Кроваво - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
красно, багрово, пунцово, пурпурно, огненно, пламенно, нещадно, кровопролитно, багряно, пурпурово, рдяно, ало, гранатово
Кроваво-рыжий восход озаряет вершины горы Ярость, когда вы ввосьмером достигаете беспокойного королевства Галиндор. |
A blood-orange sunrise crests the peaks of rage mountain, as the eight of you arrive at the troubled realm of Galindor. |
The lake, which is normally blue, turns blood red. |
|
Так что договорились, как-бы кроваво наша вражда с ней не пошла, я могу спать спокойно, зная что ты не примешь в этом участия? |
So that we're clear, no matter how bloody this feud gets between she and I, I can rest soundly knowing you'll take no part in it? |
Из статьи это звучит так, как будто советская экономика была очень розовой, ее сельское хозяйство было кроваво-красным. |
From the article it sounds as if the soviet economy was very rosy, its agriculture was blood red. |
И наши огромные повозки, в облаке кроваво-красной пыли, со скрежетом, скрипом, треском и грохотом вкатились в Нефи. |
And into Nephi, through blood-red dust, with grind and grate and jolt and jar, our great wagons rolled. |
Садящееся солнце окрасило снежные вершины в кроваво-красный цвет, а сине-зеленые деревья стали черными. |
The setting sun dyed the snowy peaks the color of blood, and the blue-green trees were black. |
Среди его наиболее известных переводов-Роман Йоханнеса Линнанкоски Песнь кроваво-красного цветка и Антология Эдгара ли Мастерса Спун-Ривер. |
Among his more prominent translations are Johannes Linnankoski's novel The Song of the Blood-Red Flower and Edgar Lee Masters' Spoon River Anthology. |
Ногти на выхоленных руках были кроваво-красного цвета. |
Her manicured hands had deep red nails. |
Левее их вспучивались лохматые клубы, озарились кроваво, поднялись, и вырос, расплылся четвертый гриб. |
To the left of them ragged clouds welled up, turned blood red and grew into a fourth mushroom. |
And his epitaph, the blood-red moon. |
|
На нем были ботинки с квадратными носами и кроваво-красная форма Воздушного десанта морской лыжной пехоты. |
He wore the bloodred uniform and square-toed boots of a Parachute Ski Marine. |
Он сильно отличался от консервативных соседних домов с кроваво-красными крылечками и ставнями. |
It stood out from its more conservative neighbors with its lipstick-red shutters and porch. |
Лепестки кроваво-красного цветка опадают в течение одного-двух дней после опыления, поэтому цветочная экспозиция недолговечна, но двойные формы цветут гораздо дольше, чем обычные формы. |
Bloodroot flower petals are shed within a day or two of pollination, so the flower display is short-lived, but the double forms bloom much longer than the normal forms. |
А возле самого дна безумные вихри были окрашены в кроваво-красные оттенки. |
Near the bottom, over a mile down, hovering above the ocean floor, a blood-red, cyclone vortex raged. |
Солнце-это холодный белый шар, а коричневые облака первоначального рисунка стали кроваво-красными. |
The Sun is a cold white orb and the brown clouds of the original drawing have become blood red. |
В ярких лучах солнца земля за окном кажется полосатой; кроваво-красной, лиловой, снова алой, зеленой, опять красной. |
The sun shines, the earth is blood red and purple and red and green and red. |
Но когда кроваво-красное пустынное солнце закатилось в ту ночь, каждый из них был убит его рукой. |
But when the sun fell blood-red on the desert that night, every single one of them was slain by his hand. |
That's my blood ruby pendant. |
|
Кроваво-золотистым называют его при королевском дворе фей. |
Blood auburn it was called in the high court of the fey royalty. |
Солнце, проглядывавшее сквозь дым от горящих деревьев, казалось кроваво-красным и отбрасывало зловещий свет на все кругом. |
The sun, shining through the smoke that drove up from the tops of the trees, seemed blood red, and threw an unfamiliar lurid light upon everything. |
Малайский принц был женат на Кхмерской принцессе, которая бежала от кровавой бойни Ангкорской династии. |
The Malay prince was married to a Khmer princess who had fled an Angkorian dynastic bloodbath. |
Это событие получило название Кровавого воскресенья и многими учеными рассматривается как начало активной фазы революции. |
Other distinctive features are a relatively long, level croup, or top of the hindquarters, and naturally high tail carriage. |
А знал ли ты, что между Томпсонами и Морганами... была многолетняя вражда из-за кресла-качалки, которая закончилась кровавой дуэлью. |
Well, did you also know that the Thomsons and the Morgans... Had a long-standing feud over a rocking chair, which ended in a bloody duel. |
Пасха была кровавой формой ветхозаветного богослужения, а также переходом в Новый Завет в бескровной форме хлеба и вина. |
Passover was a bloody form of Old Testament worship and also transitions into the New Testament in the bloodless form of bread and wine. |
Бэтмен побеждает Джокера в кровавом противостоянии, которое заканчивается, когда Джокер совершает самоубийство, сломав себе шею, чтобы обвинить Бэтмена в убийстве. |
Batman defeats the Joker in a bloody confrontation, which ends when the Joker commits suicide by breaking his own neck to incriminate Batman for murder. |
Держа оружие на изготовку, Дельта-2 спустился вниз и пошел по кровавому следу, который вел вдоль узкого настила к носу судна. |
Weapon raised, he had descended belowdecks, where he followed the trail of blood along a catwalk to the bow of the ship. |
The Tiszaeszlár Affair was never blood libel! |
|
Afterward he had ruled his province with a bloody and iron hand. |
|
Атака отбрасывает калибровки и оставляет Тандазу в безумном состоянии и постоянной боли, заставляя его идти на кровавое неистовство. |
The attack throws off the calibrations and leaves Thandaza in a maddened state and constant pain, causing him to go on a bloody rampage. |
Позже оддболл был убит во время участия в соревнованиях по кровавому спорту в Мардипуре. |
Oddball was later killed while taking part in the Bloodsport competition in Mardipoor. |
За вдов и сирот, оставшихся после твоего кровавого восхождения. |
For the widows and orphans left in your bloody wake. |
Испугаюсь нескончаемой ночи среди мрачных елей, кровавой чаши и хлопания орлиных крыльев. Да, я пуглив. |
I should be afraid of the innumerable night of fir trees, afraid to come upon a blood-red cup and the beating of the wings of the Eagle. |
Пять дней он не выходил из комнаты и наконец махнул рукой на кровавое пятно. |
For five days he kept his room, and at last made up his mind to give up the point of the blood-stain on the library floor. |
Ужасно... Эта ночь заставляет вспомнить кровавого императора, Нерона Августа. |
Tonight we're reminded... of the evil emperor Nero Augustus. |
Третья часть представляет собой исследование территории Антиетама, места самого кровавого однодневного сражения в Американской истории во время Гражданской войны. |
The third part is a study of the grounds of Antietam, the site of the bloodiest single day battle in American history during the Civil War. |
That tunnel must lead to the Bloodfire. |
|
Я пустил слух, что эти тела - результат кровавого ритуала жертвоприношений ведьм. |
I've sent rumor that the bodies are a result of the witches seeking blood sacrifice for their rituals. |
Многомиллионная военная машина готовится к кровавой схватке с нестабильным теократичным режимом, основываясь на поддельной информации. |
A multitrillion-dollar war machine is lurching towards a bloody showdown with an unstable theocratic regime, based on farcical intelligence. |
And why did the weird sisters plan ruin to the murderous Scot? |
|
Финна Майклсона сегодня, а учитывая, как он обошелся с твоими вампирами, я подумала, что ты будешь не против кровавой бойни. |
Finn Mikaelson today, and considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath. |
Но как, если только Джекилл не будет играть в покер в кровавом халате, мы поймём, что это он? |
Besides, aside from a guy playing keno in his bloody scrubs, how are we even going to be able to identify Jekyll? |
Когда мы взмахнем головой этого урода, он станет символом той кровавой бойни, что он устроил. |
When we wave that prick's head around, he becomes the symbol for the bloodbath that he caused. |
Фактически мы не можем использовать повреждение трубой на лице Ли как доказательство, потому что детектив Грей сделала из него кровавое месиво! |
So is the fact we can't use the pipe injury on Lee's face as evidence because DI Gray has made a total bloody mess of it! |
He chopped off your fingers on a bloody tree stump! |
|
Ты убедил меня провести совместную операцию, которая закончилась кровавой бойней. |
You convinced me to push a joint operation that ended in bloodshed. |
И где же ещё свершиться кровавому действу, как не в главном отеле, которым владеет и управляет Магнуссон. |
And what better place for the deadly deed to occur than the flagship hotel Magnusson owns and operates. |
Я бы была очень признательна получать информацию о продвижении в деле Кровавого Джона. |
I would appreciate updates on the Red John case. |
В 1878 году Тибо наследовал своему отцу в кровавой кровавой резне. |
In 1878, Thibaw succeeded his father in a bloody succession massacre. |
They used the Russian's blood to simulate the pool at Harry's head. |
|
И сейчас я должна принимать смесь из моторного масла, Кровавой Мэри и птичьего помета, чтобы я могла истечь кровью и умереть. |
And now I've taken to drinking a mixture of motor oil, Bloody Mary mix and bat guano, just so I can bleed out and die. |
Он пришёл проверить, всё ли у неё в порядке, и обнаружил дверь нараспашку с кровавой бойней внутри. |
He came to check to see if she was OK, found the door wide open and the carnage inside. |
Что у нас тут Чёртово кровавое месиво. |
Whole to-do's a complete bloody mess. |
И вот тут-то пора вспомнить о Кровавом Кремнии. |
And that's where Silicon Red comes in. |
Think of me as your sensei in the blood sport of life. |
|
Глаза его были сапфировыми озерами, плавающими в кровавой маске. |
His eyes were drowning pools of sapphire floating in a mask of blood. |
Более старшие дети могут страдать более тяжелым расстройством с рвотой, диареей, которая может быть кровавой, анемией, потерей веса и неспособностью процветать. |
Older infants can suffer a more severe disorder with vomiting, diarrhoea that may be bloody, anemia, weight loss and failure to thrive. |
Чиркнула, вспыхнула спичка. Пламя выровнялось на фитиле под стеклянным шаром, на котором рука мужчины казалась кровавой. |
A match scraped, spurted; the flame steadied upon the wick, beneath the globe upon which the man's hand appeared now as if it had been dipped in blood. |
Он поедал их в громадных количествах, расплачиваясь за это приступами кровавого поноса. |
He would eat enormous quantities of it, with resultant crises of bleeding flux. |
Follow the blood arroyo to the place where the snake lays its eggs. |
- кроваво-красного цвета - blood-red
- кроваво-красная герань - bloody cranesbill
- кроваво-красный боярышник - redhaw hawthorn
- окрасить в кроваво-красный цвет - painted in blood red
- гейхера кроваво-красная - Heuchera Sanguineous
- кроваво красный - blood-red
- боярышник кроваво-красный - blood-red hawthorn
- кроваво-красная смородина - red-flowering currant