Может быть поставлен в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может быть поставлен в течение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can be put over
Translate
может быть поставлен в течение -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor



Отметки «Нравится» считаются платными, если они были поставлены в течение одного дня с просмотра рекламы вашей Страницы или в течение 28 дней с момента нажатия вашего объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likes are counted as paid when they occur within one day of viewing an ad for your Page or within 28 days of clicking your ad.

В 1718 году полк был поставлен на ирландский истеблишмент и направлен в Ирландию, где он оставался в течение 75 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1718, the regiment was placed on the Irish establishment and posted to Ireland, where it remained for 75 years.

Коновалова далее пережила несколько десятилетий, в течение которых советская власть диктовала постановки, поставленные в Театре Вахтангова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Konovalova next endured several decades in which Soviet authorities dictated the productions performed at the Vakhtangov.

До того как мюзикл был поставлен на Бродвее, он открылся в Торонто в Королевском театре Александры в мае 2000 года, где играл в течение пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the musical's Broadway engagement, it opened in Toronto at the Royal Alexandra Theatre in May 2000, where it played for five years.

По этой причине важно, чтобы человек поддерживал абстиненцию в течение 2 недель, прежде чем будет поставлен психиатрический диагноз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, it is important that an individual maintain abstinence for 2 weeks before a psychiatric diagnosis is made.

Режиссер Франц фон Дингельштедт поставил ее как шестую часть октологии, причем все восемь пьес были поставлены в течение десяти дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directed by Franz von Dingelstedt, it was performed as the sixth part of the octology, with all eight plays staged over a ten-day period.

Первые F-5A были поставлены в 1965 году, и в течение следующих 8 лет в общей сложности было введено в эксплуатацию около 70 F-5A/Bs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first F-5As were delivered in 1965, and over the next 8 years a total of about 70 F-5A/Bs were operational.

Расшифровка трафика Энигмы постепенно набирала обороты в течение 1940 года, причем первые две опытные бомбы были поставлены в марте и августе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decryption of Enigma traffic built up gradually during 1940, with the first two prototype bombes being delivered in March and August.

Это одна из задач, поставленных в Стратегическом плане, принятом Исполнительным комитетом в качестве основного руководящего указания для деятельности в течение периода осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was one of the tasks set out in the strategic plan adopted by the Executive Committee as a basic guide for activity over the implementation period.

Если симптомы сохраняются в течение, по крайней мере, одного месяца, предварительный диагноз шизофренического расстройства может быть поставлен во время ожидания, чтобы увидеть, происходит ли выздоровление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the symptoms have persisted for at least one month, a provisional diagnosis of schizophreniform disorder can be made while waiting to see if recovery occurs.

Кроме того, если симптомы сохраняются в течение более чем одного месяца после интоксикации веществом, диагноз не может быть поставлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if symptoms persist for more than one month after substance intoxication, the diagnosis cannot be made.

В течение следующих 18 месяцев были поставлены еще четыре J75-powered Mk 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four more J75-powered Mk 1s were delivered in the next 18 months.

Люди могут страдать от тяжелых симптомов заболевания и подвергаться обширным исследованиям в течение многих лет, прежде чем будет поставлен правильный диагноз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People may suffer severe disease symptoms and be subjected to extensive investigations for many years before a proper diagnosis is achieved.

Мюзикл был впервые поставлен в Бродхерстском Театре на Западной 44-й улице с 23 марта 1939 года по 3 июня 1939 года, в течение 85 спектаклей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The musical was first produced at the Broadhurst Theatre on West 44th Street from March 23, 1939, to June 3, 1939, running for 85 performances.

Поскольку дистимия является хроническим заболеванием, больные могут испытывать симптомы в течение многих лет, прежде чем она будет диагностирована, если диагноз вообще будет поставлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As dysthymia is a chronic disorder, sufferers may experience symptoms for many years before it is diagnosed, if diagnosis occurs at all.

Например, если кто-то посмотрит рекламу вашей Страницы и поставит «Нравится» вашей Странице через несколько часов, это будет учитываться как платная отметка «Нравится», так как она была поставлена в течение одного дня с момента просмотра рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if someone views an ad for your Page and likes your Page several hours later, it'll be counted as a paid like because it occurs within one day of viewing your ad.

К апрелю 1957 года Нэсс заказал 20 новых зданий, которые должны были быть поставлены в течение следующих пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By April 1957 Næss had ordered 20 new buildings, to be delivered over the following five years.

В течение 1579 года он сотрудничал с французской армией под командованием Франсуа де ла Нуэ и был поставлен во главе всех английских войск, около 150 пеших и 450 конных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout 1579, he co-operated with the French army under François de la Noue, and was put in charge of all English troops, about 150 foot and 450 mounted.

В течение 1977 года было поставлено еще 10 новых Миражей IIIRPs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1977, an additional 10 new Mirage IIIRPs were delivered.

Затем спектакль был поставлен в театре Савой в Вест-Энде в 1962 году, где он работал в течение 252 спектаклей, режиссером которых был трус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show was then staged at the Savoy Theatre in the West End in 1962, where it ran for 252 performances, directed by Coward.

В течение 2012 года в США было продано около 2620 единиц из 2650 единиц, поставленных в Северную Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 2,620 units were sold in the U.S. during 2012 out of 2,650 units delivered in North America.

Поставки должны были начаться в апреле 2016 года, а все самолеты должны были быть поставлены в течение следующих 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deliveries were to begin in April 2016, with all aircraft to be delivered over the next 12 months.

В 1827 году пьеса была поставлена в течение нескольких вечеров с Уильямом Беннетом в роли Франкенштейна, Ричардом Джоном О. Смитом в роли существа и Кили в роли Фрица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play was performed for several evenings in 1827, with William Bennett as Frankenstein, Richard John O. Smith as the Creature, and Keeley as Fritz.

SA теперь удаляет хорошо поставленный материал, который является центральным для понимания плазменной космологии и который был бесспорной частью статьи в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SA is now deleting well-sourced material that is central to understanding plasma cosmology and that has been an undisputed part of the article for months.

Сейчас я изучаю русский язык, но только в течение лета, всего лишь краткий курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course.

Немые фильмы умерли в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silent film was dead within a year.

Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate.

Мы можем взорвать бомбу только в течение пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can remote detonate the bomb for only another five minutes.

Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored.

Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours.

Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anticipated that additional other resources will be received during 2007.

Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal.

При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period.

Чтобы не выполнять поставленную задачу, они в итоге написали сложнейший сетевой код, и передавали данные, используя сеть кабельного ТВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to avoid doing it, they ended up using a sophisticated Ethernet encode and streaming data over line they were using to steal pay television.

Без адекватных усилий самих государств многие из задач, поставленных Десятилетием, решить не удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without concerted action at the national level, the goals of the International Decade would not be attained.

Данная архитектура является основой приложений ШЕВ 2.0, а ее применение дает возможность максимально точно реализовать поставленные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This architecture is the base of any WEB 2.0 application.

Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change.

Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis.

Джонс наконец согласился подождать, убежденный главным образом последним доводом хозяина, и на огонь была поставлена баранья лопатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones was at length prevailed on, chiefly by the latter argument of the landlord; and now a joint of mutton was put down to the fire.

У военных есть поставленные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military men have missions, uh...

Беда в том, что их приклепляют на мощной штуке, суперклее или что-то вроде этого, поэтому в течение нескольких недель после этого она все еще не могла отклеить клочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trouble is, they stuck it on with the wrong stuff, superglue or something, she was wispy for weeks.

42 пары прекрасных потных трусишек, кропотливо созданных в течение нескольких дней, в одной партии, и заказы поступают бесперебойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty-two pairs of beautiful, sweaty panties, painstakingly crafted over days at a time, and they don't even make a dent in the orders.

Да, Америка будет поставлена на колени этим террористическим актом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America will be brought to its knees by this terrorist act.

Все 14 кораблей Q-Max были поставлены в период с 2008 по 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 14 Q-Max ships were delivered in 2008 through 2010.

Другие школы должны быть поставлены рядом и, конечно, имеют большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other schools should be put next and are of course of importance.

Двенадцать поворотных орудий были также поставлены и закреплены на столбах вдоль квартердека, бортов и носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve swivel guns were also supplied, and fixed to posts along the quarterdeck, sides and bow.

Проза великолепна, статья хорошо поставлена, структура хорошо подходит к теме, и статья обеспечивает всестороннее обсуждение темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prose is great, the article is well-sourced, the structure is well-suited to the topic, and the article provides a comprehensive discussion of the subject.

Умная, красивая и хорошо поставленная, Гвен оказывается неожиданным наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clever, beautiful and well-acted, Gwen proves to be an unexpected delight.

Поставленный в Париже, это был первый и единственный сезон Суареса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staged in Paris, it was the Soirée's first and only season.

Ссылаясь на отсутствие уверенности в способности своего подрядчика L'Garde выполнить поставленные задачи, миссия была отменена в октябре 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citing a lack of confidence in the ability of its contractor L'Garde to deliver, the mission was cancelled in October 2014.

Там, где имя поставлено арабским шрифтом, я действительно не вижу смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the name is supplied in the arabic script as well I really can't see the point.

Первой подводной лодкой, построенной в Гротоне и поставленной ВМС США, был американский корабль каракатица в 1934 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first submarine built in Groton to be delivered to the U.S. Navy was the USS Cuttlefish in 1934.

Обоснованность этой концепции была поставлена под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The validity of the concept has been called into question.

К 1986 году подготовка квалифицированных кадров и расширение научно-технических знаний были поставлены на первое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1986, training skilled personnel and expanding scientific and technical knowledge had been assigned the highest priority.

В 1970 и 1971 годах права беременных школьных учительниц были поставлены под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1970 and 1971 the rights of pregnant schoolteachers were called into question.

Премьера сценической адаптации, написанной и поставленной режиссером Яном Боссе, состоялась 26 апреля 2015 года в Гамбургском театре Thalia in der Gaußstraße.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stage adaptation written and directed by Jan Bosse premiered on 26 April 2015 at the Thalia in der Gaußstraße in Hamburg.

Как только будет поставлен диагноз относительно навыков/модулей, в которых лежит наиболее значительное нарушение, терапия может перейти к лечению этих навыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a diagnosis is reached as to the skills/modules where the most significant impairment lies, therapy can proceed to treat these skills.

Эффективность FAMS в борьбе с преступностью и террором также была поставлена под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FAMS effectiveness against crime and terror, has also been questioned.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть поставлен в течение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть поставлен в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, поставлен, в, течение . Также, к фразе «может быть поставлен в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information