Назначен для назначения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
допускать назначение - allow appointment
был назначен на - was scheduled for
был назначен на 6 часов - was scheduled for 6 pm
источник назначение - source destination
назначена дата - assigned date
назначение долгосрочного тюремного заключения - penitentiary sentencing
назначение доставки - assignment of delivery
назначение следующим образом - appointment follows
Оригинальное целевое назначение - original intended purpose
последующее назначение на должность - further assignment to duty
Синонимы к назначен: назначать, выставлять, выдвигать кандидата, выставлять кандидатуру, именовать, называть
колодка для клише - base
пойло для свиней - hog-wash
гуттаперчевый мяч для гольфа - gutty
ткань ’глория’ для зонтов - cloth ’gloria’ for umbrellas
для того чтобы - in order to
как подходящий для скрипки - as fit as a fiddle
установка для сборки картонных футляров - carton erector
импич для - impeach for
дают основания для - give grounds for
Фи, для стыда! - Fie, for shame!
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
получивший назначение - appointed
приказ о кадровом назначении - order for appointment
2013 Назначение книги - 2013 appointment book
избран и назначен - elected and appointed
его решение о назначении - his decision to appoint
назначен аудиторов - appointed as auditors
назначен менеджер - assigned manager
назначение наказания по нескольким приговорам - assignment of punishment under several judgments
совместное назначение - joint assignment
отвечаю за назначение - responsible for appointments
Синонимы к назначения: гранты, подразделения, распределения, выделения
Оратор выражает надежду на то, что Верховный комиссар будет назначен в кратчайшие сроки и ему будут предоставлены необходимая поддержка и ресурсы. |
He hoped that the High Commissioner would be appointed speedily and provided with the necessary support and resources. |
Он выполняет свои функции в течение четырехлетнего срока и может быть назначен снова. |
He or she shall serve a four-year term and shall be eligible for reappointment. |
Each of them was ordered to pay a fine of 500 thousand roubles. |
|
Можно назначить работников по нескольким должностям, но только один работник может быть назначен на одну должность одновременно. |
You can assign workers to multiple positions, but only one worker can be assigned to a position at the same time. |
Председателем был назначен сенатор Нельсон Олдридж из Род-Айленда. |
The Chairman was a man named Senator Nelson Aldrich from Rhode Island. |
Трудности МУТР, в значительной степени к настоящему времени устраненные, возникли в связи с объемом права обвиняемого на то, чтобы ему был назначен адвокат по его выбору. |
In ICTR, difficulties, now largely resolved, had arisen with regard to the extent to which an accused was entitled to be assigned counsel of his choice. |
В рамках регулярной программы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций должен быть назначен межрегиональный консультант по проблеме насилия в отношении женщин. |
An interregional adviser on gender-based violence against women should be appointed within the regular programme of technical cooperation of the United Nations. |
При удалении профиля он перестает действовать для устройства или группы устройств, которым он был назначен. |
When you delete a profile, it gets removed from a device or a group of devices it was assigned to. |
Кроме того, в это отделение был назначен новый представитель, и персоналу была предоставлена дополнительная подготовка по вопросам финансового управления. |
In addition, a new Representative has been assigned to the office and the staff have been given additional training in financial management. |
There might already be a type assigned by default. |
|
Был ли назначен в этих делах независимый контрольный или надзорный совет, и если да, то рассматривал ли он какое-либо из них? |
Is there an independent review or oversight board assigned to these cases, and if so, has it examined any of them? |
В 2001 году был назначен советником губернатора Чукотского автономного округа по экономическим вопросам. |
In the year 2001 was appointed to the post of the Chaunsky Rayon Municipal Body Economic Counselor of the Chukotsky Autonomous Okrug Governor. |
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Если вносятся изменения в ассортимент, который был опубликован, или в розничные каналы, которым назначен ассортимент, его необходимо обновить. |
If changes are made to an assortment that has been published, or to the retail channels that the assortment is assigned to, the assortment must be updated. |
Второй тур голосования по этому законопроекту назначен на 16 октября: если его примут, то этот законопроект будет подписан парламентом и президентом. |
A second vote of this bill is scheduled for October 16; if it passes at that time, it will be signed into law by the parliament and president. |
В случае создания такой группы будет также назначен ее руководитель. |
If such a group were established, a convenor would also be appointed. |
Судья Стивен был назначен в Тайный совет в 1979 году и впоследствии был включен в его Судебный комитет. |
Judge Stephen was appointed to the Privy Council in 1979 and subsequently sat as a member of its Judicial Committee. |
Тимоти Говард был назначен кардиналом Нью-Йорка вскоре после того, как церковь пожертвовала Брайарклифф государству. |
Timothy Howard was appointed Cardinal of New York shortly after the Church donated Briarcliff to the State. |
Только что очнулся чтобы просто спросить, назначен ли анализ Хаусом лично. |
Just snapped out of it long enough to ask if House actually ordered this test. |
Были предложены и другие меры по улучшению условий работы, в том числе принята кадровая политика и назначен омбудсмен. |
Other measures have been introduced to improve the work environment, including the adoption of work/life policies and the appointment of an ombudsman. |
Один из офицеров под командованием Макенги — майор Кастро Мбера — возглавил сбор доходов на этом пункте пересечения границы и в октябре 2008 года был назначен комиссаром по вопросам финансов НКЗН. |
An officer under Makenga's command, Major Castro Mbera, was put in charge of gathering revenues from the border crossing and was named finance commissioner of CNDP in October 2008. |
А нашим ординарцем был назначен мой старый знакомец Кожух. |
The orderly assigned us was our old friend Case. |
The document is currently assigned to Sue, Jo, and Bill. |
|
После того, как ей было отказано в правовой помощи, она пожелала подать апелляцию в 2003 году, добилась положительного решения по ней и ей был назначен адвокат. |
After legal aid had been denied to her when she wanted to lodge an appeal in 2003, she succeeded in having it restored and was assigned counsel. |
Обвиняемому может быть назначен защитник по его просьбе, если это оправдано его финансовым положением. |
The accused might be assigned counsel, at his request, where justified by his financial circumstances. |
Руль должен перестать мигать, и ему будет назначен сектор кольца индикаторов. |
The wheel should stop flashing and be assigned a section on the ring of light. |
Елизавета I предоставила деньги на ремонт собора и был назначен архитектор. |
Elizabeth I granted money to the cathedral for repairs and an architect was appointed. |
Падре Эдмундо Посадас, который был назначен настоятелем нового прихода. |
Father Edmundo Posadas, who was assigned to administer the new parish. |
В случаях, когда чрезвычайная ситуация затрагивает несколько стран, может быть также назначен региональный координатор по гуманитарной помощи. |
In situations where an emergency affects several countries, a regional humanitarian coordinator may also be appointed. |
В каждой компании вам может быть назначен только один профиль. |
You can be assigned to only one user profile per company. |
В целях повышения уровня профессиональной квалификации среднего медицинского персонала был назначен старший консультант по работе с соответствующей категорией медицинских работников. |
A senior nursing adviser has been appointed to raise professional nursing standards. |
Например, шаг может требовать, чтобы отчет о расходах был назначен группе пользователей и чтобы его утвердили 50% участников этой группы. |
For example, the step might require that an expense report be assigned to a user group and that it be approved by 50% of the user group members. |
Для оказании ему помощи в осуществлении программы в Газе был назначен Директор национальных проектов, а в Рамалле - Управляющий программой Хабитат. |
A National Project Director in Gaza and a Habitat Programme Manager in Ram Allah have been recruited to assist him in implementing the pProgramme. |
Может быть назначен также координатор или технический советник по проекту, базирующийся в Южной Африке, для поддержания связи с ЮНКТАД и повседневного руководства проектными мероприятиями на месте. |
A project coordinator or technical adviser based in South Africa may also be appointed to liaise with UNCTAD and to manage day-to-day project activities there. |
Например, Дагестан просто отказался принять налогового руководителя, который был назначен из Москвы. А Татарстан практикует у себя региональный протекционизм, отдавая предпочтение местным компаниям, а не чужакам. |
For example, Dagestan simply refused to accept a tax official appointed by Moscow, while Tatarstan practiced regional protectionism by favoring local companies over outsiders. |
На его место будет назначен Живко Живков, который был начальником областной дирекции фонда Земледелие в городе Велико-Тырново до января 2014 года. |
His post will be filled by Zhivko Zhivkov, who was Head of the Regional Directorate of the Agriculture Fund in the city of Veliko-Tarnovo until January 2014. |
Но когда был назначен курс химиотерапии, я пришла в ужас, так как понимала, что на моем теле не останется ни одного волоска, потому что тот курс химиотерапии не оставлял другого выбора. |
But then my chemo was scheduled to begin and that terrified me because I knew that I was going to lose every single hair on my body because of the kind of chemo that I was going to have. |
На временной основе был срочно назначен международный сотрудник по вопросам безопасности на должность в канцелярии Командующего Силами. |
The international security officer was immediately recruited against a post from the office of the Force Commander, on an interim basis. |
Для этой цели должен быть создан комитет по проверке поставщиков и назначен местный сотрудник по ведению базы данных о поставщиках. |
According to the Procurement Manual, vendors must be evaluated before sending any solicitation documents and after contracting in order to maintain the vendor database. |
Председателем комиссии по расследованию был назначен досточтимый сэр Уилльям Гейдж. |
The Inquiry was chaired by the Rt Hon Sir William Gage. |
Европейский союз надеется, что Верховный комиссар по правам человека будет назначен как можно скорее. |
The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible. |
класс основной опасности или, если таковой назначен, подкласс груза, включая- в случае грузов класса 1- букву группы совместимости. |
The primary hazard class or, when assigned, the division of the goods, including for Class 1, the compatibility group letter. |
Незадолго до ухода Ельцина, в последние минуты уходящего 1999 года Владимир Путин был назначен премьер-министром. |
Shortly before Yeltsin's resignation in the least minutes of 1999, Vladimir Putin had been appointed prime minister. |
Если самозаверяющий сертификат случайно был выбран или назначен, безопасная транспортировка почты между организацией Exchange Online и локальной организацией не будет правильно работать. |
If a self-signed certificate is inadvertently selected or assigned, secure mail transport between the Exchange Online and the on-premises organizations will not function correctly. |
Из Конституции был исключен перечень конкретных должностей, на которые может быть назначен только гражданин Финляндии. |
The Constitution no longer explicitly lists those offices and duties to which only a Finnish citizen can be appointed. |
Каждому узлу назначен уникальный ID, который используется для получения доступа к этому узлу через API Graph. |
Each node has a unique ID which is used to access it via the Graph API. |
3 Начиная с 1 июня 2002 года временно исполняющий обязанности начальника Департамента был назначен заместителем Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации. |
3 Effective 1 June 2002, the Interim Head of the Department was appointed Under-Secretary-General for Communications and Public Information. |
Одна из делегаций отметила, что для обзора и оценки практики создания совместных помещений был назначен консультант. |
One delegation noted that a consultant had been engaged to review and evaluate the establishment of common premises. |
Ультранационалист Дмитрий Рогожин назначен заместителем премьер-министра по военно-промышленному комплексу, и так далее. |
Dmitry Rogozin, an ultra-nationalist, has been made deputy premier in charge of the military industrial complex. And so on. |
Например, можно создать этап Отменено, которому назначен код причины Отклонено заказчиком. |
For example, you can create a Canceled stage that is assigned a reason code of Canceled by the customer. |
Кроме того, в качестве почетного члена назначен Р.Дж. Майерс. |
In addition, R. J. Myers has been appointed as a member emeritus. |
Во время Культурной революции он был назначен первым секретарем посольства Китая в Танзании, где проработал до 1973 года. |
During the Cultural Revolution, He was later appointed First Secretary at the Chinese Embassy in Tanzania, where he served until 1973. |
В 1616 году принц Хуррам, впоследствии могольский император Шах-Джахан, был назначен губернатором. |
In 1616 Prince Khurram, afterwards the Mughal emperor Shah Jahan, was made governor. |
После того как Гитлер стал канцлером Германии в 1933 году, Геринг был назначен министром без портфеля в новом правительстве. |
After Hitler became Chancellor of Germany in 1933, Göring was named as Minister Without Portfolio in the new government. |
Никто не был назначен на эту должность в сезоне 1996-97 после того, как предыдущий капитан Патрик Флэтли был освобожден от своего контракта. |
Nobody was assigned to the position for the 1996–97 season after previous captain Patrick Flatley was released from his contract. |
29 января де ла Серна организовал переворот против Де Ла Пазуэлы, который был признан Испанией, и он был назначен вице-королем Перу. |
On 29 January, de la Serna organized a coup against de la Pazuela which was recognized by Spain and he was named Viceroy of Peru. |
Он был назначен специальным представителем Генерального секретаря по бывшей Югославии, занимая этот пост с ноября 1995 года по март 1996 года. |
He was appointed a Special Representative of the Secretary-General to the former Yugoslavia, serving from November 1995 to March 1996. |
В 1584 году он был назначен духовным наставником мистика Изабеллы Беринзага. |
In 1584 he was appointed spiritual director to the mystic Isabella Berinzaga. |
Затем он открыл практику в Ли и был также назначен хирургом для амбулаторных пациентов в больнице Святого Иоанна в Люишеме. |
He then set up a practice in Lee and was also appointed a surgeon to outpatients at St. John's Hospital, Lewisham. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначен для назначения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначен для назначения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначен, для, назначения . Также, к фразе «назначен для назначения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.