Лицо, занимающее данную должность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
доверенное лицо - confidant
заинтересованное лицо - interested party
выборное лицо штата - statewide elected official
бородатое лицо - bearded face
указанное лицо - said person
лицо знакомое - familiar face
враждебное лицо - hostile entity
глупое лицо - silly face
если любое лицо, - if any person
корпорация или другое юридическое лицо - corporation or other entity
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
занимающие самое высокое положение - occupying the highest position
занимающийся починкой обуви - engaged in repairing footwear
занимающее место - a ranking
занимающийся стандартизацией орган - standardizing body
занимают квартиры - occupy apartment
занимающийся контрабандой наркотиков - drugs smuggler
занимающихся взяточничеством - engaged in bribery
группа банков, занимающаяся размещением облигаций среди инвесторов - selling syndicate
лицо, занимающееся планированием работы административно-хозяйственных органов - administrative planner
стенограф, занимающийся обработкой записей - processing stenographer
в данную минуту - at the moment
данную - this
имеют данную землю - have given ground
истинное прямое восхождение на данную эпоху - true right ascension at date
лицо, занимающее данную должность - incumbent of the office
право собственности на данную недвижимость - ownership of this property
перед тем, как закончить данную главу - before closing this chapter we shall attempt
подтверждать или опровергать данную гипотезу - validate or disprove the hypothesis
Синонимы к данную: реальность, действительность, объективная действительность
имя существительное: post, position, berth, billet, situation, spot, function, office, appointment, place
должностное преступление - malfeasance
пожизненный срок пребывания в должности - life tenure
переизбрание на новую должность - re-election to the new post
должностной проступок - official misconduct
должностные лица Европейских сообществ - officials of the european communities
или его должностных лиц - or its officials
Выбор должностных лиц - selection of officers
корпоративные должностные лица - corporate officials
помощь должностных лиц - help officials
служба на должности разъездного вербовщика - itinerant recruiting duty
Синонимы к должность: пост, ваканция, работа, служба, место, синекура, вахмистр, кравчий, посадник, промагистр
Значение должность: Служебная обязанность, служебное место, связанное с исполнением определённых обязанностей.
Пребендализм относится к тому, когда лица, занимающие государственные должности, получают привилегии и привилегии через эту должность. |
Prebendalism refers to when incumbents of public office get privileges and perquisites through that office. |
Просьба представить сравнительные статистические данные о числе женщин, занимающих политические должности, должности в судебной системе и в частном предпринимательском секторе. |
Please provide comparative statistical data on the number of women in political positions, in the judicial system and in the private business sector. |
Принимая во внимание вышеизложенное, я призываю все народы богатые и бедные направить в Доху своих представителей, занимающих самые высокие должности и обладающими решимостью выполнить все, что необходимо сделать. |
I therefore urge all nations, rich and poor, to send their highest-level representatives to Doha with full determination to do what must be done. |
В Соединенных Штатах и Канаде звание профессора присваивается большинству ученых, занимающих постдокторские должности, поэтому таким образом назначается больший процент. |
In the United States and Canada, the title of professor applies to most post-doctoral academics, so a larger percentage are thus designated. |
А с тех пор, как она начала считать себя Чудо-Женщиной, она получила высокую должность в фирме, занимающейся программным обеспечением, у неё не проблем в общении с людьми. |
Once she started taking on the attributes of Wonder Woman, she now has a high-level job at a software company, she enjoys successful social relationships. |
Президентская партия в итоге выдвинула на замену Яценюку давнего соратника Порошенко Владимира Гройсмана, занимающего в последнее время должность спикера парламента. |
The presidential party has put forward Volodymyr Groysman, a long-time Poroshenko associate and, most recently, parliament speaker, as Yatsenyuk's replacement. |
Он будет нацелен на практическую подготовку должностных лиц ХАК и других заинтересованных стороны, занимающихся вопросами конкуренции и государственной помощи. |
It will focus on practical training of CCA officials and other stakeholders involved in competition and State aid. |
Человек, занимающий такие должности, называется антисемитом. |
This succeeded in giving the band further credibility. |
Они встретились с должностными лицами Организации Объединенных Наций и работниками, занимающимися оказанием помощи, а также с беженцами. |
They met with United Nations officials and aid workers, as well as with refugees. |
Официальный конкурс создается или признается действительным компетентным органом, согласовывается или организуется лицами, занимающими руководящие должности. |
An official competition is created or recognized as valid by the competent body, is agreed to or arranged by people in positions of authority. |
Есть несколько французов, наших соотечественников, занимающих высокие должности, которые работают на СССР |
There's a number of Frenchmen, compatriots of ours, high in official circles, working for the Soviet Union. |
К ним относятся лица, не являющиеся членами Кабинета министров, но занимающие должности, относящиеся к кабинетному рангу. |
This includes persons who are not members of the Cabinet but hold positions that are of cabinet-level rank. |
В 2013 году Лидерский центр общедоступности компании «Делойт» опубликовал доклад: в ходе исследования взяли 3 000 человек, занимающих управляющую должность, которым необходимо было скрывать на работе свою истинную внешность, свои интересы, пристрастия и связи. |
In 2013, a white paper published by the Deloitte Leadership Center for Inclusion, studied 3,000 individuals in executive leadership roles on the concept of covering in the workplace based on appearance, advocacy, affiliation and association. |
Поскольку люди, занимающие более высокие статусные должности, как правило, обладают редкими навыками или занимают должности, которые общество считает очень важными, имеют более высокие доходы. |
As individuals who hold higher status positions tend to possess rare skills or assume positions society deems very essential, have higher incomes. |
В 2004 году КПК разработал строгие положения о должностных лицах, занимающих должности в бизнесе и на предприятиях. |
In 2004, the CPC devised strict regulations on officials assuming posts in business and enterprise. |
Смит-председатель совета директоров Карнеги-холла; он первый афроамериканец, занимающий эту должность. |
Smith is the board chairman of Carnegie Hall; he is the first African American to hold that position. |
По меньшей мере у четверти работников муниципалитета Мариямполе есть родственники, занимающие должности в местных органах власти. |
At least a quarter of employees of Marijampolė municipality have relatives filling local governmental jobs. |
Дипломаты и должностные лица, занимающиеся контрабандой наркотиков, пользуются дипломатическим иммунитетом. |
Diplomats and officials involved in drug smuggling have benefited from diplomatic immunity. |
Титульный правитель, или титульный глава, - это лицо, занимающее официальную руководящую должность и обладающее немногими, если таковыми вообще являются, фактическими полномочиями. |
A titular ruler, or titular head, is a person in an official position of leadership who possesses few, if any, actual powers. |
Примерно в это же время он переехал в Антверпен, где занимал неофициальную должность экспедитора, занимающегося торговлей от имени королевы Марии. |
At around this time he moved to Antwerp where he held an informal position as shipping agent handling trade in the name of Queen Mary. |
Когда продуктовая компания Danone решила придать своим продуктам новый посыл, была собрана команда из управленцев и сотни сотрудников из различных отделов и регионов, занимающих разные должности, на трёхдневный стратегический форум. |
When Danone, the food company, wanted to translate its new company manifesto into product initiatives, it gathered the management team and 100 employees from across different departments, seniority levels and regions for a three-day strategy retreat. |
Человек, занимающий такие должности, называется антисемитом. |
A person who holds such positions is called an antisemite. |
Публичное должностное лицо далее определяется как любое лицо, занимающее публичную или выборную должность. |
A public official is further defined as anyone who holds public or elected office. |
Политик - это человек, активно участвующий в партийной политике, или человек, занимающий или ищущий должность в правительстве. |
A politician is a person active in party politics, or a person holding or seeking an office in government. |
Дональд Э. Бут-американский дипломат, занимающий должность специального посланника США по Судану. |
Donald E. Booth is an American diplomat who is serving as the U.S. Special Envoy for Sudan. |
Систематический сбор данных о женщинах, занимающих важнейшие должности в юридической профессии, не проводится. |
Data on women's participation in leadership positions within the legal profession is not regularly collected. |
Кто-то, занимающий высокую должность и работающий в органах власти. |
Somebody in a position of prominence and authority has to sponsor him. |
Стабильно растет численность женщин, занимающих выборные должности в местных Советах депутатов всех уровней, а также в органах исполнительной власти. |
The number of women holding elective office in local Councils of Deputies at all levels, as well as in bodies of the executive branch, is steadily increasing. |
Организации отметили, что в состав категории могли бы входить и руководители, занимающие должности политического уровня. |
The organizations noted the Service could include political appointees. |
Некоторые женщины довольствуются отсутствием равенства в оплате труда с мужчинами, занимающими те же должности, поскольку они не осознают, насколько велико это неравенство. |
Some women are content with their lack of wage equality with men in the same positions because they are unaware of just how vast the inequality is. |
Однако в настоящее время имеется лишь одна женщина- генеральный консул (против 33 генеральных консулов-мужчин), а также сотрудница консульства, занимающая должность поверенного в делах. |
However, there is today only one female consul-general (as against 33 men) and one female member of the consular staff performing the duties of a chargé d'affaires. |
Священники, занимающие такую должность, как ректор, должны иметь по две кисточки с каждой стороны. |
Priests who hold an office such as rector would have two tassels on each side. |
Еще один пример-комиссар по вопросам конкуренции, занимающий весьма заметную должность с глобальным охватом. |
Another example is the Competition Commissioner, who holds a highly visible position with global reach. |
Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора. |
However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging. |
Эти серверы впервые доступны для тестирования игрокам, занимающим официальные должности, такие как наставники, представители Фансайтов и сенаторы. |
These servers are first available for testing to players that hold official positions such as Tutors, Fansite representatives and Senators. |
В этом послании лицам, занимающим влиятельные должности, предлагается лично возглавить работу по поощрению расового равенства в своей организации. |
This invites those in positions of influence to give a personal lead in promoting racial equality in their organization. |
Несмотря на вступление на испанский престол Хуана Карлоса I в 1975 году, двор дворян, занимающих должности и должности, прикрепленные к королевскому двору, не был восстановлен. |
Despite accession to Spain's throne of Juan Carlos I in 1975, the court of nobles holding positions and offices attached to the Royal Household was not restored. |
Он является восьмым человеком, занимающим эту должность с 1961 года. |
He is the eighth person to hold that function since 1961. |
Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за координацию всех аспектов обмена информацией через Межучрежденческую сеть управляющих объектами. |
The incumbent of the post will be responsible for coordinating all information exchange aspects of the Inter-Agency Network of Facilities Managers. |
В Римско-Католической Церкви настоятель-это лицо, занимающее должность председателя церковного учреждения. |
In the Roman Catholic Church, a rector is a person who holds the office of presiding over an ecclesiastical institution. |
Как представляется, требуется оказывать содействие и дальнейшей профессиональной подготовке должностных лиц, занимающихся вопросами конкуренции. |
Assistance with further training of competition officials is likely to be required. |
В австралийском федеральном полицейском колледже в Бартоне есть унтер-офицер сержантского ранга, занимающий должность сержанта колледжа. |
The Australian Federal Police College at Barton has a non-commissioned officer of sergeant rank holding the position of College Sergeant. |
Дэн Ричи, занимающий должность низового координатора действий ЛФФ, присоединился к организации в качестве консультанта в 2005 году. |
Dan Richey, who holds the title of Grassroots Coordinator for LFF Action, joined the organization as a consultant in 2005. |
Использование печати людьми состоятельными и занимающими высокое положение было обычным явлением до христианской эры,но высшие должностные лица Церкви приняли эту привычку. |
The use of a seal by men of wealth and position was common before the Christian era, but high functionaries of the Church adopted the habit. |
Саша занимает должность в логистической фирме, занимающейся загрузкой и разгрузкой судов не только в Новом Орлеане, но и по всему миру. |
Sasha has a position in a logistics firm that handles the loading and unloading of ships, not just in New Orleans but worldwide. |
Строппер-это британский английский термин, в основном используемый в Австралии, для человека, занимающего должность, присматривающего за скаковыми лошадьми. |
A strapper is a British English term, mostly used in Australia, for a person holding a position looking after racehorses. |
Предполагаемый наследник, как и очевидный наследник, не является титулом или должностью как таковой. Скорее, это общий термин для лица, занимающего определенное место в порядке наследования. |
Heir presumptive, like heir apparent, is not a title or position per se. Rather, it is a general term for a person who holds a certain place in the order of succession. |
Среди жертв были выпускница Военно-Морской академии США, английский адвокат и другие высокообразованные мужчины и женщины, занимающие руководящие должности. |
Victims included a female US Naval Academy graduate, an English attorney and other highly educated men and women with executive positions. |
Кроме того, должность судьи суда высшей инстанции не может быть упразднена, пока есть лицо, ее занимающее. |
In addition, the office of a judge of a superior court shall not be abolished while there is a substantive holder of the office. |
Еще один пример-комиссар по вопросам конкуренции, занимающий весьма заметную должность с глобальным охватом. |
is based in San Francisco and has offices in New York City, Boston, and San Antonio. |
Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС. |
An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy. |
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Вас восстановят в должности, Джими. |
You will fully reinstate it, Jimmy. |
Вскоре меня сняли с должности. |
I was soon relieved of my position. |
Выборные должностные лица на районном или районном уровнях отсутствуют, а администрация состоит только из государственных служащих. |
There are no elected officials at the divisional or district levels, and the administration is composed only of government officials. |
Есть признаки того, что ледяные ванны могут набирать популярность у групп, не занимающихся спортом, например танцами. |
There are indications that ice baths may be gaining popularity with groups outside sports, such as dance. |
Игра была разработана P-Studio, внутренней студией разработки в рамках Atlus, занимающейся обработкой серии Persona. |
The game was developed by P-Studio, an internal development studio within Atlus dedicated to handling the Persona series. |
Члены онивабана были агентами, занимающимися сбором информации о дайме и правительственных чиновниках. |
Members of the oniwaban were agents involved in collecting information on daimyōs and government officials. |
Быстрое увольнение Гарнера с должности американскими властями стало неожиданностью для многих в CPA. |
Garner's swift dismissal from his post by U.S. authorities came as a surprise to many within the CPA. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лицо, занимающее данную должность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лицо, занимающее данную должность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лицо,, занимающее, данную, должность . Также, к фразе «лицо, занимающее данную должность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.