Любая вещь трудна, пока не станет легкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: any, every, anyone, each, anybody
имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er
словосочетание: next man
любой ценой - at any cost
добивающийся любой ценой - at any cost
любой другой - any other
в любой момент - any time
мир любой ценой - peace at any price
свобода придерживаться любой идеологии - philosophical freedom
любой момент - any moment
любой дурак поймёт - Any fool understand
совершенно любой - any
абсолютно любой - any
Синонимы к любой: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной, тот или другой, какой угодно, все равно какой, безразлично какой, какой бы то ни был
Значение любой: Какой угодно.
имя существительное: thing, article, object, work, entity, shebang, concern
странная вещь - strange thing
полезная вещь - useful thing
ничего не стоящая вещь - worthless thing
блестящая вещь - shiny thing
несуществующая вещь - non-existent thing
ненужная вещь - useless thing
хорошая вещь - good thing
сделать большую вещь - make a big thing of
отличать одну вещь от другой - tell one thing from another
тёплая вещь - warm cloth
Синонимы к вещь: работа, труд, материал, объект, создание, предмет, произведение, нечто, штука, сочинение
Антонимы к вещь: субъект, дрова, ерунда, фуфло
Значение вещь: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
имя прилагательное: difficult, hard, severe, tough, rugged, tight, stiff, arduous, laborious, toilsome
трудный период - difficult period
трудный для понимания - difficult to understand
трудный случай - hard case
очень трудный - very difficult
трудный ребенок - difficult child
трудный рынок - difficult market
чертовски трудный - bloody hard
трудный для плавания фарватер - intricate fairway
трудный переходный период - difficult transition
сложный и трудный - difficult
Синонимы к трудный: головоломный, сложный, многотрудный, тяжкий, тяжелый, тягостный, непосильный, каторжный, томительный, замысловатый
Значение трудный: Требующий большого труда, усилий, напряжения.
союз: while, till, whilst, whiles
наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem
предлог: till
пока что - for now
лишь пока - only while
любая вещь трудна, пока не станет легкой - all things are difficult before they are easy
не говори "гоп", пока не перепрыгнешь - do not exclaim "Up" having not yet make a jump
пока суть да дело - while getting around to business
пока ответа не было - while there was no answer
пока что лучший - yet the best
куй железо пока горячо - strike while the iron is hot
не буди лихо, пока спит тихо - don't trouble trouble until trouble troubles you
с тех пор пока - since
Синонимы к пока: в то время как, пока, тогда как, между тем как, в течение этого времени, до тех пор пока, временно, предварительно, пока что, до поры до времени
Значение пока: До свидания ( прост. ).
не соглашающийся - disagree
не та сторона - wrong side
не уместен - not pertinent
не вскипевший - unboiled
не класть трубку - do not hang up
не подлежащий обложению таможенной пошлиной - not liable to customs duty
не так - not this way
не в масть; не к масти; не под масть - not in the suit; not to the suit; not under suit
не выразительный - not meaningful
не выполняющая обязательств сторона - defaulting party
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
стать кому-л. поперек дороги - to become smb.’s head across the road
стать менее самоуверенным - pipe down
стать страстным - become impassioned
стать компетентными в - become competent in
стать скучным - become boring
стать мудрым - get wise
стать жестким - become stiff
как стать опытным продавцом - becoming a better seller
стать моряком - go to sea
стать на боевое дежурство - enter on duty
Синонимы к стать: комплекция, сложение, склад, корпуленция, телосложение, характер, конституция, формы, основные черты, душа
Значение стать: Телосложение, общий склад фигуры.
имя прилагательное: easy, easygoing, light, lightweight, slight, flimsy, mild, soft, gentle, effortless
легкий вес - a light weight
легкий шум - light noise
зарегистрированный легкий транспорт - registered light vehicle
лёгкий бронежилет - lightweight body armor
лёгкий загар - light tan
лёгкий крейсер - light cruiser
лёгкий самолёт - light aircraft
лёгкий старт - easy start
Академическая гребля. Парные двойки, лёгкий вес , женщины - Rowing. Lightweight double sculls women
лёгкий крем для лица - soft face cream
Синонимы к легкий: легкий, нетяжелый, нетрудный, небольшой, плавный, тихий, едва слышный, слабый, кроткий, мягкий
Антонимы к легкий: важный, сильный, тяжелый, серьезный, сложный, глубокий, опасный, трудный, крепкий
Значение легкий: Незначительный по весу, не отягощающий ;.
Вы, наверное, думаете: Мой ребёнок никогда не станет этого делать. |
You're probably thinking, my kid would never sext. |
Это - очень трудная работа, но я пробую приложить все усилия. |
It is a very difficult work but I try to do my best. |
That's a very tall order, amigo. |
|
Ты останешься здесь, с нами, пока тебе не станет лучше. |
You stay here till you get better. |
Если продолжишь, это станет вредной привычкой. |
If you keep doing that, it'll become a bad habit. |
Однако остается один важный вопрос – важно понять, является ли АИИБ потенциальным конкурентом или же он станет желанным дополнением к существующим многосторонним финансовым учреждениям, таким как Всемирный банк. |
But important questions remain – most important, whether the AIIB is a potential rival or a welcome complement to existing multilateral financial institutions like the World Bank. |
Отмена евро станет неизбежной, она обойдётся дороже и оставит Европу в состоянии ещё большей разрухи. |
In that case, the euro’s dismantling will become inevitable, will cost more, and will leave Europe in even greater shambles. |
И даже беспроводная зарядка, которую я сегодня считаю бесполезной, станет революцией, когда подставки для зарядки появятся на столах во всех ресторанах и залах заседаний. |
Even wireless charging, which I find mostly useless now, becomes transformative when charging pads sprout on tabletops in every restaurant and surfaces in every conference room. |
У меня трудная работа, Касл, и то, что ты рядом, делает ее чуть более веселой. |
I have a hard job, Castle, and having you around makes it a little more fun. |
Иначе Запад превратится в соучастника в деле создания нового скотного двора, который в ближайшем будущем не станет достоянием истории. |
Otherwise, the West will be complicit in the creation of another Animal Farm that will not fade into history in the near future. |
For me, it's the hardest of the three. |
|
Поэтому я рекомендовал бы вам выгнать его вон, прежде чем ему станет еще хуже. |
Therefore I recommend your turning him out before he gets still worse. |
Вы вступили в сговор со своим неврологом, чтобы культивировать болезнь, которая в итоге станет вашим алиби. |
You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi. |
Если объект выживет в моем испытании, он или она станет другим человеком. |
If a subject survives my method he or she is instantly rehabilitated. |
Люди, что деревья в лесу; ни один ботаник не станет заниматься каждою отдельною березой. |
People are like trees in a forest; no botanist would think of studying each individual birch tree. |
Если отрежем кусочек мозга, есть большой риск, что она станет растением. Будет нечего слышать, нечего говорить, нечего вспоминать. |
We cut out a piece of it, good chance she's a vegetable, nothing to hear, nothing to say, nothing to look back on. |
Что ж, я полагаю, что вам станет чуточку лучше, когда вы познакомитесь с этим человеком. |
Well, I should think at least a fraction of your unhappiness will turn to excitement when you meet this man. |
Миссис Элтон станет удобным поводом произвести перемену в отношениях; былые дружеские узы канут, не вызвав ни у кого нареканий. |
A Mrs. Elton would be an excuse for any change of intercourse; former intimacy might sink without remark.It would be almost beginning their life of civility again. |
Так кто же из этих талантов, к которым меня совсем не тянет станет победителем? |
Which one of these talented, uh, entertainers, who I am not attracted to at all, will be the winner? |
Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. |
One more loss for you will mean the annihilation of your world. |
|
Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно? |
Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end? |
то когда он умрет, следующим по линии престолонаследия станет его другой брат, Кларенс. |
And then he dies Clarence, his other brother, is next in line. |
Джордж поправится, и все станет как обычно. |
George will be back on his feet, and it'll be like normal. |
No woman don't like to run after a man. |
|
Это станет делом полиции! Для вашей безопасности идите в мой магазин. |
For your own safety, hide your butt in my shop till the police get here. |
Ведь ни одна женщина не станет оправдываться в этом случае любовью. |
For no woman, sure, will plead the passion of love for an excuse. |
She's going to be a fisherman in the future. |
|
Куда приятней бродить по стране, нигде надолго не задерживаясь, - шире станет поле поисков, и в конце концов наткнешься на что-нибудь подходящее. |
It would suit him better for a while to journey far and wide, continually on the move, until within this much larger sweep he found another likely prospect. |
Хорошо отоспитесь сегодня, потому что начиная с завтрашнего дня, начинается трудная дорога к нашему финальному показу. |
Have a good night's sleep tonight because beginning tomorrow, it's gonna be a long haul to our finale show. |
When we get across Five Points, it won't be so bad. |
|
He will, at long last, be a voice for all people. |
|
That kid is a star in the making. |
|
Любая информация о вас станет легкодоступной для прессы. |
All kinds of information about you would easily become available to the press. |
Сейчас, я понимаю, это трудная задача, но здесь у нас есть возможность творить историю. |
Now I realize it is a difficult task. But we have the opportunity to make history here. |
Отпустите со мной мисс Саммерсон, - задача эта трудная, - и я как можно лучше сделаю все, что в моих силах, хоть и не знаю, что в данном случае будет лучше. |
Let me come up with her alone-a hard matter-and I'll do my best, but I don't answer for what the best may be. |
Говорят, служба в армии станет обязательной. |
They say that military service will become a duty. |
Как проигравшая в войне, наша страна станет марионеткой. |
As the war's greatest losers, our country would be the world's puppet state. |
Да, жизнь была трудна, и не все их надежды сбылись; но они понимали, что отличаются от всех прочих. |
It might be that their lives were hard and that not all of their hopes had been fulfilled; but they were conscious that they were not as other animals. |
Моя ТАРДИС захвачена аксонами, и мне нужен космический корабль, чтобы покинуть Землю, прежде чем станет слишком поздно. |
Well, my own Tardis is held by Axos... and I need a space vehicle to get away... from this planet before it's too late. |
If it gets colder, The water pipes freeze. |
|
Koo will be the new star in the police force. |
|
I can already tell this day is taking a turn for the better. |
|
Иногда я думаю, что он станет настаивать на том, чтобы возглавить расстрельную команду лично. |
Sometimes, I think he'd insist on leading. The firing squad personally. |
Я заставлю его, пусть даже в аду, увидеть, что станет с его сыном. |
I will make him, even in hell, see what happens to his son |
Но как только у тебя появятся дети, твой нос станет таким же большим, как у Буратино. |
But you just wait until you have a kid, and your original nose comes back to haunt you. |
Если он уйдет в тень, это станет значительным препятствием на пути противника. |
He goes dark, it takes considerable wind out of sails. |
как только станет вдовой - обязательно повяжет платок, как положено! |
As soon as it becomes a widow - necessarily povyazhet handkerchief, as it should be! |
Недаром говорят, что помощь людям.... это самая трудная работа. |
Look, not for nothing, helping people is just... Just about the hardest job there is. |
The hard work starts tomorrow, ok? |
|
A daunting task for so, but perhaps a rewarding one? |
|
Это трудная позиция, поскольку белые коллеги доминируют в активистской и социальной сферах схоластики. |
This is a difficult position to hold, being that White counterparts dominate the activist and social work realms of scholasticism. |
Это была самая трудная часть путешествия, поскольку они летели через огромную грозу близ экватора. |
This was the toughest part of the journey as they flew through a massive lightning storm near the equator. |
Трудная проблема сознания-это вопрос о том, все ли существа переживают опыт сознания, а не вопрос о неврологической структуре существ. |
The hard problem of consciousness is questioning whether all beings undergo an experience of consciousness rather than questioning the neurological makeup of beings. |
Хотя томатилло является многолетним растением, перезимовка трудна, поэтому его обычно выращивают как однолетнее растение. |
Although tomatillo is a perennial plant, overwintering is hard, so it is normally cultivated as an annual plant. |
Группы более склонны поддерживать лидера, когда общий ресурс истощается и когда управление общим ресурсом воспринимается как трудная задача. |
Groups are more likely to endorse a leader when a common resource is being depleted and when managing a common resource is perceived as a difficult task. |
Это трудная задача, я знаю, когда человек привык быть в центре внимания. |
It's a tall order, I know, when one is accustomed to being the center of attention. |
Эта работа особенно трудна для интерпретации из-за широкого использования графем, но включает в себя примерно 8000 предзнаменований. |
The work is particularly difficult to interpret due to the extensive use of graphemes, but included an estimated 8,000 omens. |
Сексуальная сдержанность обязательна для всех, трудна для большинства, чрезвычайно трудна для некоторых. |
Sexual restraint is mandatory for all, difficult for most, extremely challenging for some. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любая вещь трудна, пока не станет легкой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любая вещь трудна, пока не станет легкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любая, вещь, трудна,, пока, не, станет, легкой . Также, к фразе «любая вещь трудна, пока не станет легкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.