Маргаритки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цветок, ромашка
Будем умолять Дориа срочно издать Маргаритки, божественные сонеты французского Петрарки! |
We will appeal to Dauriat to bring out as soon as possible les Marguerites, those divine sonnets by the French Petrarch! |
Он хочет, чтоб на моей могилке росли маргаритки, также сильно, как я это ему желаю. |
He wants to see me pushing up daisies just as bad as I want to see him do the same. |
Breakfast for dinner and daisies and vanilla-scented candles. |
|
Во фруктовом саду все сорняки были выполоты и под длинными рядами деревьев росли лишь маргаритки. |
The orchard was cleared of underbrush and only daisies grew beneath the long rows of trees. |
My initials and a daisy, because daisies are my favorite flower. |
|
Первоначальная концепция толкания ромашек была основана на мертвых, как я. Создатель шоу, Брайан Фуллер, предназначался для того, чтобы толкать маргаритки, чтобы быть побочным продуктом таких мертвецов, как я. |
The original concept of Pushing Daisies was rooted from Dead Like Me. The show's creator, Bryan Fuller, intended for Pushing Daisies to be a spinoff of Dead Like Me. |
Он также получил номинацию на премию Эмми за его изображение Неда в комедии-драме ABC, толкающей маргаритки. |
He has also received an Emmy Award nomination for his portrayal of Ned in the ABC comedy-drama Pushing Daisies. |
Bellis perennis-распространенный европейский вид маргаритки из семейства Asteraceae, часто считающийся архетипическим видом этого названия. |
Bellis perennis is a common European species of daisy, of the family Asteraceae, often considered the archetypal species of that name. |
В траве тихонько покачивались белые маргаритки. |
In the grass, white daisies were tremulous. |
День был поистине прекрасен, в траве пестрели солнечные головки одуванчиков, белые, как снег, маргаритки. |
It was really a lovely day, the first dandelions making suns, the first daisies so white. |
Я убрал ошибочное сравнение с бомбой в Нагасаки и заменил его сравнением с резаком для маргаритки. |
I removed the erroneous comparison with the Nagasaki bomb and substituted a comparison with a Daisy Cutter instead. |
Позже Фуллер прокомментировал, что кампания Kickstarter будет сложнее продвигать маргаритки из-за разницы в бюджете. |
Fuller later commented that a Kickstarter campaign would be harder for Pushing Daisies due to the budget differences. |
В Гамлете Офелия упоминает и объясняет символическое значение анютиных глазок, розмарина, фенхеля, лилиесколумбина, Руты, маргаритки и фиалок. |
In Hamlet, Ophelia mentions and explains the symbolic meaning of pansies, rosemary, fennel, liliescolumbine, rue, daisy, and violets. |
В День бокса, после того, как ее сын встал на ноги, Кэрри решает воссоединиться с Мэдоу, и они вместе смотрят маргаритки в театре. |
On Boxing Day, after being stood up by her son, Carrie decides to reunite with Meadow, and they watch Daisies together in the theatre. |
Часто добавляются другие ароматы, такие как мед, Роза, маргаритки и эфирные масла. |
Often other scents such as honey, rose, daisies and essential oils are added. |
Розы, маки, маргаритки и ирисы также можно было найти в садах египтян. |
Roses, poppies, daisies and irises could all also be found in the gardens of the Egyptians. |
Дениц предпочитал выращивать бобы, фанковые помидоры и маргаритки Шпеера, хотя впоследствии советский режиссер на время запретил цветы. |
Dönitz favoured growing beans, Funk tomatoes and Speer daisies, although, the Soviet director subsequently banned flowers for a time. |
Сэр, - позвал Малфой, - сэр, мне нужна помощь, я не смогу нарезать корневища маргаритки; моя рука... |
“Sir,” Malfoy called, “sir, I’ll need help cutting up these daisy roots, because of my arm —” |
И на пыльцу трёх различных цветов, маргаритки, орхидеи и подсолнечники. |
And dander from three different flowers- daisies, orchids and sunflowers. |
Она взяла кружку с кофе и принялась разглядывать нарисованные на ней жизнерадостные маргаритки. |
She picked up her coffee mug and studied the gay daisy pattern on it. |
Особенно ожесточенными были бои на острове Маргарита, расположенном посреди Дуная. |
The fighting on Margaret Island, in the middle of the Danube, was particularly merciless. |
Маргарита Блейкни входит в свое стойло и начинает разговаривать с Дезире. |
Marguerite Blakeney enters her stall and starts talking to Désirée. |
Руфина Онисимовна готова была побожиться, что Лара разыгрывает помешанную Маргариту в темнице. |
She was ready to swear that Lara was playing the mad Gretchen in prison. |
Его брат Альфред родился в 1897 году, а сестра Маргарита-в 1908-м. |
His brother, Alfred, was born in 1897 and his sister, Margarete, was born in 1908. |
Маргарита умерла, все еще не коронованная, на пути в Шотландию в 1290 году. |
Margaret died, still uncrowned, on her way to Scotland in 1290. |
Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте 3-х лет. |
Suzanne the nun - the leading role, was based on Marguerite Delamarre... whose father shut her up... in a convent at age three.. |
Маргарита была дочерью короля Гарсии Рамиреса Наваррского и Маргариты де Л'Эгль. |
Margaret was the daughter of King García Ramírez of Navarre and Marguerite de l'Aigle. |
За исключение того, что Маргарита не приплыла и что Эдуард все ещё на свободе. |
Apart from the fact that Margaret hasn't sailed and that Edward is still out there. |
My own true friend who is behind the rebellion of Margaret Stanley's! |
|
Цвикки и его жена Маргарита также подготовили важный каталог компактных галактик, иногда называемый просто Красной книгой. |
Zwicky with his wife Margaritha also produced an important catalog of compact galaxies, sometimes called simply The Red Book. |
Этот компромисс знати был поддержан примерно 400 дворянами, как католиками, так и протестантами, и был представлен Маргарите 5 апреля 1566 года. |
This Compromise of Nobles was supported by about 400 nobles, both Catholic and Protestant, and was presented to Margaret on 5 April 1566. |
You see,this margaritaville was purchased with a payment plan. |
|
В декабре 1879 года произошло первое неудачное покушение на жизнь апостола Маргарита. |
In December, 1879, the first unsuccessful attempt on the life of Apostol Margarit took place. |
Давайте помолимся за то, чтобы Маргарита Анжуйская не подвела вас. |
Let us pray Anjou does not play you false. |
Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой. |
Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch. |
Я хочу вернуть эту Маргаритавилль, а парень в Сюр ля Табль сказал, что финансировали их вы |
I want to return this margaritaville and the guy at sur la table said that you are the company that financed it. |
В 1513 году Анну пригласили присоединиться к классной комнате Маргариты Австрийской и ее четырех подопечных. |
In 1513, Anne was invited to join the schoolroom of Margaret of Austria and her four wards. |
Королева Маргарита, изгнанная в Шотландию, а затем во Францию, была полна решимости отвоевать трон у своего мужа и сына. |
Queen Margaret, exiled in Scotland and later in France, was determined to win back the throne on behalf of her husband and son. |
К концу 1070 года Маргарита вышла замуж за короля Шотландии Малькольма III и стала королевой Шотландии. |
By the end of 1070, Margaret had married King Malcolm III of Scotland, becoming Queen of Scots. |
М. Ван Брандт! Я мог называть ее и Марией, и Маргаритой, и Мартой, и Мабелью, и Магдалиной, и Мери... О нет! Не Мери. |
M. Van Brandt! I might call her Maria, Margaret, Martha, Mabel, Magdalen, Mary-no, not Mary. |
Он женился на бабушке Меркель Маргарите, немке из Берлина, и переехал в ее родной город, где работал в полиции. |
He married Merkel's grandmother Margarethe, a German from Berlin, and relocated to her hometown where he worked in the police. |
Обеззараженное и свежее, как маргаритка. |
Mmm, debugged and fresh as a daisy. |
Бассейн с маргаритой вообще нельзя использовать неправильно понимаешь, да? |
There's really no wrong way to use a Margarita pool, you know what I mean? |
Я уведомил королеву, что отступаюсь от Маргаритьi... |
I told the Queen I gave up Marguerite. |
Will you please fetch the daisy? |
|
Может она на Палмилле попивает маргариту и пытается заставить Дэна попотеть из-за того, что тот опять накосячил. |
She's probably at the Palmilla drinking margaritas, trying to make Dan sweat because his meal ticket's gone awol. |
Маргарита позже станет губернатором габсбургских Нидерландов. |
Margaret would later become Governor of the Habsburg Netherlands. |
Мефистофель предвидит трудности, связанные с нетленной природой Маргариты. |
Mephistopheles foresees difficulty, due to Margarete's uncorrupted nature. |
Маргарита II, Графиня Фландрии и Эно, вступила в конфликт со своим сыном от первого брака, Иоанном Авеснским. |
Margaret II, Countess of Flanders and Hainaut had come into conflict with her son by her first marriage, John of Avesnes. |
Маргарита проводила централизованную политику, которая неизбежно благоприятствовала Дании, поскольку ее население было больше, чем в Норвегии и Швеции вместе взятых. |
Margaret pursued a centralising policy which inevitably favoured Denmark, because it had a greater population than Norway and Sweden combined. |
Философская Маргарита Грегора Райша, напечатанная в 1503 году, была полной энциклопедией, объясняющей семь гуманитарных наук. |
The Margarita Philosophica by Gregor Reisch, printed in 1503, was a complete encyclopedia explaining the seven liberal arts. |
В нем снялась Жанна Моро со сценарием, написанным Маргаритой Дюра. |
It starred Jeanne Moreau with the screenplay written by Marguerite Duras. |
Эти три жизни - Жак Легри, обвиняемый, Жан де Карруж и обвинитель, Маргарита. |
Those three lives being Jacques LeGris, the accused, Jean de Carrouges, and the accuser, Marguerite. |
В последнее десятилетие ее правления всем стало ясно, что Яков VI Шотландский, правнук Якова IV и Маргариты, был единственным приемлемым наследником. |
In the last decade of her reign it was clear to all that James VI of Scotland, great-grandson of James IV and Margaret, was the only generally acceptable heir. |
- (как) свежий как маргаритка - (as) fresh as a daisy
- многолетняя маргаритка - English daisy
- мобильная маргаритка - Dengeki daisy
- желтые маргаритки - yellow daisies
- как маргаритка - as a daisy
- Гербер маргаритки - gerber daisies
- золотая маргаритка - golden daisy
- свеж, как маргаритка - fresh as a daisy