Мне пришла в голову мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне пришла в голову мысль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the thought came suddenly to me
Translate
мне пришла в голову мысль -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мысль [имя существительное]

имя существительное: think, thought, idea, mind, tho’



Было бы трудно сказать, почему он взял их с собой, какая неясная мысль пришла ему в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be difficult to say what vague thought he had in his mind when he took them with him.

Мы встали, потому что ей в голову пришла отличная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went over to Chloe's house for a sleepover and we got up cos she'd had this brilliant idea.

Наиболее очевидная мысль, которая пришла в голову портье, заключалась в том, что я водитель Амартьи Сены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among my various identities that day, that of driver was the most obvious to her.

Так как я уже не считал Блэни простым пьяницей, мне показалось странным,.. ...что та же мысль не пришла в голову ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, given that I no longer saw Blaney as a bumbling dipsomaniac, it struck me as odd, that he, too, did not consider that possibility.

Как вам пришла в голову мысль сделать кавер-версию рэп-песни, который вы выпустили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did it come to you to cover a rap song in the way that you did?

Мне пришла в голову одна мысль, и я побежал за ним следом по дороге к Веселым Матросам, где его ждала наемная карета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something came into my head which induced me to run after him, as he was going down to the Jolly Bargemen, where he had left a hired carriage.

А мне пришла в голову идея позвать твоих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had the fabulous idea of inviting your parents.

С чего вдруг тебе пришла в голову мысль построить такой сказочный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you ever build such a fantastic house?

И едва эта мысль пришла ей в голову, как палец уже набирал номер телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached for the telephone at the same time she had the idea and dialed quickly.

Но он был в таком отчаянном смятении, что эта мысль не пришла ему в голову, и он только быстрей побежал по переулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such was the fever and perturbation of his mind that he was struck by none of these considerations, and only continued to run the faster up the lane.

Это первая песня, которая пришла к тебе в голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the first song that popped in your head?

Недавно мне пришла в голову мысль приобрести соседний дом, чтобы расширить твой зимний сад и устроить еще одну галерею для картин и скульптур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some time now I've wanted to buy the house next door, in order to enlarge the palm room for you and make an additional gallery for pictures and statuary.

Тогда в отчаянии, не очень задумываясь, она ухватилась за единственную версию, какая пришла ей в голову, - самоубийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And desperately she goes bald-headed for the only thing she can think of - which is suicide.

Фабрицио пришла в голову мысль, использовать её сына, чтобы задеть психику Сандры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fabrizio got the idea to use his son to snap her sanity.

Генералу Пеккему пришла в голову обнадеживающая идея: - Может быть, это какой-то новый шифр или пароль дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Peckem had a hopeful thought. 'Perhaps it's a new code or something, like the colors of the day.

Мне пришла в голову мысль, что, возможно, ты ошибаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I was attracted to the notion of psychohistory. I wondered whether it might not be, after all, just a game.

Ах, ей и ещё трём другим девочкам из её класса пришла в голову сумасшедшая идея.. ...прошвырнуться этим летом по Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, she and three other girls out of her class have cooked up some crazy notion... of gallivanting all over Europe this summer.

Я извиняюсь, сэр, но мне пришла в голову мысль: по дороге к девушке, вам встретилась ее тетя, миссис Вильдерфорс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modesty forbids, sir, but it did occur to me to wonder whether in your expedition to East Dulwich, you encountered the young person's aunt, Mrs Wilberforce?

Неожиданно, хорошая идея пришла мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, a good idea occurred to me.

Ибо только что мне пришла в голову идея альтернативного источника энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For I've just thunk up an alternative energy source.

Получив деньги, Черный Джордж отправился в кабачок, где находился Джонс; но дорогой ему пришла в голову мысль: не удержать ли и их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black George having received the purse, set forward towards the alehouse; but in the way a thought occurred to him, whether he should not detain this money likewise.

Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind.

Томми пришла в голову одна любопытная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommy came up with an interesting notion.

Мне пришла в голову безумная мысль -попробовать подействовать на огромные дверные замки девятью мысленными волнами, которые я прочитал в уме моего хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wild scheme had come to me; I would attempt to force the great locks by the nine thought waves I had read in my host's mind.

Думаю, ему в голову пришла блестящая идея попробовать откупиться от парня, чтобы тот оставил его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess he had the bright idea to try to pay the guy to leave him alone.

Сначала это не представлялось возможным, но потом мне пришла в голову счастливая мысль: у меня был осколок ручного зеркальца, и я спрятала его в носовой платок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first it seemed to be impossible, but I soon devised a means. My hand-mirror had been broken, so a happy thought seized me, and I concealed a piece of the glass in my handkerchief.

Миссис Меркадо совершенно уверена, что мисс Джонсон была сама не своя и что, вероятно, мысль покончить с собой уже тогда пришла ей в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Mercado is quite sure that Miss Johnson was in terrible distress over something and that the idea of making away with herself had already occurred to her.

“ И тут мне в голову пришла идея, которую я называю концептуальной основой LIGO».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An idea came to him that he calls the “conceptual basis of LIGO.”

И вот, когда мне в голову пришла эта тщеславная мысль, по моему телу вдруг пробежала судорога, я ощутил мучительную дурноту и ледяной озноб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the very moment of that vainglorious thought, a qualm came over me, a horrid nausea and the most deadly shuddering.

Мне пришла в голову безумная идея что ты каким-нибудь образом мог бы притвориться Дуберштейном и две минуты пообщаться с Майклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I had an insane idea that you could present yourself as Duberstein somehow and get... Just meet him for two minutes.

Как только эта мысль пришла ему в голову, он с жаром ухватился за нее, нанял лошадей и отправился в Бристоль приводить ее в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thought indeed no sooner suggested itself, than he eagerly embraced it; and having presently hired horses, he set out for Bristol to put it in execution.

Теплое и близкое пламя спички осветило на мгновение ее лицо и мои руки, и мне вдруг пришла в голову безумная мысль, будто мы давно уже принадлежим друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant the warm, close light of the match illumined her face and my hands, and suddenly I had a mad feeling as if we had belonged to one another a long time.

Тогда тебе и пришла в голову идея конденсатора потока, который делает возможным путешествие во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when you got the idea for the flux capacitor which... is what makes time travel possible.

Прошу извинить меня, мистер Тернбулл, - сказал он. - Мне только что пришла в голову идея одного небольшого усовершенствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must pardon me, Mr Turnbull, he said. I have just been stricken with the possibility of a minor modification.

Как вам вообще пришла в голову эта мысль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What ever gave you that idea?'

Софи протянула указательный палец к клавише и тут же отдернула его. Ей пришла в голову довольно странная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie extended her index finger toward the keypad, but hesitated, an odd thought now hitting her.

Что ж, идея, довольно смешная идея, пришла мне в голову, когда я пришёл в отрасль в 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the idea, funnily enough, came from an idea I had When I first joined the industry in 1919.

Но мне пришла в голову идея получше которая в пух и прах разобьёт всех его конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had an even better idea That would blow his competition out of the water.

Как вам в голову пришла идея варить пиво Дафф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you start bottling duff beer?

Эта мысль пришла мне в голову наутро после приезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the early morning after my arrival that I entertained this speculation.

Сначала мы думали бросить жребий, кому убить Кассетти, но потом нашему шоферу Антонио пришла в голову мысль о суде присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First we thought we'd draw lots as to who should do it, but in the end we decided on this way. It was the chauffeur, Antonio, who suggested it.

Она просто пришла нам в голову, ни с того ни с сего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just thought of it, all of a sudden.

В магистратуре я изучал архитектуру и городское планирование, мой интерес к инфраструктуре рос, и в 1999 году мне пришла в голову идея дипломного проекта: реконструкция старой железнодорожной развязки в центре города в новый объект инфраструктуры для преображения городской среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back to grad school in architecture and city planning, developed this interest in infrastructure, and in 1999 came up with an idea for my thesis project: the adaptation of an obsolete loop of old railroad circling downtown as a new infrastructure for urban revitalization.

Покончив с этим небольшим делом, она погрузилась в размышления. Мысль об отсутствующем отце вдруг пришла Маргарет в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this little piece of business was ended, she fell into a reverie; and the thought of her absent father ran strangely in Margaret's head this night.

Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon you must have picked at her, used your finger as a nail like, and after that you took it into your head to lie about it.

Поглядывая на огромную страшную змею, которая раскачивалась и болталась впереди него словно живая, он скакал домой, и тут ему в голову пришла блестящая мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galloping along, glancing down every now and again at the huge, hideous thing swaying and writhing in front of him almost as if still alive, a brilliant idea occurred to him.

Совсем не по-джентльменски, ухмыльнулся он, и в голову ему пришла нелепая мысль: интересно, сколько минут смогла бы продержаться Ребекка Штросс в подобной вони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most ungentlemanly, he chided, wondering how long Rebecca Strauss would last in a stink pit like this.

Эта мысль пришла мне в голову, так как я сыграла важную роль в том, чтобы поместить тебя сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought crossed my mind, as I was instrumental in putting you here.

Мне такая мысль и в голову не пришла, -язвительно проговорил он. - Представить миссис Болтон во главе стола мне, право, крайне трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think of it,' he said ironically. I don't quite see her presiding at the tea-table.'

Эта была реплика, которая неожиданно пришла мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a line that I just came up with on the spot.

Человек поднял голову, взял бланк занятости и ручной принтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man looked up, pulled an employment blank and hand printer toward himself.

И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven.

Или это лучшая подруга пришла подровнять челку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or my best friend who's here for a bang trim.

Ральф мучился, ломал голову, но не мог докопаться до смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph tried to attach a meaning to this but could not.

Беатрис критически смотрела на меня, склонив голову набок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at me critically, her head on one side.

После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately.

Значит, пришла Вирджиния, и Орсону лучше спрятать танцовщицу, которую он пытается соблазнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means she's shown up unexpectedly and Orson better hide the ballerina he's trying to seduce.

Ты осознанно полез через мою голову, Браун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you deliberately went over my head, Brown.

Я пришла в Ноннатус Хаус именно потому, что хотела во всех смыслах помогать пациентам, быть там, где я нужна больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to Nonnatus House precisely because I wanted to go above and beyond for my patients, to be where I was needed most.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне пришла в голову мысль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне пришла в голову мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, пришла, в, голову, мысль . Также, к фразе «мне пришла в голову мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information