Люди в этом здании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
люди говорят - people says
время люди - time people
доверчивые люди - babes in the wood
люди в возрасте 60 лет или старше - people aged 60 or older
заботливые люди, - caring individuals
действительно хорошие люди - really good people
коренные и племенные люди - indigenous and tribal people
которые люди были - who the men were
люди я забочусь о - people i care about
многоязычные люди - multilingual people
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
повышение в звании - promotion
в равной степени - equally
приводить в соприкосновение - bring into contact
сопровождать в качестве пажа - page
играть в гольф - to play golf
принимать в игру - take in the game
в переплете - bound
происходящий в настоящее время - current
в этих местах - in these places
быть в трудном положении - be in a difficult position
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
не жилец на этом свете - not long for this world
вопрос не в этом - that is not the question
об этом разговаривать - talk about it
подумать об этом - think about it
в этом меняющемся ландшафте - in this changing landscape
в этом ожидании - in this expectation
в этом положении - at that position
в этом случае были - in this case were
в этом специальном выпуске - in this special issue
изложенный в этом путешествии - set out on this journey
парковка в здании - Parking in the building
все в здании - everyone in the building
верит в здании - believes in building
в здании конференции - in the conference building
в здании секретариата - in the secretariat building
в каждом здании - in every building
иметь место в здании - take place in building
есть в здании - got in the building
во всем здании - in the whole building
информация о здании - building information
Синонимы к здании: здание
Она также критиковала строительные работы, проводимые на крыше, когда в здании находились люди. |
She also criticised construction work taking place on the roof when there were people in the building. |
Obese people in my office building are a drain on resources. |
|
Будучи естественным образом мумифицированным, он хранился в здании над землей, и люди начали платить за то, чтобы увидеть тела в конце 1800-х годов. |
Being naturally mummified, it was stored in a building above ground, and people began paying to see the bodies in the late 1800s. |
Вооруженные силы гватемальского правительства начали штурм,в результате которого погибли почти все находившиеся в здании люди. |
The Guatemalan government armed forces launched an assault that killed almost everyone inside in a fire that consumed the building. |
Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written. |
Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них. |
Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
Нашему мозгу несимпатично неизвестное, современное искусство, атональная музыка, джаз, очки виртуальной реальности, странные объекты, звуки и люди. |
Our brain renders ugly what is unfamiliar , modern art, atonal music, jazz, maybe - VR goggles for that matter - strange objects, sounds and people. |
Подобные люди имели репутацию склонных к внезапному и непредсказуемому насилию. |
Such men carried a reputation for sudden, unpredictable violence. |
There's a precedent for grown-ups sharing a bottle |
|
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
People are often sad. |
|
Nowadays people seem to read newspapers mostly. |
|
Оливия специализировалась на журналистике, когда люди плевать хотели на газеты. |
Olivia majored in journalism back when people gave a crap about newspapers. |
Однако, есть нетрадиционно мыслящие люди, которые считают, что такое можно осуществить на подсознательном, эмоциональном уровне. |
There are, however, some unconventional thinkers who would maintain that it can be done through unconscious, nonrational processes. |
Мне нужен список всех приспособлений, которые ты разместил в здании. |
I'm gonna need a list of every gadget you've stashed around this place. |
People want to know what's happening with the bigwigs. |
|
Марк, мы находимся в единственном здании с прямым выходом на улицу. |
Mark, we are in the only building with direct access to the street. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне. |
People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me. |
Карен хочет, чтобы проверили безопасно ли в здании суда... снова. |
Karen wants to go over courthouse security... again. |
Существующая подборка пленок будет по-прежнему храниться в Секции аудиовизуальных материалов Библиотеки им. Дага Хаммаршельда для просмотра в здании Библиотеки. |
The existing collection of tapes will remain in the audiovisual collection of the Dag Hammarskjöld Library for on-site viewing. |
Квартира расположена в новом здании с лифтом 16 Закона. |
The apartment is located in a new building with an elevator Act 16. |
Вместо того чтобы идти вперёд, как нормальные люди. |
Instead of going forward like normal human beings should. |
Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения. |
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. |
Доля работников в секторе услуг в США увеличивается с каждым годом; и пополняют его именно те люди, которые потеряли работу в промышленности или строительстве. |
The share of workers in the US service sector increases year after year; it is where those who lose jobs in manufacturing or construction find new ones. |
Я собираюсь поговорить с вами о том, как мы можем открыть по-настоящему недооцененный источник в здравоохранении, которым является сам пациент, или, я предпочитаю использовать научный термин, люди. |
I'm going to be talking to you about how we can tap a really underutilized resource in health care, which is the patient, or, as I like to use the scientific term, people. |
В шести километрах к северо-востоку в здании фабрики остался очаг сопротивления. |
Six Kilometers northeast. A pocket of resistance in a factory. |
Штаб полка размещался в огромном, доступном всем сквознякам, старинном здании, примечательном своими стенами из рассыпчатого красного камня да засоренной канализацией. |
The Group Headquarters building was an enormous, windy, antiquated structure built of powdery red stone and banging plumbing. |
Все в этом здании из ЦРУ. |
Everyone in this facility is CIA. |
Согласно их веб-сайту, в этом здании полно арендаторов. |
According to their Web site, this building has multiple occupants. |
Пожар в здании. 1100 Саут Хермитаж. |
Structure fire. 1100 South Hermitage. |
Очевидцы утверждают, что человек, устроивший пожар в офисном здании, - никто иной, как Люциус Кулидж, называющий себя Огненным Торговцем. |
Eyewitnesses say the man who set the fire to the offices is none other than Lucious Coolidge, AKA Heat Monger. |
Человек-Муравей в здании. |
The Ant-Man is in the building. |
я думаю, мы можем выйти в прямом эфире в здании ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, намерен сделать заявление. |
believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. |
Он закрылся у себя и велел не беспокоить его, ему надо было закончить статью, и он был рад поводу хотя бы час не видеть того, что происходит в здании. |
He had retreated to his office for an hour and given orders not to be disturbed; he had an article to finish; he knew he wanted the excuse, one hour of not seeing what went on in the building. |
Но в современном здании именно эти функциональные элементы - символы труда открыто заявляют о себе. |
But in a modern building, it is precisely these useful elements - symbols of toil - that come starkly in the open. |
Согласно нашим записям, его последним местом жительства была квартира в здании, которым заведуете вы, мисс Мартинез. |
According to our records, his last known address was in an apartment building that you manage, Ms. Martinez. |
И в том же здании было посольство Ямайки и всё закончилось тем, что мы оказались заперты в лифте с чуваком из ресторана и он прокурил весь лифт, и вот... |
And in the same building, there was a Jamaican embassy and we ended up getting trapped in an elevator with a Rastafarian guy and he just hotboxed the whole elevator, so... |
Ты умрешь, Ага,дважды в одном и том же здании дважды в одну и ту же ночь |
You'll die. Yeah, twice, in the same building on the same night. |
Стивен и Джилл жили в кооперативном здании, принадлежащему клубу Брэйбери. |
Steven and Jill live in a co-op building, they belong to the Braebury Club. |
Их штаб-квартира находится в арендованном офисном здании. |
Their headquarters are a rented in an office building. |
Она навещает Лектера, которого сейчас держат в похожей на клетку камере в здании суда штата Теннесси, и спрашивает правду. |
She visits Lecter, who is now being held in a cage-like cell in a Tennessee courthouse, and asks for the truth. |
Номер 641A расположен в здании SBC Communications по адресу 611 Folsom Street, San Francisco, три этажа которого были заняты AT&T до того, как SBC приобрела AT&T. |
Room 641A is located in the SBC Communications building at 611 Folsom Street, San Francisco, three floors of which were occupied by AT&T before SBC purchased AT&T. |
Вариации этого дома также можно найти в других частях мира, в Южном Китае он находится в здании типа цилоу. |
Variations of the shophouse may also be found in other parts of the world, in Southern China it is found in a building type known as qilou. |
Дикинсон посещал начальную школу в двухэтажном здании на Плезант-стрит. |
Dickinson attended primary school in a two-story building on Pleasant Street. |
Главный офис компании ANA Aeroportos de Portugal находится в здании 120. |
ANA Aeroportos de Portugal has its head office in Building 120. |
Если бассейн находится в отдельном здании, то это здание можно назвать нататориумом. |
If a pool is in a separate building, the building may be called a natatorium. |
Бдительная стража может быть развернута во время публичного лежания в состоянии покойника в здании парламента. |
The vigil guard may be deployed during the public lying in state of the deceased person at Parliament House. |
Библиотека в настоящее время находится на окраине школьных кварталов, во временном съемном здании. |
The Library is currently located on the edge of the school blocks, in a temporary demountable building. |
В здании могли разместиться 64 мальчика и все одинокие учителя мужского пола. |
The building could house 64 boys and all single male teachers. |
Вест и Оуквуд-Авеню в Университетском готическом здании. |
West and Oakwood Avenue in Collegiate Gothic structure. |
Оуквудская популяционная школа находится в трехэтажном здании и имеет тренажерный зал, тренажерный зал и художественное отделение, расположенное в подвале. |
Oakwood's population studies in a three-storey building and has a gym, weight room and art department located in the basement. |
Неудивительно, что позже в этом здании разместилось министерство путей сообщения. |
It is not surprising that later the building housed the Ministry of Railways. |
Гот прибывает в то же человеческое здание, что и Шейд, где он вооружен так же, как и другие летучие мыши и совы в здании. |
Goth arrives at the same human building as Shade, where he is weaponized just as the other bats and owls in the building are. |
Музей Лили Дейл расположен в отреставрированном здании школы, где выставлены экспонаты по истории спиритизма. |
The Lily Dale Museum is located within a renovated schoolhouse building and features exhibits on the history of Spiritualism. |
Музей расположен в здании вице-королевской резиденции 18 века. |
The museum is housed in an 18th-century vice-royal building. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люди в этом здании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люди в этом здании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люди, в, этом, здании . Также, к фразе «люди в этом здании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.