Дон Кесслер предсказал в 2012 году, что он легко может стать основным источником мусора от столкновения в течение следующих 150 лет, которые он будет оставаться на орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don Kessler predicted in 2012 that it could easily become a major debris contributor from a collision during the next 150 years that it will remain in orbit.

Этот класс имеет множество функций, которые повышают скрытность, помогая ему оставаться незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The class has many features that enhance stealth, helping it to remain undetected.

Они всегда будут оставаться невысказанными и непризнанными, пока мы не создадим искусство или музыку, которые помогут преобразовать общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These will always remain unspoken and unrecognized unless we make art or music that will help to transform society.

Главы многих старинных английских землевладельческих семей продолжали оставаться лордами поместий, которые они унаследовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heads of many ancient English land-owning families have continued to be lords of the manor of lands they have inherited.

Он открыл и раскрыл историкам и другим людям многие документы, которые, если бы не его усилия, могли бы оставаться незамеченными в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has discovered and disclosed to historians and others many documents which, but for his efforts, might have remained unnoticed for years.

Как дочь свего отца, я не могу оставаться равнодушной к событиям, которые происходят прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the daughter of my father, I can not remain indifferent events taking place right now.

Кроме того, женщины имеют повышенный риск ожирения из-за культурных и религиозных убеждений, которые требуют от женщин оставаться дома в качестве домашней хозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, women had an increased risk of obesity because of cultural and religious beliefs that require women to stay at home as a housewife.

Некоторые горы остаются недоступными из-за религиозных верований страны или региона, которые считают такие горы священными и должны оставаться неприкосновенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mountains remain off limits due to religious beliefs of a country or region that hold such mountains are sacred and should remain inviolate.

Эти реформы вызвали значительную оппозицию со стороны исламистских группировок в Пакистане, которые настаивают на том, что закон должен оставаться в соответствии с шариатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reforms have come under considerable opposition from Islamist groups in Pakistan, who insist that law should stay following the sharia.

Они слушали белых проповедников, которые подчеркивали обязанность рабов оставаться на своем месте и признавали личность раба как личность и собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They listened to white preachers, who emphasized the obligation of slaves to keep in their place, and acknowledged the slave's identity as both person and property.

Самаритянин настраивает людей друг против друга. Раскрывает их секреты, снимает заглушки с дверей, которые должны были оставаться закрытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samaritan's turning people against each other, revealing their secrets, unlocking doors that were never meant to be opened in the first place.

Эти услуги были приписаны спасению жизни многих пожилых людей и пожилых граждан, которые предпочитают оставаться дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These services have been credited with saving the lives of many elderly and senior citizens who choose to remain at home.

Контролеры должны принимать меры предосторожности, чтобы оставаться здоровыми и избегать некоторых лекарств, которые запрещены для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controllers must take precautions to remain healthy and avoid certain medications that are banned for them.

Эти пациенты продолжают оставаться в тюрьме... они смертельно больны, но нет медикаментов, которые могли бы им помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These patients that remain in prison... they have terminal diseases, but there isn't anything medically that can be done to help them.

Они знают тенденции, важные изменения и новые практики, которые вы должны знать, чтобы оставаться на вершине своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know the trends, important changes and new practices that you should know to stay at the top of your career.

Медленное прогрессирование БА соответствует хроническому характеру некоторых системных грибковых инфекций, которые могут протекать бессимптомно и, таким образом, оставаться незамеченными и не поддаваться лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slow progression of AD fits with the chronic nature of some systemic fungal infections, which can be asymptomatic and thus, unnoticed and untreated.

У меня есть много других вещей, которые я предпочел бы делать, в том числе оставаться дома с моими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got lots of other things I would rather do, including staying at home with my kids.

Сексуальные инстинкты-это те, которые побуждают человека оставаться в живых и обеспечивают продолжение рода человеческого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual instincts are those that motivate humans to stay alive and ensure the continuation of the mankind.

Нет никаких сил, которые могли бы заставить поляризацию повернуться, только ограничение оставаться касательной к сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no forces that could make the polarization turn, just the constraint to remain tangent to the sphere.

Вы не хотите ставить слишком много под угрозу, поскольку рынок может оставаться оптимистичным в течение долгого времени и игнорировать любые дурные вести, которые становятся известными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to put too much at risk, as the market can stay happy for a long time and ignore any bad news that is trickling in.

Люди рано приспособились к жаре. В Африке климат выбирали по тем признакам, которые помогали нам оставаться прохладными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans adapted to heat early on. In Africa, the climate selected for traits that helped us stay cool.

Родители это люди, которые способствуют развитию личности ребенка и к тому же они должны оставаться самыми близкими друзьями для своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents are people who contribute to the development of the child's personality and besides they must remain the closest friends for their children.

Искусство задержания преступников должно оставаться в ведении полицейских, которые имеют соответствующую подготовку и снаряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The art of apprehending criminals should be left to the police officers who have been adequately trained and equipped.

Эта индикация аналогична тем, которые показываются в режиме удержания, когда требуется поворот на 180 градусов, чтобы оставаться в стабильном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indication is similar to those shown when in a holding pattern, where a 180-degree turn is required to remain in a stable position.

Это резкое увеличение пропускной способности позволило модемам Microcom оставаться в некоторой степени конкурентоспособными с моделями других компаний, которые в остальном номинально были намного быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dramatic increase in throughput allowed Microcom modems to remain somewhat competitive with models from other companies that were otherwise nominally much faster.

На протяжении всего пути Cray продолжал оставаться лидером по производительности, постоянно побеждая конкурентов с серией машин, которые привели к Cray-2, Cray X-MP и Cray Y-MP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout, Cray continued to be the performance leader, continually beating the competition with a series of machines that led to the Cray-2, Cray X-MP and Cray Y-MP.

Наверняка имеются дополнительные улики, которые можно предложить суду, чтобы доказать, что подзащитная должна оставаться в заключении до суда, в противном случае я склонна согласиться на залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, certainly there's additional evidence you could offer the court to prove that the defendant should remain in custody until the trial, otherwise I'm inclined to set bail.

Усугубляя эту проблему, те немногие ученые, которые все же добиваются назначения на должность, часто полны решимости оставаться на месте как можно дольше, отказываясь от выгодных стимулов уйти на пенсию раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aggravating the problem, those few academics who do achieve tenure are often determined to stay put as long as possible, refusing lucrative incentives to retire early.

Те области, которые находятся вблизи кромки морского льда, будут оставаться несколько теплее из-за умеренного влияния близлежащей открытой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those areas near the sea-ice edge will remain somewhat warmer due to the moderating influence of the nearby open water.

Они разгуливали со своими нелепыми длинными палками, словно толпа изменивших вере пилигримов, которые поддались волшебным чарам и обречены оставаться за гниющей изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wandered here and there with their absurd long staves in their hands, like a lot of faithless pilgrims bewitched inside a rotten fence.

Оказывать семьям финансовую и прочую помощь, которая позволила бы оставаться со своими семьями многим сиротам, которые иначе вынуждены были бы жить отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provide families with financial and other assistance that enable many orphans who might otherwise be separated from their families to remain with them.

Юридические препятствия, которые не могут быть выявлены, связаны с разбирательством, которое не может быть упомянуто, от имени клиента, который должен оставаться в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal obstacles, which cannot be identified, involve proceedings, which cannot be mentioned, on behalf of a client who must remain secret.

Но для людей, которые должны оставаться гендерными или нестареющими, чтобы избежать любого предвзятого отношения к тому, что они говорят, это не путь вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for people to have to remain gender or ageless, in order to avoid any bias in how what they say is treated, is not the way forward.

Каждый прядильщик fidget также имеет два или более веса снаружи, которые заставляют его вращаться быстрее и оставаться сбалансированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each fidget spinner also has two or more weights on the outside that make it spin faster and stay balanced.

Один из наших режиссеров уже снимает сногсшибательный фильм о пещерных людях, которые здесь живут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our film producers is already making a fascinating documentary about the indigenous cavemen of the area.

Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So her tale begins with two officers waiting to be called to war.

Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs mundanes who are more likely to survive the conversion.

Как агенты, вы должны уметь оставаться в здравом уме и трезвой памяти все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As agents, you need to be able to keep your wits about you at all times.

Затем Прево повернул назад, к удивлению своих старших офицеров, заявив, что оставаться на вражеской территории после потери превосходства на море слишком опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prévost then turned back, to the astonishment of his senior officers, saying that it was too hazardous to remain on enemy territory after the loss of naval supremacy.

Это также происходит, когда воюющая сторона имеет возможность легко выйти из конфликта, но продолжает оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also occurs when a belligerent has the ability to easily leave the conflict yet continues to stay.

Преданные поклонники спорта продолжают оставаться фанатами даже перед лицом череды проигранных сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devoted sports fans continue to remain fans even in the face of a string of losing seasons.

Более того, любимая самим Виленшпигелем Фландрия обречена оставаться под испанским владычеством и господством Католической Церкви в течение многих последующих столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Uilenspiegel's own beloved Flanders is doomed to remain under Spanish rule and Catholic Church dominance for centuries to come.

В этом случае человек не был бы гражданином, а просто имел бы право оставаться в стране на неопределенный срок на основании ежегодных возобновляемых разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, one would not be a citizen, but merely be allowed to remain in the country indefinitely based on yearly renewable permits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые должны оставаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые должны оставаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, должны, оставаться . Также, к фразе «которые должны оставаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information