Моего мужа нет дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вон из моего - get out of my
действуя от моего имени - acting on my behalf
друзья моего отца - friends of my dad
в течение моего дня - during my day
коснуться моего сердца - touch my heart
чувство в яме моего живота - feeling in the pit of my stomach
механик подсчитал стоимость ремонта моего автомобиля - mechanic reckoned up the cost of repairing my car
Приверженность моего правительства - commitment of my government
после моего несчастного случая - after my accident
от моего языка - off my tongue
Синонимы к моего: мой, мои
убийство мужа - murder of husband
жизнь мужа - husband's life
желание мужа - the desire of her husband
своего мужа - her husband
как насчет вашего мужа - what about your husband
застрелила своего мужа - shot her husband
ее мужа - of her husband
для моего мужа - for my husband
но мужайтесь - but take heart
от имени своего мужа - behalf of her husband
наверно нет - probably, not
У меня нет - I do not have
нет счета - no account
больше ничего нет - there's nothing else
выбора у нас нет - we have no choice
чарли нет - Charlie no
ну уж нет - well, I do not
У меня нет времени для игр - i don't have time for games
s. нет. - s. no.
а больше нет - as no longer
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
работа вне дома - work outside the home
человек, обедающий вне дома - diner-out
безопасности дома - safe at home
дома и на дороге - at home and on the road
в верхней части дома - at the top of the house
весь путь от дома - all the way from home
гонит вас дома - driving you home
ждет вас дома - waiting for you at home
компьютеры для дома - home computing
их дома происхождения - their homes of origin
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Миссис Карнс, у нас ордер на арест вашего мужа, Оуэна Карнса. |
Mrs. Carnes, we're here to serve an arrest warrant on your husband, Owen Carnes. |
Жену нельзя заставить свидетельствовать против мужа. |
A wife cannot be compelled to testify against her husband. |
За 24 часа до моего интервью моя подруга, с которой я дружу всю жизнь, позвонила и сказала: Мишель, в здании, куда ты идёшь, есть ступеньки. |
So 24 hours before my interview, a friend of mine who I've known all my life called and said, Michele, the building you're going in has steps. |
Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната |
Beloved husband, father and poorly informed sports fan. |
Я втянул вашего мужа в операцию по поимке изменника, который собирался продать военную тайну террористу. |
I roped your husband into helping me track down a traitor, who was gonna sell military state secrets to a terrorist. |
That gash on his face was from the wiper blade - |
|
Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша! |
That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains! |
Я всегда беру трофей с тех, кто ощутил безжалостный холод моего меча. |
I always take one from a foe that's tasted the cold, unrelenting steel of my blade. |
She didn't have an answer and put the question to her husband. |
|
Я очень горжусь достижениями моего мужа и его вкладом в науку. |
I'm very proud of my husband's accomplishments and his contribution to science. |
Впечатление, произведенное на мужа, ей явно понравилось. |
She seemed pleased with the effect she was having on him. |
You'll have to forgive my son's rudeness. |
|
Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение... ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц. |
When a man reaches my age, he grows I think to resent subconsciously the movement of everything except the respiratory muscles which keep him alive. |
If it's above my clearance, I don't ask questions. |
|
Я бы избавила тебя от путешествия к двери, но ты же против моего взлома. |
I would have saved you the trip to the door but you're all, like, against me breaking in or whatever. |
Жена получает свою долю наследства в отношении движимого и недвижимого имущества мужа. |
The wife takes her share of the inheritance from the husband's movable and immovable property. |
Смотрите, я могу пересадить лучший конденсатор с телефона моего брата. |
Look, I can transplant a better capacitor from my brother's phone. |
После моего кофейного визита вчера в 2 ночи в офис Факела,... чтобы она смогла уложиться в сроки. |
After my 2 A.M. java run to the Torch last night... so that she could make her deadline. |
А теперь я подхожу к самой печальной части моего повествования, только сначала, дорогой мой Гендель, хочу заметить мимоходом, что обыкновенная столовая салфетка в стакане не умещается. |
Now, I come to the cruel part of the story,-merely breaking off, my dear Handel, to remark that a dinner-napkin will not go into a tumbler. |
Иметь мужа - довольно неплохо. До тех пор, разумеется, пока он не становится чересчур собственником. |
It's a good trait to have in a husband... unless of course he gets overly possessive. |
У ее мужа поврежден позвоночник. |
Uh, her husband had spinal injury. |
А совет директоров компании вашего мужа пришел к выводу, что он - в нездоровом уме? |
And did your husband's board of directors rule that your husband was of unsound mind? |
Губернатор назначил ее на место мужа, пока на Аляске не пройдут внеочередные выборы... через пару месяцев. |
Governor appointed her to fill her husband's seat until Alaska holds special elections in a couple of months. |
Но ты ведь не хочешь заставить меня... Слушать оду в адрес моего врага... |
But you'll hardly expect me to sit here and listen to a eulogy of my enemy? |
На семейном совете, состоявшем из Эдит, ее матери и мужа, было решено, что, возможно, все эти желания только больше привяжут Маргарет к Генри Ленноксу. |
In the family conclave, which was made up of Edith, her mother, and her husband, it was decided that perhaps all these plans of hers would only secure her the more for Henry Lennox. |
Гормоны на пределе, к тому же, она ловит мужа с другой женщиной. |
Her hormones are already in overdrive And then she catches her husband cheating |
Губернатор, как вы думаете, эта широкая общественная поддержка мужа мэра Уоррена повлияет на выборы? |
Governor, how do you think the groundswell of support for Mayor Warren's husband will affect the election? |
Он был ужасно близорук, а что за удовольствие обманывать мужа, который ничего не видит? |
He was dreadfully short-sighted, and there is no pleasure in taking in a husband who never sees anything. |
В эти тяжкие минуты миссис Каупервуд на время забыла о письме, в котором говорилось об измене мужа, вернее, не думала о нем. |
In this crisis, for the moment, she forgot about the note as to his infidelity, or rather ignored it. |
Если вы намекаете, что я убила собственного мужа, чтобы быть с кем-то еще, то вы ошибаетесь. |
If you're implying that I murdered my husband to be with someone else, you're mistaken. |
Вернёмся к откровениям вашего мужа. Он говорит, что ваш брак стал загнивать ещё во время свадебного путешествия. |
Your husband claims... that it was during your honeymoon... that the marriage became gangrenous. |
Она того не ведает, но мужа своего она околдовала. |
Unbeknownst to herself, she's put a spell on her husband. |
Падчерица Рэйчел - дочь ее предыдущего мужа. |
The stepdaughter, Rachel... is from a previous marriage. |
Не дав ей опомниться, Остап положил ситечко на стол, взял стул и, узнав у очаровательной женщины адрес мужа, галантно раскланялся. |
Without giving her time to recover, Ostap put the strainer down on the table, took the chair, and having found out the address of the charming lady's husband, courteously bowed his way out. |
Sorry, my husband needs a kick sometimes. |
|
Я не встречаюсь с военным, и я не вступила в армию с целью найти мужа. |
I'm not dating an army guy, and I did not join the military to find a husband. |
Нет, но когда ты найдешь его жену, мы сможем сказать, она ли приковала мужа наручниками. |
No, but when you find the wife, we'll be able to tell if she put the cuffs on her husband. |
Как говаривал мой первый муж, я могла бы поместить все ваше добро себе в глаз и видела бы ничуть не хуже. - К чертям вашего первого мужа! |
As my first husband used to say, I may put all the good I have ever got by you in my eyes, and see never the worse.-D-n your first husband! cries he. |
Обладание моей персоной, сэр, не дает вам права быть посвященным в условия завещания моего мужа. |
To have possession of my person... is not an excuse to be privy to my husband's Will. |
Я не могу понять, как эта французская лиса украла моего отца и твоего мужа, и вид у него всегда, как у отставшего от стада невинного ягненка. |
I don't understand how that french fox stole my father And your husband and always seems to come off like a-an innocent lamb. |
Жену не могут заставить давать показания против собственного мужа. |
A wife can't be compelled to testify against her husband. |
Значит, он сотрудничает с тобой против своего мужа? |
So, he's working with you against his husband? |
Произошло происшествие на окраине - грабитель убил женщину, пока её мужа не было дома. |
There was an incident at a residential area on the outskirts; a young wife was murdered by a burglar, while her husband was out of the house. |
— Наложенным платежом. Имя — Джозеф Романо. Вы можете их доставить в контору мужа в четверг утром? |
COD. The name is Joseph Romano. Could you have them delivered to my husband's office on Thursday morning? |
What's the right name for a cousin-in-law's brother?' |
|
Помни, Ванда, какую форму воск примет такая профессия будет у твоего мужа. |
Now remember, Wanda, whatever shape the wax takes that's what your husband's job will be. |
Any of those friends hold a grudge against your husband? |
|
And do you still believe him to be responsible - for your husband's death? |
|
Ее мужа расстреляли немцы. |
Her husband has been shot by the Germans. |
Найдя, что ее брак с Мандлом в конечном счете невыносим, Кизлер решила бежать от мужа, а также от своей страны. |
Finding her marriage to Mandl eventually unbearable, Kiesler decided to flee her husband as well as her country. |
В тот же вечер она дала интервью Джону Стюарту в ежедневном шоу, где она отклонила критику своего мужа и его кампании. |
The same night she was interviewed by Jon Stewart on The Daily Show, where she deflected criticism of her husband and his campaign. |
После смерти мужа в 1862 году, Сурратт должен управлять его имуществом. |
Upon her husband's death in 1862, Surratt had to manage his estate. |
She says that her husband owned a similar jacket. |
|
Марта Вашингтон согласилась на этот план, несмотря на наличие в завещании ее мужа положения о том, что он будет похоронен в Маунт-Верноне. |
Martha Washington agreed to the plan despite the presence in her husband's will of a provision that he be buried at Mount Vernon. |
Прежде чем он успевает ударить магнезию ножом, она просыпается и узнает своего мужа. |
Before he can stab Magnesia she wakes, and recognises her husband. |
She outlived her husband by seven years. |
|
Она сопротивлялась, когда к ней обращались “все старухи в приходе”, и ее раздражали напоминания мужа о ее обязанностях. |
She resisted when she was called upon by “every old woman in the parish” and she chafed at her husband’s reminders of her duties. |
Мать Мао, Вэнь Цимэй, была набожной буддисткой, которая пыталась смягчить строгое отношение своего мужа. |
Mao's mother, Wen Qimei, was a devout Buddhist who tried to temper her husband's strict attitude. |
Жанну тоже судили перед парламентом, но признали невиновной, отчасти благодаря влиянию ее мужа Филиппа. |
Joan was also tried before the Parlement but was found innocent, partially as a result of her husband Philip's influence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моего мужа нет дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моего мужа нет дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моего, мужа, нет, дома . Также, к фразе «моего мужа нет дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.